17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: messagelistproxy.cpp:113 mailthreadgroupercomparator.cpp:232
24
#: messagelistproxy.cpp:115 mailthreadgroupercomparator.cpp:234
28
#: messagelistproxy.cpp:117 mailthreadgroupercomparator.cpp:236
32
#: messagelistproxy.cpp:127 mailthreadgroupercomparator.cpp:246
35
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
36
msgstr[0] "Ühe nädala eest"
37
msgstr[1] "%1 nädala eest"
39
#: messagelistproxy.cpp:140 mailthreadgroupercomparator.cpp:259
41
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
46
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
51
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
53
msgstr "bald@smail.ee"
55
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
61
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
65
msgstr "Tunnuse järgi:"
67
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
73
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
79
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
81
#: rc.cpp:17 kmail-composer.qml:50
85
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
91
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
95
msgstr "Saatmisvahemik:"
97
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
103
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
106
msgid "Include messages within the specified date range"
107
msgstr "Kaasa arvatud määratud kuupäevavahemikku jäävad kirjad"
109
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
115
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
119
msgstr "suvalises kaustas"
121
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
124
msgid "only in folder"
125
msgstr "ainult kaustas"
127
#. i18n: file: configwidget.ui:25
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
133
#. i18n: file: configwidget.ui:50
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
136
msgid "Show HTML statusbar"
137
msgstr "HTML-olekuriba näitamine"
139
#. i18n: file: configwidget.ui:57
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
142
msgid "Replace smileys by emoticons"
143
msgstr "Smiley'd asendatakse emotikonidega"
145
#. i18n: file: configwidget.ui:64
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
148
msgid "Reduce font size for quoted text"
149
msgstr "Tsiteeritava teksti fondi suuruse vähendamine"
151
#. i18n: file: configwidget.ui:83
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
153
#: rc.cpp:53 KMailComposerActions.qml:96
157
#. i18n: file: configwidget.ui:108
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
160
msgid "Automatically insert signature"
161
msgstr "Allkiri lisatakse automaatselt"
163
#. i18n: file: configwidget.ui:115
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
166
msgid "Insert signature above quoted text"
167
msgstr "Allkiri lisatakse tsiteeritava teksti ette"
169
#. i18n: file: configwidget.ui:122
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
172
msgid "Prepend separator to signature"
173
msgstr "Allkirja ette lisatakse eraldaja"
175
#. i18n: file: configwidget.ui:129
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
178
msgid "Use smart quoting"
179
msgstr "Tark tsiteerimine"
181
#. i18n: file: configwidget.ui:136
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
184
msgid "Automatically request MDN"
185
msgstr "Kättesaamise kinnituse automaatne nõudmine"
187
#. i18n: file: configwidget.ui:143
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
190
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
191
msgstr "Viimati kasutatud aadresside kasutamine automaatsel lõpetamisel"
193
#. i18n: file: configwidget.ui:152
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
196
msgid "Word wrap at column"
197
msgstr "Reamurdmine veerust"
199
#. i18n: file: configwidget.ui:177
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
202
msgid "Configure completion order"
203
msgstr "Seadista lõpetamise korda"
205
#. i18n: file: configwidget.ui:184
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
208
msgid "Edit recent addresses"
209
msgstr "Muuda viimati kasutatud aadresse"
211
#. i18n: file: configwidget.ui:201
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
217
#. i18n: file: configwidget.ui:224
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
223
#. i18n: file: configwidget.ui:275
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
226
msgid "Reply to All / Reply to List:"
227
msgstr "Kõigile/postiloendisse vastamine:"
229
#. i18n: file: configwidget.ui:304
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
232
msgid "Forward Message:"
233
msgstr "Kirja edasisaatmine:"
235
#. i18n: file: configwidget.ui:335
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
238
msgid "How does this work?"
239
msgstr "Kuidas see käib?"
