~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Estonian
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:51+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:40+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
14
"Language: et\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: desktopthemedetails.cpp:37
 
22
msgctxt "plasma name"
 
23
msgid "Color Scheme"
 
24
msgstr "Värviskeem"
 
25
 
 
26
#: desktopthemedetails.cpp:38
 
27
msgctxt "plasma name"
 
28
msgid "Panel Background"
 
29
msgstr "Paneeli taust"
 
30
 
 
31
#: desktopthemedetails.cpp:39
 
32
msgctxt "plasma name"
 
33
msgid "Kickoff"
 
34
msgstr "Kickoff"
 
35
 
 
36
#: desktopthemedetails.cpp:40
 
37
msgctxt "plasma name"
 
38
msgid "Task Items"
 
39
msgstr "Tegumiriba elemendid"
 
40
 
 
41
#: desktopthemedetails.cpp:41
 
42
msgctxt "plasma name"
 
43
msgid "Widget Background"
 
44
msgstr "Vidina taust"
 
45
 
 
46
#: desktopthemedetails.cpp:42
 
47
msgctxt "plasma name"
 
48
msgid "Translucent Background"
 
49
msgstr "Läbipaistev taust"
 
50
 
 
51
#: desktopthemedetails.cpp:43
 
52
msgctxt "plasma name"
 
53
msgid "Dialog Background"
 
54
msgstr "Dialoogi taust"
 
55
 
 
56
#: desktopthemedetails.cpp:44
 
57
msgctxt "plasma name"
 
58
msgid "Analog Clock"
 
59
msgstr "Analoogkell"
 
60
 
 
61
#: desktopthemedetails.cpp:45
 
62
msgctxt "plasma name"
 
63
msgid "Notes"
 
64
msgstr "Märkused"
 
65
 
 
66
#: desktopthemedetails.cpp:46
 
67
msgctxt "plasma name"
 
68
msgid "Tooltip"
 
69
msgstr "Kohtspikker"
 
70
 
 
71
#: desktopthemedetails.cpp:47
 
72
msgctxt "plasma name"
 
73
msgid "Pager"
 
74
msgstr "Töölaua vahetaja"
 
75
 
 
76
#: desktopthemedetails.cpp:48
 
77
msgctxt "plasma name"
 
78
msgid "Run Command Dialog"
 
79
msgstr "Käsu käivitamise dialoog"
 
80
 
 
81
#: desktopthemedetails.cpp:49
 
82
msgctxt "plasma name"
 
83
msgid "Shutdown Dialog"
 
84
msgstr "Sulgemisdialoog"
 
85
 
 
86
#: desktopthemedetails.cpp:50
 
87
msgctxt "plasma name"
 
88
msgid "Icons"
 
89
msgstr "Ikoonid"
 
90
 
 
91
#: desktopthemedetails.cpp:208
 
92
msgid "(Customized)"
 
93
msgstr "(kohandatud)"
 
94
 
 
95
#: desktopthemedetails.cpp:209
 
96
msgid "User customized theme"
 
97
msgstr "Kasutaja kohandatud teema"
 
98
 
 
99
#: desktopthemedetails.cpp:241
 
100
#, kde-format
 
101
msgid ""
 
102
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
 
103
msgstr "Teema elemente on muudetud. Kas soovid eemaldada \"%1\" teema?"
 
104
 
 
105
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
 
106
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
107
msgid "Remove Desktop Theme"
 
108
msgstr "Töölauateema eemaldamine"
 
109
 
 
110
#: desktopthemedetails.cpp:246
 
111
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
 
112
msgstr "Vaikimisi töölauateema eemaldamine ei ole lubatud."
 
113
 
 
114
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
 
117
msgstr "Kas tõesti eemaldada teema \"%1\"?"
 
118
 
 
119
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
120
msgid ""
 
121
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
 
122
"export theme."
 
123
msgstr ""
 
124
"Palun rakenda teema elemendi muudatused (koos uue teema nimega), enne kui "
 
125
"proovid teemat eksportida."
 
126
 
 
127
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
128
msgid "Export Desktop Theme"
 
129
msgstr "Töölauteema eksport"
 
130
 
 
131
#: desktopthemedetails.cpp:284
 
132
msgid "Export theme to file"
 
133
msgstr "Ekspordi teema failina"
 
134
 
 
135
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
136
msgid "Theme Item"
 
137
msgstr "Teema element"
 
138
 
 
139
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
140
msgid "Source"
 
141
msgstr "Allikas"
 
142
 
 
143
#: desktopthemedetails.cpp:410
 
144
#, kde-format
 
145
msgid "%1 %2"
 
146
msgstr "%1 %2"
 
147
 
 
148
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
 
149
msgid "File..."
 
