~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdesdk/kate/plugins.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="plugins">
 
2
 
 
3
<chapterinfo>
 
4
<authorgroup>
 
5
<author
 
6
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
 
7
<othercredit role="translator"
 
8
><firstname
 
9
>Marek</firstname
 
10
><surname
 
11
>Laane</surname
 
12
><affiliation
 
13
><address
 
14
><email
 
15
>bald@starman.ee</email
 
16
></address
 
17
></affiliation
 
18
><contrib
 
19
>Tõlge eesti keelde</contrib
 
20
></othercredit
 
21
 
22
</authorgroup>
 
23
</chapterinfo>
 
24
 
 
25
<title
 
26
>Pluginate kasutamine</title>
 
27
 
 
28
<para
 
29
>Kate kasutab kaht erinevat tüüpi pluginaid: &kate; rakenduse pluginad ja &kate; redaktorikomponendi pluginad. Viimaseid saavad kasutada kõik teised rakendused, mis tarvitavad redaktorikomponenti, näiteks KDevelop, Quanta, Kile, KWrite ja paljud muud, rakenduse pluginad on aga spetsiifilised just &kate;le endale.</para>
 
30
 
 
31
<para
 
32
>Mõlemat tüüpi pluginate kasutamist saab sisse ja välja lülitada <link linkend="configuring-kate-configdialog"
 
33
>seadistustedialoogis</link
 
34
>, mis ühtlasi võimaldab mõningate pluginate juures üht-teist seadistada.</para>
 
35
 
 
36
<para
 
37
>Mitmesuguseid üsna erinevaks otstarbeks mõeldud pluginaid on päris palju ning pluginaid leiab ka veebist. Teatud pluginad on juba kaasa pandud redaktorikomponendiga, need võimaldavad automaatset sulgude lisamist, failide lisamist, andmetööriistu ja teksti eksportimist &HTML;-ina.</para>
 
38
 
 
39
<sect1 id="kate-editor-plugins">
 
40
<title
 
41
>Redaktori komponendi pluginad</title>
 
42
 
 
43
<para
 
44
>Lehekülje <guilabel
 
45
>Laiendused</guilabel
 
46
> kaardil <guilabel
 
47
>Pluginad</guilabel
 
48
> on näha kõik saadaolevad pluginad ning siin saab märkida, milliseid neist kasutada, milliseid mitte. Klõpsuga nupule <guibutton
 
49
>Info</guibutton
 
50
> avatakse antud plugina <guilabel
 
51
>info</guilabel
 
52
>dialoog.</para>
 
53
<para
 
54
>Plugina märkimise korral saab tarvitada nuppu <guibutton
 
55
>Seadista</guibutton
 
56
> ning vastavat pluginat seadistada.</para>
 
57
 
 
58
<variablelist>
 
59
<varlistentry>
 
60
<term
 
61
><guilabel
 
62
>Automaatsulud</guilabel
 
63
></term>
 
64
<listitem
 
65
><para
 
66
>Automaatsulgude plugin tühistab &kate; sisemise <quote
 
67
>automaatsulgude</quote
 
68
> omaduse. See lisab automaatselt lõpetava sulu <keycap
 
69
>}</keycap
 
70
> järgmise rea algusse pärast selle rea lõppu jõudmist, millel seisab alustav sulg <keycap
 
71
>{</keycap
 
72
>, ning klahvi &Enter; vajutamist.</para
 
73
></listitem>
 
74
</varlistentry>
 
75
<!--http://jakob.petsovits.at/topic/kate-->
 
76
<!--Right, it's the automatic insertion of a closing brace ("}") after you ended a line with an opening one ("{"). Kate's standard insertion of parentheses, brackets and braces is simply too obtrusive for me, so even if I tried it several times I always had to disable it again because I can't stand it. So here's how AutoBrace works.
 
77
You, the developer, are writing a line of code, and want to open a new block delimited by braces. Looks like this:
 
78
If you press Enter and AutoBrace is enabled, it will insert your favorite new brace where it belongs. Looks like this:
 
79
-->
 
80
<varlistentry>
 
81
<term
 
82
><guilabel
 
83
>Andmete tööriistad</guilabel
 
84
></term>
 
85
<listitem
 
86
><para
 
87
>Võimaldab kasutada andmetööriistu, näiteks tesaurust ja õigekirja kontrolli (kui need on paigaldatud). Andmetööriistad on saadaval ainult siis, kui tekst on valitud või kui hiire parema nupuga klõpsatakse mõne sõna kohal. Kui andmetööriistu ei pakuta isegi siis, kui tekst on valitud, tuleb need paigaldada. Mõned andmetööriistad kuuluvad paketti &koffice;. Kui see plugin on sisse lülitatud ja andmetööriistad paigaldatud, ilmuvad kontekstimenüüsse vastavad lisakirjed.</para
 
88
></listitem>
 
89
</varlistentry>
 
90
<varlistentry>
 
91
<term
 
92
><guilabel
 
93
>Eksport</guilabel
 
94
></term>
 
95
<listitem
 
96
><para
 
97
>See käsk võimaldab eksportida aktiivse dokumendi koos kogu esiletõstmise teabega HTML-dokumenti menüükäsu <menuchoice
 
