1
1
# translation of kabcclient.po to Estonian
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2009.
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2009, 2011.
6
6
"Project-Id-Version: kabcclient\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 10:30+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 03:42+0200\n"
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 03:43+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 23:54+0200\n"
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11
11
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
#: src/inputformatimpls.cpp:46
57
57
msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
58
58
msgstr "Sisendi tõlgendamine loendi välju eraldava eraldajana."
60
#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:643
60
#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:718
61
61
msgid "Specify one of the following CSV templates:"
62
62
msgstr "CSV-malli määramine:"
83
83
msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
84
84
msgstr "Sisendvorming \"%1\" ei sobi toimingule '%2'"
86
#: src/outputformatimpls.cpp:54
86
#: src/outputformatimpls.cpp:55
87
87
msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
88
88
msgstr "Kirjutatakse unikaalne KABC kontakti identifikaator"
90
#: src/outputformatimpls.cpp:125
90
#: src/outputformatimpls.cpp:126
91
91
msgid "Exports to VCard format"
92
92
msgstr "Ekspot VCard-vormingusse"
94
#: src/outputformatimpls.cpp:145
94
#: src/outputformatimpls.cpp:146
96
96
msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
97
97
msgstr "Lisavõimalusena kasutatakse muud vCardi versiooni (vaikimisi %1)"
99
#: src/outputformatimpls.cpp:151
99
#: src/outputformatimpls.cpp:152
100
100
msgid "Uses the vCard version 2.1"
101
101
msgstr "Kasutatakse vCard versiooni 2.1"
103
#: src/outputformatimpls.cpp:168
103
#: src/outputformatimpls.cpp:169
106
106
"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
109
109
"Hoiatus: VCardi väljundvormingu puhul kasutatakse koodekit '%1', aga VCardid "
110
110
"on tavaliselt UTF-8 kodeeringus."
112
#: src/outputformatimpls.cpp:262
112
#: src/outputformatimpls.cpp:263
113
113
msgid "Writes email address or formatted name <email address>"
114
114
msgstr "E-posti aadressi või vormingu nimi <e-posti aadress> kirjutamine"
116
#: src/outputformatimpls.cpp:290
116
#: src/outputformatimpls.cpp:291
117
117
msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
118
118
msgstr "Komadega eraldatud loend: allemails, withname"
120
#: src/outputformatimpls.cpp:295 src/outputformatimpls.cpp:439
120
#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453
121
121
msgid "List all email addresses of each contact"
122
122
msgstr "Kõigi kontaktide kõigi e-posti addresside loend"
124
#: src/outputformatimpls.cpp:300
124
#: src/outputformatimpls.cpp:301
126
126
"Prepend formatted name, e.g\n"
127
127
"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>"
129
129
"Ette pannakse vormindatud nimi, nt.\n"
130
130
"\t\tJohn doe <jdoe@foo.com>"
132
#: src/outputformatimpls.cpp:401
132
#: src/outputformatimpls.cpp:404
133
133
msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
134
134
msgstr "Väljundvorming, nagu seda vaja e-posti klient mutt"
136
#: src/outputformatimpls.cpp:434
136
#: src/outputformatimpls.cpp:447
138
"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias"
138
"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, "
139
"alsonick. Default is alias"
140
"Komadega eraldatud loend: allemails, query, alias, altkeys. Vaikimisi alias"
141
"Komadega eraldatud loend: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, "
142
"alsonick. Vaikimisi alias"
142
#: src/outputformatimpls.cpp:444
144
#: src/outputformatimpls.cpp:458
144
146
"Use mutt's query format, e.g.\n"
145
147
"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
149
151
"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
150
152
"\t\ton konfliktis aliasega"
152
#: src/outputformatimpls.cpp:451
154
#: src/outputformatimpls.cpp:465
154
156
"Use mutt's alias format, e.g.\n"
155
157
"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
159
161
"\t\talias JohnDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
160
162
"\t\ton konfliktis päringuga"
162
#: src/outputformatimpls.cpp:458
164
#: src/outputformatimpls.cpp:472
164
166
"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
165
167
"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
167
169
"Alternatiivse võtme kasutamine aliasevorminguga, nt.\n"
168
170
"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
170
#: src/outputformatimpls.cpp:518
172
#: src/outputformatimpls.cpp:478
174
"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n"
175
"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
177
"Hüüdnime olemasolul selle kasutamine võtme asemel, nt.\n"
178
"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
180
#: src/outputformatimpls.cpp:484
182
"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n"
183
"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
184
"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates"
186
"Lisaaliaste genereerimine, milles hüüdnimi on võtmeks, nt.\n"
187
"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
188
"\t\tDuplikaatide vältimiseks lülitab välja 'prefernick'"
190
#: src/outputformatimpls.cpp:560
171
191
msgid "preferred"
172
192
msgstr "eelistatud"
174
#: src/outputformatimpls.cpp:623
194
#: src/outputformatimpls.cpp:698
175
195
msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
176
196
msgstr "Andmete kirjutamine eraldajaga eraldatud väärtuste loendina"