~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/khtmlsettingsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Estonian
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003,2007.
5
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:52+0300\n"
12
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
 
"Language: et\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: rc.cpp:1
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Marek Laane"
25
 
 
26
 
#: rc.cpp:2
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "bald@starman.ee"
30
 
 
31
 
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4
32
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
33
 
#: rc.cpp:5
34
 
msgid "&Tools"
35
 
msgstr "&Tööriistad"
36
 
 
37
 
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8
38
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
39
 
#: rc.cpp:8
40
 
msgid "Extra Toolbar"
41
 
msgstr "Ekstratööriistariba"
42
 
 
43
 
#: settingsplugin.cpp:40 settingsplugin.cpp:52
44
 
msgid "HTML Settings"
45
 
msgstr "HTML-i seadistused"
46
 
 
47
 
#: settingsplugin.cpp:61
48
 
msgid "Java&Script"
49
 
msgstr "Java&Script"
50
 
 
51
 
#: settingsplugin.cpp:66
52
 
msgid "&Java"
53
 
msgstr "&Java"
54
 
 
55
 
#: settingsplugin.cpp:71
56
 
msgid "&Cookies"
57
 
msgstr "&Küpsised"
58
 
 
59
 
#: settingsplugin.cpp:76
60
 
msgid "&Plugins"
61
 
msgstr "&Pluginad"
62
 
 
63
 
#: settingsplugin.cpp:81
64
 
msgid "Autoload &Images"
65
 
msgstr "P&iltide automaatne laadimine"
66
 
 
67
 
#: settingsplugin.cpp:88
68
 
msgid "Enable Pro&xy"
69
 
msgstr "Pu&hverserveri lubamine"
70
 
 
71
 
#: settingsplugin.cpp:93
72
 
msgid "Enable Cac&he"
73
 
msgstr "&Vahemälu lubamine"
74
 
 
75
 
#: settingsplugin.cpp:99
76
 
msgid "Cache Po&licy"
77
 
msgstr "Vahemä&lu reeglid"
78
 
 
79
 
#: settingsplugin.cpp:101
80
 
msgid "&Keep Cache in Sync"
81
 
msgstr "V&ahemälu hoitakse sünkroonis"
82
 
 
83
 
#: settingsplugin.cpp:102
84
 
msgid "&Use Cache if Possible"
85
 
msgstr "Vahemälu kas&utatakse, kui võimalik"
86
 
 
87
 
#: settingsplugin.cpp:103
88
 
msgid "&Offline Browsing Mode"
89
 
msgstr "&Offlain lehitsemise režiim"
90
 
 
91
 
#: settingsplugin.cpp:187
92
 
msgid ""
93
 
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
94
 
msgstr ""
95
 
"Küpsiste kasutamist ei saa lubada, sest küpsiste deemonit ei ole võimalik "
96
 
"käivitada."
97
 
 
98
 
#: settingsplugin.cpp:189
99
 
msgctxt "@title:window"
100
 
msgid "Cookies Disabled"
101
 
msgstr "Küpsiste kasutamine on keelatud"
102
 
 
103
 
#~ msgid "Disable Pro&xy"
104
 
#~ msgstr "Pu&hverserveri keelamine"
105
 
 
106
 
#~ msgid "Disable Cac&he"
107
 
#~ msgstr "&Vahemälu keelamine"