98
><guimenu
 
99
>Fail</guimenu
 
100
><guimenuitem
 
101
>Ekspordi HTML-ina</guimenuitem
 
102
></menuchoice
 
103
> abil. Lisaks võib kasutada käsku <menuchoice
 
104
><guimenu
 
105
>Redigeerimine</guimenu
 
106
><guimenuitem
 
107
>Kopeeri HTML-ina</guimenuitem
 
108
></menuchoice
 
109
> valitud teksti kopeerimiseks HTML-ina süsteemi lõikepuhvrisse.</para
 
110
></listitem>
 
111
</varlistentry>
 
112
<varlistentry>
 
113
<term
 
114
><guilabel
 
115
>Ikoonilisaja</guilabel
 
116
></term>
 
117
<listitem
 
118
><para
 
119
>Ikoonilisaja plugin on mõeldud peamiselt &kde; arendajatele. See lisab redaktori kontekstimenüüsse kirje <guimenuitem
 
120
>Lisa KIcon-Code</guimenuitem
 
121
>. Valimise korral avatakse &kde; ikoonivalija (mis näitab rakenduste, toimingute jne. ikoone). Sellel klõpsates lisatakse tekstina failinimi ilma laiendita. See on kasulik ainult ikoonide määramiseks &kde; raamistiku kaudu klassi KIcon() abil. </para
 
122
></listitem>
 
123
</varlistentry>
 
124
<varlistentry>
 
125
<term
 
126
><guilabel
 
127
>Hullumeelne (mitte ZEN) HTML kodeering (kerge versioon)</guilabel
 
128
></term>
 
129
<listitem
 
130
><para
 
131
>Plugin, mis kasutab zen-kodeerimise laadset selektori lõpetamist. Täpsemalt kõneldakse sellest Wikipedias <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Zen_Coding"
 
132
> Zen Coding</ulink
 
133
>.</para
 
134
></listitem>
 
135
</varlistentry>
 
136
<varlistentry>
 
137
<term
 
138
><guilabel
 
139
>Faili lisamine</guilabel
 
140
></term>
 
141
<listitem
 
142
><para
 
143
>See plugin võimaldab lisada kursori asukohta mis tahes loetava faili. Sisselülitamise korral ilmub menüüsse <guimenu
 
144
>Tööriistad</guimenu
 
145
> lisakirje <guimenuitem
 
146
>Faili lisamine</guimenuitem
 
147
>.</para
 
148
></listitem>
 
149
</varlistentry>
 
150
<!-- not build any longer in kde 4.5
 
151
<varlistentry>
 
152
<term
 
153
>Python Encoding check</term>
 
154
<listitem
 
155
><para
 
156
>This plugin is always enabled.  
 
157
If you are trying to save a python file as non ASCII, without specifying a 
 
158
correct source encoding line like &eg; <quote
 
159
># -*- coding: utf-8 -*-</quote
 
160
>, 
 
161
a warning dialog pops up and allows you to add a proper source encoding line for the
 
162
current encoding to the file.
 
163
</para
 
164
></listitem>
 
165
</varlistentry>
 
166
-->
 
167
</variablelist>
 
168
<!--
 
169
kdelibs/kate/plugins/ has additional plugins
 
170
autobookmark not build, its broken!
 
171
timedate not build? plugin is for howto-write-a-plugin purposes!
 
172
-->
 
173
 
 
174
<!-- Scripts tab ??? empty-->
 
175
</sect1>
 
176
 
 
177
<sect1 id="kate-application-plugins">
 
178
<title
 
179
>&kate; rakenduse pluginad</title>
 
180
 
 
181
<!-- from doc/kate-addons/index.docbook -->
 
182
<para
 
183
>&kate; pluginad on &kate; redaktori lisafunktsioonid Need võivad lisada menüüsid ja kiirviitu, samuti laiendada &kate; võimalusi. Neid võib paigaldada &kate;le just nii vähe või palju, kui sulle endale meeldib. Ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
 
184
><guimenu
 
185
>Seadistused</guimenu
 
186
><guimenuitem
 
187
>&kate; seadistamine...</guimenuitem
 
188
></menuchoice
 
189
> Vali soovitud pluginad kaardilt <menuchoice
 
190
><guimenu
 
191
>Rakendus</guimenu
 
192
><guimenuitem
 
193
>Pluginad</guimenuitem
 
194
></menuchoice
 
195
>. </para>
 
196
 
 
197
<para
 
198
>Saadaolevad rakenduse pluginad on järgmised: </para>
 
199
<itemizedlist>
 
200
<listitem>
 
201
<para
 
202
>Failides otsimise tööriistavaade - tööriistavaade, mis võimaldab otsida kõigis avatud või failisüsteemis leiduvates failides</para>
 
203
</listitem>
 
204
<listitem>
 
205
<para
 
206
>Tagasijälituse brauser - tagasijälituse liikumistööriista vaade</para>
 
207
</listitem>
 
208
<listitem>
 
209
<para
 
210
>Dokumentide kiirlülitaja - võimaldab kiiresti lülituda mõnele teisele avatud dokumendile</para>
 
211
</listitem>
 
212
<listitem>
 
213
<para
 
214
>Kaardiriba - lisab Kate peaaknasse kaardiriba</para>
 
215
</listitem>
 
216
<!--listitem>
 
217
<para
 
218
>Text Snippets - Configurable Text Snippets</para>
 
219
</listitem-->
 
220
<listitem>
 
221
<para
 
222
>Tekstifilter - lihtne teksti filtreerimine</para>
 
223
</listitem>
 
224
<listitem>
 
225
<para
 
226
>Sümbolite näitaja - hangib lähtekoodist sümbolid ja näitab neid</para>
 
227
</listitem>
 
228
<listitem>
 
229
<para
 
230
>Failisüsteemi sirvija - failisüsteemi sirvija tööriistavaade</para>
 
231
</listitem>
 
232
<listitem>
 
233
<para
 
234
>Terminali tööriistavaade - terminalividinat põimiv tööriistavaade</para>
 
235
</listitem>
 
236
<!--listitem>
 
237
<para
 
238
>Kate Python Browser Plugin - A Python browser plugin for Kate</para>
 
239
</listitem-->
 
240
<listitem>
 
241
<para
 
242
>CTagsi plugin - definitsiooni/deklaratsiooni otsimine CTagsiga</para>
 
243
</listitem>
 
244
<listitem>
 
245
<para
 
246
><link linkend="kate-application-plugin-filetemplate"
 