241
#. i18n: file: configwidget.ui:354
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
244
msgid "Reply to Sender:"
245
msgstr "Saatjale vastamine:"
247
#. i18n: file: configwidget.ui:365
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
250
msgid "Replace recognized reply prefixes"
251
msgstr "Asendamine tuntud vastuse prefiksitega"
253
#. i18n: file: configwidget.ui:372
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
256
msgid "Replace recognized forward prefixes"
257
msgstr "Asendamine tuntud edastamise prefiksitega"
259
#. i18n: file: configwidget.ui:379
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
262
msgid "Outlook compatible attachment naming"
263
msgstr "Outlookiga ühilduvad manuste nimed"
265
#. i18n: file: configwidget.ui:386
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
268
msgid "Enable detection of missing attachments"
269
msgstr "Puuduvate manuste tuvastamine"
271
#. i18n: file: configwidget.ui:405
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
277
#. i18n: file: configwidget.ui:430
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
280
msgid "Outlook compatible invitations"
281
msgstr "Outlookiga ühilduvad kutsed"
283
#. i18n: file: configwidget.ui:437
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
286
msgid "Automatic invitation sending"
287
msgstr "Kutse automaatne saatmine"
289
#. i18n: file: configwidget.ui:445
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
293
"Delete invitation emails after the reply\n"
294
"to them has been sent"
296
"Kutsekirjade kustutamine\n"
297
"pärast vastuse saatmist"
299
#. i18n: file: configwidget.ui:464
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
305
#. i18n: file: configwidget.ui:487
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
308
msgid "Empty local trash folder on program exit"
309
msgstr "Väljumisel tühjendatakse kohalik prügikast"
311
#. i18n: file: configwidget.ui:496
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
314
msgid "Close to quota threshold:"
315
msgstr "Kvoodile lähenemise lävi:"
317
#. i18n: file: configwidget.ui:503
318
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
324
#. i18n: file: configwidget.ui:528
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
328
msgstr "Kirjade nimekiri"
330
#. i18n: file: configwidget.ui:566
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
332
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
334
#: rc.cpp:142 rc.cpp:220
336
msgstr "Kuupäeva/kellaaja järgi"
338
#. i18n: file: configwidget.ui:571
339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
340
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75
341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
342
#: rc.cpp:145 rc.cpp:223
343
msgid "By Most Recent in Discussion"
344
msgstr "Lõime viimase kirja järgi"
346
#. i18n: file: configwidget.ui:576
347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
348
#. i18n: file: configwidget.ui:631
349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
350
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80
351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
352
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135
353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
354
#: rc.cpp:148 rc.cpp:175 rc.cpp:226 rc.cpp:253
355
msgid "By Smart Sender/Receiver"
356
msgstr "Nutikalt saatja/saaja järgi"
358
#. i18n: file: configwidget.ui:581
359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
360
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85
361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
362
#: rc.cpp:151 rc.cpp:229
366
#. i18n: file: configwidget.ui:586
367
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
368
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
370
#: rc.cpp:154 rc.cpp:232
372
msgstr "Suuruse järgi"
374
#. i18n: file: configwidget.ui:591
375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
376
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
378
#: rc.cpp:157 rc.cpp:235
379
msgid "By Action Item Status"
380
msgstr "Toimingu elemendi oleku järgi"
382
#. i18n: file: configwidget.ui:600
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
384
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104
385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
386
#: rc.cpp:160 rc.cpp:238
390
#. i18n: file: configwidget.ui:605
391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
392
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109
393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
394
#: rc.cpp:163 rc.cpp:241
398
#. i18n: file: configwidget.ui:613
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
400
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
402
#: rc.cpp:166 rc.cpp:244
404
msgstr "Rühmitamine:"
406
#. i18n: file: configwidget.ui:621
407
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
408
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
410
#: rc.cpp:169 rc.cpp:247
414
#. i18n: file: configwidget.ui:626
415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
416
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
418
#: rc.cpp:172 rc.cpp:250
419
msgid "By Starting Date of Discussion"
420
msgstr "Lõime algusaja järgi"
422
#. i18n: file: configwidget.ui:639