150
msgstr "Fail..."
 
151
 
 
152
#: desktopthemedetails.cpp:442
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "Select File to Use for %1"
 
155
msgstr "Faili valimine elemendi %1 jaoks"
 
156
 
 
157
#: desktopthemedetails.cpp:485
 
158
#, kde-format
 
159
msgid " Author: %1"
 
160
msgstr "Autor: %1"
 
161
 
 
162
#: desktopthemedetails.cpp:491
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "Version: %1"
 
165
msgstr "Versioon: %1"
 
166
 
 
167
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
 
168
msgid ""
 
169
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
 
170
"of the desktop."
 
171
msgstr "<h1>Töölauateema</h1>See moodul võimaldab muuta töölaua väljanägemist."
 
172
 
 
173
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
 
174
msgid "KCMDesktopTheme"
 
175
msgstr "KCMDesktopTheme"
 
176
 
 
177
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
 
178
msgid "KDE Desktop Theme Module"
 
179
msgstr "KDE töölauteema moodul"
 
180
 
 
181
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
 
182
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
183
msgstr "(c) 2002: Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
184
 
 
185
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
 
186
msgid "Karol Szwed"
 
187
msgstr "Karol Szwed"
 
188
 
 
189
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
 
190
msgid "Daniel Molkentin"
 
191
msgstr "Daniel Molkentin"
 
192
 
 
193
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
 
194
msgid "Ralf Nolden"
 
195
msgstr "Ralf Nolden"
 
196
 
 
197
#: rc.cpp:1
 
198
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
199
msgid "Your names"
 
200
msgstr "Marek Laane"
 
201
 
 
202
#: rc.cpp:2
 
203
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
204
msgid "Your emails"
 
205
msgstr "bald@smail.ee"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
 
208
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
 
209
#: rc.cpp:5
 
210
msgid "Desktop Theme Details"
 
211
msgstr "Töölauateema üksikasjad"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
 
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
215
#: rc.cpp:8
 
216
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
 
217
msgstr "Vali element ja kohanda seda sellele teemat omistades"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
 
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
221
#: rc.cpp:11
 
222
msgid ""
 
223
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
 
224
"the dropdown box on the right."
 
225
msgstr ""
 
226
"Suvalise teema võib omistada suvalisele elemendile. Elemendi puhul "
 
227
"saadaolevad teemad on näha paremal asuvas rippmenüüs."
 
228
 
 
229
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
 
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
231
#: rc.cpp:14
 
232
msgid "Enable more options"
 
233
msgstr "Lisavalikute näitamine"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
 
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
237
#: rc.cpp:17
 
238
msgid ""
 
239
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
 
240
"as well as to remove a theme."
 
241
msgstr ""
 
242
"See avardab dialoogi ning pakub võimalusi eksportida oma kohandatud teema "
 
243
"või ka teema eemaldada."
 
244
 
 
245
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
247
#: rc.cpp:20
 
248
msgid "More"
 
249
msgstr "Rohkem"
 
250
 
 
251
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
 
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
253
#: rc.cpp:23
 
254
msgid "Remove the selected theme"
 
255
msgstr "Valitud teema eemaldamine"
 
256
 
 
257
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
 
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
259
#: rc.cpp:26
 
260
msgid ""
 
261
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
 
262
"confirmation."
 
263
msgstr ""
 
264
"Sellele nupule klõpsamine eemaldab valitud teema. Sinu käest küsitakse "
 
265
"kinnitust."
 
266
 
 
267
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
269
#: rc.cpp:29
 
270
msgid "Remove Theme"
 
271
msgstr "Eemalda teema"
 
272
 
 
273
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
 
274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
275
#: rc.cpp:32
 
276
msgid "Save your theme in a zip archive"
 
277
msgstr "Teema salvestamine zip-arhiivina"
 
278
 
 
279
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
 
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
281
#: rc.cpp:35
 
282
msgid ""
 
283
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
 
284
"community."
 
285
msgstr ""
 
286
"Oma teema võib salvestada zip-arhiivina, mis lubab seda teistega jagada."
 
287
 
 
288
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
290
#: rc.cpp:38
 
291
msgid "Export Theme to File..."
 
292
msgstr "Ekspordi teema failina..."
 