247
>Failimallid</link
 
248
> - uute failide loomine malli põhjal</para>
 
249
</listitem>
 
250
<listitem>
 
251
<para
 
252
>Päisefaili avaja - vastava .h/[.cpp|.c] faili avamine</para>
 
253
</listitem>
 
254
<listitem>
 
255
<para
 
256
>Välised tööriistad</para>
 
257
</listitem>
 
258
<listitem>
 
259
<para
 
260
>Ehitamisplugin - kompileerimine või ehitamine (make) ja veateadete parsimine</para>
 
261
</listitem>
 
262
<listitem>
 
263
<para
 
264
>Failide saatmine e-postiga</para>
 
265
</listitem>
 
266
<listitem>
 
267
<para
 
268
>Kate jupid - juppide plugin koodilõpetuse toetusega</para>
 
269
</listitem>
 
270
<listitem>
 
271
<para
 
272
>KTextEditori Jovie plugin - lisab menüükirje teksti kõnelemiseks</para>
 
273
</listitem>
 
274
<listitem>
 
275
<para
 
276
><link linkend="kate-application-plugin-xmlcheck"
 
277
>&XML; süntaksi kontrollija</link
 
278
>- kontrollib -faile xmllint'i abil</para>
 
279
</listitem>
 
280
<listitem>
 
281
<para
 
282
><link linkend="kate-application-plugin-xmltools"
 
283
>&XML;-i lõpetus</link
 
284
> - Loetleb &XML;-i elemendid, atribuudid, atribuutide väärtused ja olemid, mida võimaldab DTD</para>
 
285
</listitem>
 
286
<listitem>
 
287
<para
 
288
>Taibfy - lisab Kate peaaknasse kaardiriba</para>
 
289
</listitem>
 
290
</itemizedlist>
 
291
</sect1>
 
292
 
 
293
<!-- from doc/kate-addons/filetemplates.docbook -->
 
294
<sect1 id="kate-application-plugin-filetemplate">
 
295
<sect1info>
 
296
<authorgroup>
 
297
<author
 
298
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
 
299
</authorgroup>
 
300
</sect1info>
 
301
<title
 
302
>Failimallid</title>
 
303
 
 
304
  <para
 
305
>Failimallide plugin võimaldab luua faile teiste failide põhjal.</para>
 
306
  <para
 
307
>Kate esmapaigaldusel tuleb plugin sisse lülitada:</para>
 
308
  <orderedlist>
 
309
        <listitem>
 
310
          <para
 
311
>Vali <guimenu
 
312
>Seadistused</guimenu
 
313
> <guimenuitem
 
314
>Kate seadistamine...</guimenuitem
 
315
> </para>
 
316
        </listitem>
 
317
        <listitem>
 
318
          <para
 
319
>Klõpsa vasakul asuvas puus kirjele <guilabel
 
320
>Pluginad</guilabel
 
321
>. </para>
 
322
        </listitem>
 
323
        <listitem>
 
324
          <para
 
325
>Vali paremal asuvas paneelis <guilabel
 
326
>Pluginahaldur</guilabel
 
327
> <guilabel
 
328
>Failimallid</guilabel
 
329
> ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
 
330
>OK</guibutton
 
331
>. </para>
 
332
        </listitem>
 
333
   </orderedlist>
 
334
  <para
 
335
>Nüüd võid kasutada iga faili mallinai: sellest luuakse koopia tühja &URL;-iga. Samuti võib kasutada spetsiaalset mallifaili, kus on juba olemas teatud makrod, mis annavad ette mõningase info, näiteks sinu nime ja e-posti aadressi, kuupäeva ja keskkonnamuutujad ning isegi kursori asukoha uues failis.</para>
 
336
  <para
 
337
>Sa võid ka hõlpsasti luua uue malli avatud dokumendi põhjal.</para>
 
338
  <para
 
339
>Malle, mida oled salvestanud mallikataloogi, näeb menüüs kirje <menuchoice
 
340
><guimenu
 
341
>Fail</guimenu
 
342
><guimenuitem
 
343
>Uus mallist</guimenuitem
 
344
></menuchoice
 
345
> järel.</para>
 
346
  <para
 
347
>Mallide kataloog on osa &kde; failisüsteemist ja sisaldab vähemalt</para>
 
348
    <itemizedlist>
 
349
      <listitem>
 
350
        <para>
 
351
         <filename role="directory"
 
352
>$<envar
 
353
>KDEDIR</envar
 
354
>/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates</filename>
 
355
        </para>
 
356
      </listitem>
 
357
      <listitem>
 
358
       <para>
 
359
        <filename role="directory"
 
360
>$<envar
 
361
>KDEHOME</envar
 
362
>/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates.</filename>
 
363
        </para>
 
364
      </listitem>
 
365
    </itemizedlist>
 
366
    <para
 
367
>Kui sinu keskkonnamuutujas <envar
 
368
>KDEDIRS</envar
 
369
> on veel katalooge, otsitakse ka neist samasuguseid alamkatalooge. Kui leitakse ühenimelised mallid, valitakse neist kohalikus kataloogis (KDEHOME) leiduv.</para>
 