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
424
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
426
#: rc.cpp:178 rc.cpp:217
430
#. i18n: file: configwidget.ui:646
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
432
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
434
#: rc.cpp:181 rc.cpp:256
436
msgstr "Lõimede näitamine"
438
#. i18n: file: configwidget.ui:668
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
441
msgid "Message Disposition Notifications"
442
msgstr "Kirja kättesaamise/lugemise kinnitused"
444
#. i18n: file: configwidget.ui:691
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
448
msgstr "Saatmise reegel:"
450
#. i18n: file: configwidget.ui:699
451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
452
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106
453
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
454
#: rc.cpp:190 rc.cpp:274
458
#. i18n: file: configwidget.ui:704
459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
460
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109
461
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
462
#: rc.cpp:193 rc.cpp:277
466
#. i18n: file: configwidget.ui:709
467
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
468
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112
469
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
470
#: rc.cpp:196 rc.cpp:280
472
msgstr "Lükatakse tagasi"
474
#. i18n: file: configwidget.ui:714
475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
476
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115
477
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
478
#: rc.cpp:199 rc.cpp:283
480
msgstr "Saadetakse alati"
482
#. i18n: file: configwidget.ui:722
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
485
msgid "Quote original message:"
486
msgstr "Originaalkirja tsiteerimine:"
488
#. i18n: file: configwidget.ui:730
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
490
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124
491
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
492
#: rc.cpp:205 rc.cpp:289
494
msgstr "Mitte midagi"
496
#. i18n: file: configwidget.ui:735
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
498
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127
499
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
500
#: rc.cpp:208 rc.cpp:292
504
#. i18n: file: configwidget.ui:740
505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
506
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130
507
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
508
#: rc.cpp:211 rc.cpp:295
510
msgstr "Ainult päised"
512
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
515
msgid "Folder uses default settings"
516
msgstr "Kataloog kasutab vaikeseadistusi"
518
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37
519
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
521
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
522
msgstr "Hoiatus, kui saajate arv on suurem kui"
524
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39
525
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
526
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46
527
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
528
#: rc.cpp:262 rc.cpp:265
530
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
531
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
534
"Kui saajate arv ületab määratud väärtuse, näitab mobiilne KMail hoiatust ja "
535
"küsib enne kirja saatmist kinnitust. Hoiatuse näitamist saab ka välja "
538
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99
539
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
541
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
542
msgstr "Vastuvõtu kinnitusi ei saadeta krüptitud kirjadele"
544
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103
545
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
548
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
549
"Notifications (for internal use only)"
551
"Kirja kättesaamise/lugemise kinnituste vaikereegli määramine (ainult "
552
"sisemiseks kasutamiseks)"
554
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121
555
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
558
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
559
"(for internal use only)"
561
"Vaikimisi tsiteerimistoimingu määramine kirjale vastamisel (ainult "
562
"sisemiseks kasutamiseks)"
564
#: kmailmobileoptions.h:29
565
msgid "Send message to 'address'"
566
msgstr "Kirja saatmine 'aadressile'"
568
#: kmailmobileoptions.h:30
569
msgid "Set subject of message"
570
msgstr "Kirja teema määramine"
572
#: kmailmobileoptions.h:31
573
msgid "Send CC: to 'address'"
574
msgstr "Koopia saatmine 'aadressile'"
576
#: kmailmobileoptions.h:32
577
msgid "Send BCC: to 'address'"
578
msgstr "Pimekoopia saatmine 'aadressile'"
580
#: kmailmobileoptions.h:33
581
msgid "Set body of message"
582
msgstr "Kirja teksti määramine"
584
#: kmailmobileoptions.h:34
585
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
586
msgstr "Kirjale lisatakse manus. Seda tegevust võib korrata"
588
#: charsetselectiondialog.cpp:38
592
#: emailsexporthandler.cpp:30
593
msgid "Which emails shall be exported?"
594
msgstr "Millised kirjad eksportida?"