293
 
 
294
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
 
296
#: rc.cpp:41
 
297
msgid "New theme name:"
 
298
msgstr "Uus teema nimi:"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
 
301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
302
#: rc.cpp:44
 
303
msgid "Custom theme name"
 
304
msgstr "Kohandatud teema nimi"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
 
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
308
#: rc.cpp:47
 
309
msgid "Give a name to your custom theme."
 
310
msgstr "Kohandatud teemale nime andmine."
 
311
 
 
312
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
 
314
#: rc.cpp:50
 
315
msgid "Author:"
 
316
msgstr "Autor:"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
 
319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
320
#: rc.cpp:53
 
321
msgid "Custom theme author "
 
322
msgstr "Kohandatud teema autor "
 
323
 
 
324
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
 
325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
326
#: rc.cpp:56
 
327
msgid "Enter the author name of your custom theme."
 
328
msgstr "Kohandatud teema autori nimi."
 
329
 
 
330
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
 
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
 
332
#: rc.cpp:59
 
333
msgid "Version:"
 
334
msgstr "Versioon:"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
 
337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
338
#: rc.cpp:62
 
339
msgid "Custom theme version number"
 
340
msgstr "Kohandatud teema versiooninumber"
 
341
 
 
342
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
 
343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
344
#: rc.cpp:65
 
345
msgid "Enter the version number of your custom theme."
 
346
msgstr "Kohandatud teema versiooninumber."
 
347
 
 
348
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
 
350
#: rc.cpp:68
 
351
msgid "Description:"
 
352
msgstr "Kirjeldus:"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
 
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
356
#: rc.cpp:71
 
357
msgid "Custom theme description"
 
358
msgstr "Kohandatud teema kirjeldus"
 
359
 
 
360
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
 
361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
362
#: rc.cpp:74
 
363
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
 
364
msgstr "Kohandatud teemat tutvustav kirjeldus."
 
365
 
 
366
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
368
#: rc.cpp:77
 
369
msgid "Select theme from above to customize"
 
370
msgstr "Vali kohandamiseks ülalt teema"
 
371
 
 
372
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
 
374
#: rc.cpp:80
 
375
msgid "Theme Author"
 
376
msgstr "Teema autor"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
 
380
#: rc.cpp:83
 
381
msgid "Theme Name"
 
382
msgstr "Teema nimi"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
 
386
#: rc.cpp:86
 
387
msgid "Theme Version"
 
388
msgstr "Teema versioon"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
 
392
#: rc.cpp:89
 
393
msgid "The theme description goes here..."
 
394
msgstr "Siia käib teema kirjeldus..."
 
395
 
 
396
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
 
397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
 
398
#: rc.cpp:92
 
399
msgid "Available themes"
 
400
msgstr "Saadaolevad teemad"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
 
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
 
404
#: rc.cpp:95
 
405
msgid ""
 
406
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
 
407
"important items not listed below will use this start theme."
 
408
msgstr ""
 
409
"Vali nimekirjas algusteema ja seejärel kohanda allpool elemente. Kõik "
 
410
"vähemtähtsamad elemendid, mida seal kirjas pole, kasutavad seda algusteemat."
 
411
 
 
412
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
 
413
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
414
#: rc.cpp:98
 
415
msgid "Theme"
 
416
msgstr "Teema"
 
417
 
 
418
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
 
420
#: rc.cpp:101
 
421
msgid "Get New Themes..."
 
422
msgstr "Hangi uusi teemasid..."
 
423
 
 
424
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
 
425
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
426
#: rc.cpp:104
 
427
msgid "Details"
 
428
msgstr "Üksikasjad"
 
429
 
 
430
#~ msgid ""
 
431
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
 
432
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
 
433
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
 
434
#~ msgstr ""
 
435
#~ "Kui soovid, et sinu töölauateema oleks \"%1\", mine tagasi Süsteemi "
 
436
#~ "seadistuste üldisele kaardile sektsiooni Välimus->Stiil ja vali "
 
437
#~ "rippmenüüst \"%2\"."
 
438
 
 
439
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
 
440
#~ msgstr "Kuidas muuta töölauateemat"
 
441
 
 
442
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
 
443
#~ msgstr "Aktiivse töölauateema eemaldamine ei ole lubatud."
 
444
 
 
445
#~ msgid "Unable to save theme."
 
446
#~ msgstr "Teema salvestamine nurjus."
 
447
 
 
448
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
 
449
#~ msgstr "Paraku ei ole see võimalus veel teostatud."