370
  <sect2 id="katefiletemplates-menu">
 
371
    <title
 
372
>Menüü struktuur</title>
 
373
 
 
374
    <variablelist>
 
375
      <varlistentry>
 
376
        <term>
 
377
          <menuchoice
 
378
><guimenu
 
379
>Fail</guimenu
 
380
> <guisubmenu
 
381
>Uus mallist</guisubmenu
 
382
> <guimenuitem
 
383
>Suvaline fail...</guimenuitem
 
384
> </menuchoice>
 
385
        </term>
 
386
        <listitem
 
387
><para
 
388
>Avab failiavamise dialoogi, kus võid valida malliks suvalise faili. Kui valitul on laiend <filename
 
389
>katetemplate</filename
 
390
>, parsitakse seda malliinfo ja makrode leidmiseks.</para
 
391
></listitem>
 
392
      </varlistentry>
 
393
      <!-- not in 4.4
 
394
      <varlistentry>
 
395
        <term>
 
396
          <menuchoice>
 
397
            <guimenu
 
398
>File</guimenu>
 
399
            <guisubmenu
 
400
>New From Template</guisubmenu>
 
401
            <guimenuitem
 
402
>Use Recent</guimenuitem>
 
403
          </menuchoice>
 
404
        </term>
 
405
        <listitem
 
406
><para
 
407
>Presents a list of files recently used as
 
408
            templates, represented by their &URL;.</para
 
409
></listitem>
 
410
      </varlistentry>
 
411
      -->
 
412
      <varlistentry>
 
413
        <term>
 
414
          <menuchoice
 
415
><guimenu
 
416
>Fail</guimenu
 
417
> <guimenuitem
 
418
>Uus mallist</guimenuitem
 
419
> </menuchoice>
 
420
        </term>
 
421
        <listitem
 
422
><para
 
423
>Alammenüü ülejäänud osa sisaldab viitu mallidele. Klõpsa menüükirjel, kui soovid luua sellele vastavat faili.</para
 
424
></listitem>
 
425
      </varlistentry>
 
426
 
 
427
      <!-- Settings menu -->
 
428
 
 
429
      <varlistentry>
 
430
        <term>
 
431
          <menuchoice
 
432
><guimenu
 
433
>Seadistused</guimenu
 
434
> <guimenuitem
 
435
>Mallide haldamine...</guimenuitem
 
436
></menuchoice
 
437
></term>
 
438
        <listitem
 
439
><para
 
440
>Avab dialoogi, kus on ära toodud kõik mallikataloogides leitud mallid, ning kus saab neid lisada, muuta või eemaldada.</para
 
441
></listitem>
 
442
      </varlistentry>
 
443
    </variablelist>
 
444
  </sect2>
 
445
 
 
446
  <sect2 id="katefiletemplates-use">
 
447
    <title
 
448
>&kate; mallide kasutamine</title>
 
449
    <para
 
450
>Luues makrosid sisaldava malli põhjal faili, ilmuvad mõned makrod teksti redigeeritavate muutujatena. Selliseid muutujaid eristatakse allajoonimisega.</para>
 
451
    <para
 
452
>Esimene muutuja on kohe valitud, nii et sul tuleb selle redigeerimiseks vaid kirjutama asuda. Kui sama muutujat esineb dokumendis rohkemgi, muudetakse ka kohe ka neid. Järgmisele redigeeritavale muutujale saab liikuda tabeldusklahviga (TAB). Pärast viimase muutuja redigeerimist nimekiri kaob ning tabeldusklahv hakkab taas normaalselt tööle.</para>
 
453
  </sect2>
 
454
 
 
455
  <sect2 id="katefiletemplates-create">
 
456
    <title
 
457
>Oma mallide loomine</title>
 
458
    <para
 
459
>Uue malli loomiseks käivita mallihaldur menüükäsuga <menuchoice
 
460
><guimenu
 
461
>Seadistused</guimenu
 
462
> <guimenuitem
 
463
>Mallide haldamine</guimenuitem
 
464
></menuchoice
 
465
>. Selle avanedes klõpsa nupul <guibutton
 
466
>Uus...</guibutton
 
467
>, mis käivitab failimalli nõustaja. Sinu käest päritakse faili, mida malliks muuta, võimaldatakse määrata malli info ja seejärel luuaksegi mall.</para
 
468
> <para
 
469
>Muidugi võib malli ka päris käsitsi luua, lisades malli info mis tahes faili algusse, andes teksti, makrod ja kursori asukoha markeri ning salvestades faili laiendiga <filename
 
470
>katetemplate</filename
 
471
>.</para>
 
472
    <para
 
473
>Mallimenüü uuendatakse automaatselt, kui salvestad mallikataloogi uue malli.</para>
 
474
  </sect2>
 
475
 
 
476
  <sect2 id="katefiletemplates-edit">
 
477
    <title
 
478
>Mallide muutmine</title>
 
479
    <para
 
480
>Malli muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
 
481
><guimenu
 
482
>Seadistused</guimenu
 
483
> <guimenuitem
 
484
>Mallide haldamine...</guimenuitem
 
485
></menuchoice
 
486
> Vali mall, mida soovid muuta, ja klõpsa nupule <guibutton
 
487
>Muuda...</guibutton
 
488
> Seejärel avatakse mallifail. Sulge dialoog, muuda faili, salvesta ja sulge. Malli tehtud muudatused rakendatakse otsekohe, soovi korral võid selle kohe pärast salvestamist ja sulgemist uuesti avada, et vaadata, kas kõik sai nii, nagu tahtsid.</para>
 