596
#: emailsexporthandler.cpp:35
600
#: emailsexporthandler.cpp:40
601
msgid "Emails in current folder"
602
msgstr "Aktiivse kausta kirjad"
604
#: emailsexporthandler.cpp:63
606
msgid "Unable to open MBox file %1"
607
msgstr "MBox-faili %1 avamine nurjus"
609
#: emailsexporthandler.cpp:72
611
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
612
msgstr "Kirjade salvestamine MBox-faili %1 nurjus"
614
#: emailsimporthandler.cpp:34
615
msgid "Select MBox to Import"
616
msgstr "Imporditava MBoxi valimine"
618
#: emailsimporthandler.cpp:39
619
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
620
msgstr "Kaust, kuhu salvestada imporditud e-kirjad:"
622
#: emailsimporthandler.cpp:44
623
msgid "Select Folder"
624
msgstr "Kausta valimine"
626
#: emailsimporthandler.cpp:49
628
msgid "Importing one email to %2"
629
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
630
msgstr[0] "Ühe kirja importimine kogusse %2"
631
msgstr[1] "%1 kirja importimine kogusse %2"
633
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537
634
msgid "Import Emails"
635
msgstr "Impordi kirjad"
637
#: emailsimporthandler.cpp:84
638
msgid "MBox Import Failed"
639
msgstr "MBoxi import nurjus"
641
#: emailsimporthandler.cpp:86
645
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
646
"<filename>%1</filename>:</para>"
648
"<para>MBoxi lugemisel tekkis viga faili <filename>%1</filename> avamisel:</"
651
#: emailsimporthandler.cpp:95
652
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
653
msgstr "MBoxi vigade tõttu jäid kirjad importimata."
655
#: emailsimporthandler.cpp:97
656
msgid "The MBox does not contain any emails."
657
msgstr "See MBox ei sisalda ühtki kirja."
660
msgid "Kontact Touch Mail"
661
msgstr "Kontact Touchi e-post"
20
663
#: attachmenteditor.cpp:43
21
664
msgid "Add Attachment"
22
665
msgstr "Lisa manus"
423
966
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
424
967
msgstr "Serveripoolset filtreerimist ei ole seadistatud"
427
970
msgid "Messagelist Display Format"
428
971
msgstr "Kirjade loendi kuvamise vorming"
430
#: mainview.cpp:387 KMailActions.qml:213
973
#: mainview.cpp:493 KMailActions.qml:216
435
978
msgid "Identities"
436
979
msgstr "Identiteedid"
439
982
msgid "New Email"
440
983
msgstr "Uus kiri"
443
986
msgid "Export Emails From This Account"
444
987
msgstr "Ekspordi selle konto kirjad"
447
990
msgid "Export Displayed Emails"
448
991
msgstr "Ekspordi nähtavad kirjad"
451
994
msgid "Show Source"
452
995
msgstr "Näita lähteteksti"
455
998
msgid "Email Encoding"
456
999
msgstr "Kirja kodeering"
459
1002
msgid "Show All Recipients"
460
1003
msgstr "Näita kõiki saajaid"
463
1006
msgid "Could not recover a saved message."
464
1007
msgstr "Salvestatud kirja taastamine nurjus."
467
1010
msgid "Recover Message Error"
468
1011
msgstr "Kirja taastamise tõrge"
471
1014
msgid "Could not restore a draft."
472
1015
msgstr "Mustandi taastamine nurjus."
474
#: mainview.cpp:599 mainview.cpp:608 mainview.cpp:617
1017
#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723
475
1018
msgid "Restore Draft Error"
476
1019
msgstr "Mustandi taastamise tõrge"
479
1022
msgid "Invalid draft message."
480
1023
msgstr "Vigane mustandkiri."
483
1026
msgid "Message content error"
484
1027
msgstr "Kirja sisu viga"
487
1030
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
488
1031
msgstr "KMail on praegu võrguühenduseta režiimis. Mida soovid ette võtta?"