489
  </sect2>
 
490
 
 
491
  <sect2 id="katefiletemplates-format">
 
492
    <title
 
493
>&kate; malli vorming</title>
 
494
    <para
 
495
>Kui kasutad faile laiendiga <filename
 
496
>katetemplate</filename
 
497
>, parsitakse neid malli info, makrode ja kursori asukoha leidmiseks.</para>
 
498
 
 
499
    <sect3 id="katefiletemplates-template-info">
 
500
      <title
 
501
>Malli info</title>
 
502
      <para
 
503
>Fali lugedes otsib parser ridu, mille alguses seisab <constant
 
504
>katetemplate:</constant
 
505
>, sest just neisse peaks olema salvestatud malli info kujul MUUTUJANIMI=VÄÄRTUS. Esimest rida, mille alguses ei seisa <constant
 
506
>katetemplate:</constant
 
507
>, peetakse malli sisu alguseks. VÄÄRTUS võib olla mis tahes sümbol, välja arvatud võrdusmärk (=). Kindlasti tuntakse ära järgmised muutujad: <variablelist>
 
508
          <varlistentry>
 
509
            <term
 
510
><varname
 
511
>Mall</varname
 
512
></term>
 
513
            <listitem
 
514
><para
 
515
>See on malli nimi, mida näidatakse menüüs <menuchoice
 
516
><guimenu
 
517
>Fail</guimenu
 
518
><guimenuitem
 
519
>Uus mallist</guimenuitem
 
520
></menuchoice
 
521
>.</para
 
522
></listitem>
 
523
          </varlistentry>
 
524
          <varlistentry>
 
525
            <term
 
526
><varname
 
527
>Group</varname
 
528
></term>
 
529
            <listitem
 
530
><para
 
531
>Grupp asetab malli menüü <menuchoice
 
532
><guimenu
 
533
>Fail</guimenu
 
534
><guimenuitem
 
535
>Uus mallist</guimenuitem
 
536
></menuchoice
 
537
> alammenüüsse.</para
 
538
></listitem>
 
539
          </varlistentry>
 
540
          <varlistentry
 
541
><term
 
542
><varname
 
543
>Name</varname
 
544
></term>
 
545
            <listitem
 
546
><para
 
547
>Dokumendi nimi, mida näidatakse nii failinimekirjas kui tiitliribal. Kui nimes leidub <userinput
 
548
>%N</userinput
 
549
>, asendatakse see numbriga, mis samanimeliste dokumentide korral kasvab.</para
 
550
></listitem>
 
551
          </varlistentry>
 
552
          <varlistentry>
 
553
            <term
 
554
><varname
 
555
>Highlight</varname
 
556
></term>
 
557
            <listitem
 
558
><para
 
559
>Plugin püüab uue dokumendi esiletõstu määrata selle muutuja väärtusele. Väärtus peab olema nimi, nagu see esineb menüüs <menuchoice
 
560
><guimenu
 
561
>Tööriistad</guimenu
 
562
><guimenuitem
 
563
>Esiletõstmine</guimenuitem
 
564
> </menuchoice
 
565
>.</para>
 
566
            </listitem>
 
567
          </varlistentry>
 
568
          <varlistentry>
 
569
            <term
 
570
><varname
 
571
>Description</varname
 
572
></term>
 
573
            <listitem
 
574
><para
 
575
>Malli lühike kirjeldus. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para
 
576
></listitem>
 
577
          </varlistentry>
 
578
          <varlistentry
 
579
><term
 
580
>Author</term>
 
581
            <listitem
 
582
><para
 
583
>See string määrab autori, näiteks kujul <userinput
 
584
>Nimi &lt;e-posti aadress&gt;</userinput
 
585
>. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para
 
586
></listitem>
 
587
          </varlistentry>
 
588
        </variablelist>
 
589
      </para>
 
590
 
 
591
    </sect3>
 
592
 
 
593
    <sect3 id="katetemplates-macros">
 
594
      <title
 
595
>Malli makrod</title>
 
596
 
 
597
      <para
 
598
>Malli sisu parsides avatakse makrod kujul <userinput
 
599
>%{NAME}</userinput
 
600
> või <userinput
 
601
>${NAME}</userinput
 
602
>. Kui kasutad prefiksit <userinput
 
603
>$</userinput
 
604
>, koheldakse avatud makrot redigeeritava muutujana, kui dokument luuakse malli põhjal. <userinput
 
605
>%</userinput
 
606
> kasutamisel seda ei tehta, kui just avamine ei ebaõnnestu.</para>
 
607
      <para
 
608
>Toetatud on järgmised makrod: <variablelist>
 
609
          <varlistentry
 
610
><term
 
611
>time</term>
 
612
            <listitem
 
613
><para
 
614
>Näitab käesolevat kellaaega kohalikul kujul.</para
 
615
></listitem>
 
616
          </varlistentry>
 
617
          <varlistentry>
 
618
            <term
 
619
>date</term>
 
620
            <listitem
 
621
><para
 
622
>Näitab käesolevat kuupäeva lühivormingus.</para
 
623
></listitem>
 
624
          </varlistentry>
 
625
          <varlistentry>
 
626
            <term
 
627
>datetime</term>
 
628
            <listitem
 
629
><para
 
630
>Näitab käesolevat kuupäeva ja kellaaega stringina kohalikul kujul.</para
 
631
></listitem>
 
632
          </varlistentry>
 
633
          <varlistentry>
 
634
            <term
 
635
>year</term>
 
636
            <listitem
 
637
><para
 
638
>Käesolev aasta neljakohalise numbrina.</para
 
639
></listitem>
 
640
          </varlistentry>
 
641
          <varlistentry>
 
642
            <term
 
643
>month</term>
 
644
            <listitem
 
645
><para
 
646
>Käesoleva kuu täisnimi kohalikul kujul.</para
 
647
></listitem>
 
648
          </varlistentry>
 
649
          <varlistentry
 
650
><term
 
651
>day</term>
 
652
            <listitem
 
653
><para
 
654
>Näitab käesolevat kuu päeva.</para>
 
655
            </listitem>
 
656
          </varlistentry>
 
657
          <varlistentry
 
658
><term
 
659
>hostname</term>
 
660
            <listitem
 
661
><para
 
662
>Näitab arvuti masinanime.</para>
 
663
            </listitem>
 
664
          </varlistentry>
 
665
          <varlistentry
 
666
><term
 
667
>index</term>
 
668
            <listitem
 
669
><para
 
670
>Näitab 'i'.</para
 
671
></listitem>
 
672
          </varlistentry>
 
673
          <varlistentry
 
674
><term
 
675
>fullname</term>
 
676
            <listitem
 
677
><para
 
678
>Näitab sinu täielikku nime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para
 
679
></listitem>
 
680
          </varlistentry>
 
681
          <varlistentry
 
682
><term
 
683
>firstname</term>
 
684
            <listitem
 
685
><para
 
686
>Näitab sinu eesnime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
 
687
            </listitem>
 
688
          </varlistentry>
 
689
          <varlistentry
 
690
><term
 
691
>lastname</term>
 
692
            <listitem
 
693
><para
 
694
>Näitab sinu perekonnanime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
 
695
            </listitem>
 
696
          </varlistentry>
 
697
          <!-- <varlistentry>
 
698
            <term
 
699
>username</term>
 
700
            <listitem
 
701
><para
 
702
>Expands to your username.</para
 
703
></listitem>
 
704
          </varlistentry
 
705
> -->
 
706
          <varlistentry>
 
707
            <term
 
708
>email</term>
 
709
            <listitem
 
710
><para
 
711
>Näitab sinu e-posti aadressi, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para
 
712
></listitem>
 
713
          </varlistentry>
 
714
          <!--<varlistentry>
 
715
            <term
 
716
>organisation</term>
 
717
            <listitem
 
718
><para
 
719
>This is your organisation, as defined by
 
720
                the owner address in your standard KDE
 
721
                addressbook.</para
 
722
></listitem>
 
723
          </varlistentry
 
724
>-->
 
725
        </variablelist>
 
726
      </para>
 
727
      <para
 
728
>Kõiki muid makrosid tõlgendatakse prefiksist sõltumata redigeeritavate muutujatena. Kui üks ja sama muutuja esineb mallis mitu korda, saab neid redigeerida kohe korraga pärast dokumendi loomist malli põhjal.</para>
 
729
    </sect3>
 
730
 
 
731
    <sect3 id="katefiletemplates-cursor">
 
732
      <title
 
733
>Kursori asukoha määramine</title>
 
734
      <para
 
735
>Spetsiaalne makro <userinput
 
736
>${cursor}</userinput
 
737
> asendatakse püstjoonega ning lisatakse sõltumata asukohast tekstis redigeeritavate muutujate nimekirja lõppu.</para>
 
738
    </sect3>
 
739
 
 
740
  </sect2>
 
741
  <sect2>
 
742
    <title
 
743
>Autorid ja litsents</title>
 
744
    <para
 
745
>&kate; plugina <quote
 
746
>failimallid</quote
 
747
> autoriõigus 2004: &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
 
748
    <para
 
749
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: &Anders.Lund;</para>
 
750
  </sect2>
 
751
</sect1>
 
752
 
 
753
<!-- from doc/kate-addons/xmlcheck.docbook -->
 
754
<sect1 id="kate-application-plugin-xmlcheck">
 
755
<sect1info>
 
756
<authorgroup
 
757
><author
 
758
><firstname
 
759
>Daniel</firstname
 
760
> <surname
 
761
>Naber</surname
 
762
> <affiliation
 
763
><address
 
764
>&Daniel.Naber.mail;</address
 
765
></affiliation>
 
766
</author
 
767
></authorgroup>
 
768
</sect1info>
 
769
 
 
770
<title
 
771
>&XML; süntaksi kontrollija</title>
 
772
 
 
773
<para
 
774
>See plugin kontrollib, kas &XML;-failid on korrektselt vormistatud.</para>
 
775
<para
 
776
>See plugin kontrollib aktiivset faili. Hoiatuste ja vigade nimekiri ilmub &kate; põhiakna allserva. Veateatele klõpsates saab hüpata vastavale kohale failis. Kui failil on <quote
 
777
>DOCTYPE</quote
 
778
>, kasutatakse faili kontrollimiseks selle dokumenditüübiga seotud DTD-d. DTD eeldatakse asuvat suhtelises asukohas aktiivse faili suhtes - &eg; kui dokumenditüüp viitab tüübile <quote
 
779
>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote
 
780
> ja failinimi on <filename
 
781
>/home/juku/test.xml</filename
 
782
>, siis eeldatakse, et DTD paikneb asukohas <filename
 
783
>/home/juku/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename
 
784
>. Kuid toetatud on ka võrgu-DTD, mis on määratud http vahendusel.</para>
 
785
 
 
786
<para
 
787
>Kui failil puudub dokumenditüüp, kontrollitakse vormistust.</para>
 
788
 
 
789
<para
 
790
>&XML; süntaksi kontrollimise kohta leiab rohkem infot internetist  <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
 
791
>W3C ametlikult &XML;-leheküljelt</ulink
 
792
>.</para>
 
793
 
 
794
<para
 
795
>Seesmiselt kutsub see plugin välja käsu <command
 
796
>xmllint</command
 
797
>, mis on osa paketist libxml2. Kui see käsk ei ole süsteemi korrektselt paigaldatud, ei hakka plugin tööle.</para>
 