491
1034
msgid "Online/Offline"
492
1035
msgstr "Võrgus/Võrgust ära"
495
1038
msgid "Work Online"
496
1039
msgstr "Minna võrku"
499
1042
msgid "Work Offline"
500
1043
msgstr "Jätkata võrguühenduseta"
502
#: mainview.cpp:718 mainview.cpp:725
1045
#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831
503
1046
msgid "Send Queued Email Via"
504
1047
msgstr "Saada järjekorras ootav kiri kasutades"
506
#: mainview.cpp:738 ForwardOptionsPage.qml:69 MarkAsPage.qml:77
1049
#: mainview.cpp:844 ForwardOptionsPage.qml:69 MarkAsPage.qml:77
507
1050
#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85
1054
#: mainview.cpp:1112
512
1055
msgid "Error trying to set item status"
513
1056
msgstr "Viga elemendi oleku määramisel"
1058
#: mainview.cpp:1113
516
1059
msgid "Messages status error"
517
1060
msgstr "Kirja oleku tõrge"
1062
#: mainview.cpp:1322
520
1063
msgid "Cannot delete draft."
521
1064
msgstr "Mustandi kustutamine nurjus."
1066
#: mainview.cpp:1323
524
1067
msgid "Delete Draft Error"
525
1068
msgstr "Mustandi kustutamise tõrge"
1070
#: mainview.cpp:1378
528
1071
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
529
1072
msgstr "Märgi nähtavad kirjad loetuks"
1074
#: mainview.cpp:1380
532
1075
msgid "Move To Trash"
533
1076
msgstr "Viska prügikasti"
1078
#: mainview.cpp:1381
536
1079
msgid "Remove Duplicate Emails"
537
1080
msgstr "Eemalda topeltkirjad"
539
#: mainview.cpp:1266 mainview.cpp:1314
1082
#: mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1430
543
#: mainview.cpp:1267 mainview.cpp:1312
1086
#: mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1428
545
1088
msgstr "Lugemata"
1090
#: mainview.cpp:1387
549
1092
msgstr "Kopeeri"
1094
#: mainview.cpp:1388
553
1096
msgstr "Liiguta"
1098
#: mainview.cpp:1390
556
1099
msgid "New Subfolder"
557
1100
msgstr "Uus alamkaust"
1102
#: mainview.cpp:1391
560
1103
msgid "Synchronize This Folder"
561
1104
msgid_plural "Synchronize These Folders"
562
1105
msgstr[0] "Sünkrooni see kaust"
563
1106
msgstr[1] "Sünkrooni need kaustad"
1108
#: mainview.cpp:1392
566
1109
msgid "Folder Properties"
567
1110
msgstr "Kausta omadused"
1112
#: mainview.cpp:1393
570
1113
msgid "Delete Folder"
571
1114
msgid_plural "Delete Folders"
572
1115
msgstr[0] "Kustuta kaust"
573
1116
msgstr[1] "Kustuta kaustad"
1118
#: mainview.cpp:1394
576
1119
msgid "Move Folder To"
577
1120
msgstr "Liiguta kaust"
1122
#: mainview.cpp:1395
580
1123
msgid "Copy Folder To"
581
1124
msgstr "Kopeeri kaust"
1126
#: mainview.cpp:1399
584
1127
msgid "Synchronize All Accounts"
585
1128
msgstr "Sünkrooni kõik kontod"
1130
#: mainview.cpp:1436
588
1131
msgid "Unimportant"
589
1132
msgstr "Ebaoluline"
1134
#: mainview.cpp:1444
592
1135
msgid "No Action Item"
593
1136
msgstr "Pole ülesanne"
603
#: mainview.cpp:1344 KMailActions.qml:104 KMailActions.qml:203
604
#: KMailComposerActions.qml:46
1138
#: mainview.cpp:1456
609
1139
msgctxt "@title:window"
610
1140
msgid "New Account"
611
1141
msgstr "Uus konto"
1143
#: mainview.cpp:1458
615
1145
msgid "Could not create account: %1"
616
1146
msgstr "Konto loomine nurjus: %1"
1148
#: mainview.cpp:1460
619
1149
msgid "Account creation failed"
620
1150
msgstr "Konto loomine nurjus"
1152
#: mainview.cpp:1463
623
1153
msgctxt "@title:window"
624
1154
msgid "Delete Account?"
625
1155
msgstr "Kas kustutada konto?"
1157
#: mainview.cpp:1465
628
1158
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
629
1159
msgstr "Kas tõesti kustutada valitud konto?"