798
 
 
799
<note
 
800
><para
 
801
>Kontrollimise ajal on vajalik kirjutada ajutine fail samasse kataloogi, kus asub kontrollitav fail, nii et sul peab olema sellesse kataloogi kirjutamisõigus.</para
 
802
></note>
 
803
 
 
804
<para
 
805
>Plugina sisselülitamiseks ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
 
806
><guimenu
 
807
>Seadistused</guimenu
 
808
> <guimenuitem
 
809
>&kate; seadistamine...</guimenuitem
 
810
></menuchoice
 
811
> Seejärel vali <guilabel
 
812
>XML süntaksi kontrollija</guilabel
 
813
>, mille leiad kaardilt <guilabel
 
814
>Rakendus</guilabel
 
815
>/<guilabel
 
816
>Pluginad</guilabel
 
817
>, ja sulge dialoog. </para>
 
818
 
 
819
<sect2 id="xmlcheck-menu">
 
820
<title
 
821
>Menüü struktuur</title>
 
822
 
 
823
<variablelist>
 
824
<varlistentry>
 
825
<term>
 
826
<menuchoice
 
827
><guimenu
 
828
>XML</guimenu
 
829
> <guimenuitem
 
830
>XML süntaksi kontroll</guimenuitem
 
831
> </menuchoice>
 
832
</term>
 
833
<listitem
 
834
><para
 
835
>See käivitab ülalkirjeldatud kontrolli.</para
 
836
></listitem>
 
837
</varlistentry>
 
838
</variablelist>
 
839
 
 
840
</sect2>
 
841
 
 
842
<sect2 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
 
843
<title
 
844
>Autorid ja litsents</title>
 
845
<para
 
846
>&kate; plugin <quote
 
847
>XML süntaksi kontrollija</quote
 
848
> autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
 
849
<para
 
850
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Daniel.Naber;</para>
 
851
 
 
852
</sect2>
 
853
</sect1>
 
854
 
 
855
<sect1 id="kate-application-plugin-xmltools">
 
856
<sect1info>
 
857
<authorgroup
 
858
><author
 
859
><firstname
 
860
>Daniel</firstname
 
861
> <surname
 
862
>Naber</surname
 
863
> <affiliation
 
864
><address
 
865
>&Daniel.Naber.mail;</address
 
866
></affiliation>
 
867
</author
 
868
></authorgroup>
 
869
</sect1info>
 
870
<title
 
871
>&XML;-i lõpetus</title>
 
872
 
 
873
<para
 
874
>See plugin pakub variante, mis on &XML;-failis mingis positsioonis vastavalt faili DTD-le lubatud ja mis mitte. Plugin loetleb võimalikud elemendid, atribuudid, atribuudi väärtused ja olemid vastavalt kursori asukohale (nt. kõik olemid, kui märk kursorist vasakul on <quote
 
875
>&amp;</quote
 
876
>). Samuti võimaldab see sulgeda lähima vasakul avatud sildi.</para>
 
877
 
 
878
<para
 
879
><acronym
 
880
>DTD</acronym
 
881
> peab eksisteerima &XML;-vormingus nii, nagu selle on loonud Perli rakendus <command
 
882
>dtdparse</command
 
883
>. Me nimetame selles vormingus DTD-d <quote
 
884
>meta-DTD-ks</quote
 
885
>. Mõned meta-DTD-d on juba paketiga kaasas, need asuvad kataloogis <filename class="directory"
 
886
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
 
887
>, mis on ühtlasi ka vaikekataloog, kui valid menüükäsu <guimenuitem
 
888
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
 
889
>. Omaenda DTD loomiseks tõmba <command
 
890
>dtdparse</command
 
891
> internetist: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
 
892
>http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
 
893
>.</para>
 
894
 
 
895
<sect2 id="xmltools-how-to-use">
 
896
<title
 
897
>Kasutamisjuhend</title>
 
898
 
 
899
<para
 
900
>Käivita &kate; ja ava seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
 
901
><guimenu
 
902
>Seadistused</guimenu
 
903
> <guimenuitem
 
904
>&kate; seadistamine...</guimenuitem
 
905
></menuchoice
 
906
>. Seejärel vali <guilabel
 
907
>XML soovitaja</guilabel
 
908
>, mille leiab sektsioonis <guilabel
 
909
>Rakendus</guilabel
 
910
>/<guilabel
 
911
>Pluginad</guilabel
 
912
>, ja sulge dialoog. Pärast seda vali <menuchoice
 
913
><guimenu
 
914
>XML</guimenu
 
915
><guimenuitem
 
916
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
 
917
></menuchoice
 
918
> Kui dokumendil puudub <quote
 
919
>DOCTYPE</quote
 
920
> või on see tundmatu, tuleb failisüsteemist valida meta-DTD. Muidu laaditakse aktiivse dokumendiga sobiv DOCTYPE automaatselt.</para>
 
921
 
 
922
<para
 
923
>Nüüd saab kasutada pluginat kirjutamise ajal:</para>
 
924
 
 
925
<variablelist>
 
926
 
 
927
<varlistentry>
 
928
<term
 
929
><keycap
 
930
>&lt;</keycap
 
931
> ("vähem kui"-klahv)</term>
 
932
<listitem
 
933
><para
 
934
>See toob esile võimalike elementide loendi, kui kursor ei asu juba sildi sees. Arvesta, et praegu ei ole seda võimalik kasutada tipptaseme elemendi lisamiseks (&eg; <quote
 
935
>&lt;html&gt;</quote
 
936
>).</para
 
937
></listitem>
 
938
</varlistentry>
 
939
 
 
940
<varlistentry>
 
941
<term
 
942
><keycap
 
943
>&lt;</keycap
 
944
><keycap
 
945
>/</keycap
 
946
>("vähem kui"-klahv + kaldkriips)</term>
 
947
<listitem
 
948
><para
 
949
>Nende märkide sisestamisel pakutakse aktiivse elemendi sulgemist (lähim kursorist vasakule jääv avatud element). Ettepanekuga nõustumiseks vajuta &Enter;. Erinevalt menüükäsust <guimenuitem
 
950
>Sulge element</guimenuitem
 
951
> toimib see ainult omistatud DTD puhul.</para
 
952
></listitem>
 
953
</varlistentry>
 
954
 
 
955
<varlistentry>
 
956
<term
 
957
><keycap
 
958
>"</keycap
 
959
> (jutumärk)</term>
 
960
<listitem
 
961
><para
 
962
>See toob esile võimalike atribuutide väärtuste nimekirja (kui neid on), kui kursor on sildi sees.</para
 
963
></listitem>
 
964
</varlistentry>
 
965
 
 
966
<varlistentry>
 
967
<term
 
968
><keycap
 
969
>&nbsp;</keycap
 
970
> (tühikuklahv)</term>
 
971
<listitem
 
972
><para
 
973
>See toob esile praeguse elemendi võimalikud väärtused, kui kursor on sildi sees.</para>
 
974
</listitem>
 
975
</varlistentry>
 
976
 
 
977
<varlistentry>
 
978
<term
 
979
><keycap
 
980
>&amp;</keycap
 
981
> (ja-märk ehk ampersand)</term>
 
982
<listitem
 
983
><para
 
984
>See toob esile võimalike olemite nimekirja.</para
 
985
></listitem>
 
986
</varlistentry>
 
987
</variablelist>
 
988
 
 
989
</sect2>
 
990
 
 
991
<sect2 id="xmltools-features-and-limitations">
 
992
<title
 
993
>Võimalused ja piirangud</title>
 
994
 
 
995
<para
 
996
>Kõiki funktsioone ja piiranguid saab testida, kui avada &kate;s <filename
 
997
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
 
998
> ja järgida juhiseid.</para>
 
999
 
 
1000
</sect2>
 
1001
 
 
1002
 
 
1003
<sect2 id="xmltools-menu">
 
1004
<title
 
1005
>Menüü struktuur</title>
 
1006
 
 
1007
<variablelist>
 
1008
<varlistentry>
 
1009
<term>
 
1010
<menuchoice
 
1011
><shortcut
 
1012
> <keycombo action="simul"
 
1013
>&Ctrl;<keycap
 
1014
>Return</keycap
 
1015
></keycombo
 
1016
> </shortcut
 
1017
> <guimenu
 
1018
>XML</guimenu
 
1019
> <guimenuitem
 
1020
>Lisa element...</guimenuitem
 
1021
> </menuchoice>
 
1022
</term>
 
1023
<listitem
 
1024
><para
 
1025
>Avab dialoogi, mis võimaldab sisestada &XML;-i elemendi. Märgid &lt;, &gt; ja sulgev silt lisatakse automaatselt. Kui oled menüükäsu kasutamisel valinud teksti, ümbritsetakse valitud tekst alustava ja lõpetava sildiga. Samuti pakub dialoog võimalust lõpetada kõiki elemente, mida on võimalik lisada kursori asukohta, kui oled omistanud meta-DTD, kasutades menüükäsku <guimenuitem
 
1026
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
 
1027
> </para
 
1028
></listitem>
 
1029
</varlistentry>
 
1030
 
 
1031
<varlistentry>
 
1032
<term>
 
1033
<menuchoice
 
1034
><shortcut
 
1035
> <keycombo action="simul"
 
1036
>&Ctrl;<keycap
 
1037
>&lt;</keycap
 
1038
></keycombo
 
1039
> </shortcut
 
1040
> <guimenu
 
1041
>XML</guimenu
 
1042
> <guimenuitem
 
1043
>Sulge element</guimenuitem
 
1044
> </menuchoice>
 
1045
</term>
 
1046
<listitem
 
1047
><para
 
1048
>See otsib tekstis silti, mis ei ole veel suletud, ning lisab vastava lõpusildi. Otsing algab kursori asukohast ja suundub vasakule. Kui midagi ei leita, siis ka midagi ei juhtu.</para
 
1049
></listitem>
 
1050
</varlistentry>
 
1051
 
 
1052
<varlistentry>
 
1053
<term>
 
1054
<menuchoice
 
1055
><guimenu
 
1056
>XML</guimenu
 
1057
> <guimenuitem
 
1058
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
 
1059
> </menuchoice>
 
1060
</term>
 
1061
<listitem
 
1062
><para
 
1063
>See ütleb pluginale, millist meta-DTD-d kasutada aktiivse dokumendi jaoks. Pane tähele, et omistamist ei saa salvestada ja operatsiooni tuleb korrata, kui käivitad &kate; uuesti.</para
 
1064
></listitem>
 
1065
</varlistentry>
 
1066
</variablelist>
 
1067
 
 
1068
</sect2>
 
1069
 
 
1070
<sect2 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
 
1071
<title
 
1072
>Autorid ja litsents</title>
 
1073
<para
 
1074
>&kate; plugina <quote
 
1075
>&XML; soovitaja</quote
 
1076
> autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
 
1077
<para
 
1078
>KDE SC 4 versiooni autoriõigus 2010: Tomáš Trnka</para>
 
1079
<para
 
1080
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber;</para>
 
1081
</sect2>
 
1082
 
 
1083
</sect1>
 
1084
 
 
1085
</chapter>