1161
#: mainview.cpp:1685
632
1162
msgid "Empty Trash"
633
1163
msgstr "Tühjenda prügikast"
1165
#: mainview.cpp:1782
636
1166
msgid "Could not fetch template."
637
1167
msgstr "Malli hankimine nurjus."
1169
#: mainview.cpp:1783
640
1170
msgid "Template Fetching Error"
641
1171
msgstr "Malli hankimise tõrge"
644
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
649
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
651
msgstr "bald@smail.ee"
653
#. i18n: file: configwidget.ui:49
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
659
#. i18n: file: configwidget.ui:74
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
662
msgid "Show HTML statusbar"
663
msgstr "HTML-olekuriba näitamine"
665
#. i18n: file: configwidget.ui:81
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
668
msgid "Replace smileys by emoticons"
669
msgstr "Smiley'd asendatakse emotikonidega"
671
#. i18n: file: configwidget.ui:88
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
674
msgid "Reduce font size for quoted text"
675
msgstr "Tsiteeritava teksti fondi suuruse vähendamine"
677
#. i18n: file: configwidget.ui:107
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
679
#: rc.cpp:17 KMailComposerActions.qml:94
683
#. i18n: file: configwidget.ui:132
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
686
msgid "Automatically insert signature"
687
msgstr "Allkiri lisatakse automaatselt"
689
#. i18n: file: configwidget.ui:139
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
692
msgid "Insert signature above quoted text"
693
msgstr "Allkiri lisatakse tsiteeritava teksti ette"
695
#. i18n: file: configwidget.ui:146
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
698
msgid "Prepend separator to signature"
699
msgstr "Allkirja ette lisatakse eraldaja"
701
#. i18n: file: configwidget.ui:153
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
704
msgid "Use smart quoting"
705
msgstr "Tark tsiteerimine"
707
#. i18n: file: configwidget.ui:160
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
710
msgid "Automatically request MDN"
711
msgstr "Kättesaamise kinnituse automaatne nõudmine"
713
#. i18n: file: configwidget.ui:167
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
716
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
717
msgstr "Viimati kasutatud aadresside kasutamine automaatsel lõpetamisel"
719
#. i18n: file: configwidget.ui:176
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
722
msgid "Word wrap at column"
723
msgstr "Reamurdmine veerust"
725
#. i18n: file: configwidget.ui:201
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
728
msgid "Configure completion order"
729
msgstr "Seadista lõpetamise korda"
731
#. i18n: file: configwidget.ui:208
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
734
msgid "Edit recent addresses"
735
msgstr "Muuda viimati kasutatud aadresse"
737
#. i18n: file: configwidget.ui:225
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
743
#. i18n: file: configwidget.ui:248
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
749
#. i18n: file: configwidget.ui:299
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
752
msgid "Reply to All / Reply to List:"
753
msgstr "Kõigile/postiloendisse vastamine:"
755
#. i18n: file: configwidget.ui:328
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
758
msgid "Forward Message:"
759
msgstr "Kirja edasisaatmine:"
761
#. i18n: file: configwidget.ui:359
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
764
msgid "How does this work?"
765
msgstr "Kuidas see käib?"
767
#. i18n: file: configwidget.ui:378
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
770
msgid "Reply to Sender:"
771
msgstr "Saatjale vastamine:"
773
#. i18n: file: configwidget.ui:389
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
776
msgid "Replace recognized reply prefixes"
777
msgstr "Asendamine tuntud vastuse prefiksitega"
779
#. i18n: file: configwidget.ui:396
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
782
msgid "Replace recognized forward prefixes"
783
msgstr "Asendamine tuntud edastamise prefiksitega"
785
#. i18n: file: configwidget.ui:403
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
788
msgid "Outlook compatible attachment naming"
789
msgstr "Outlookiga ühilduvad manuste nimed"
791
#. i18n: file: configwidget.ui:410
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
794
msgid "Enable detection of missing attachments"
795
msgstr "Puuduvate manuste tuvastamine"
797
#. i18n: file: configwidget.ui:429
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
803
#. i18n: file: configwidget.ui:454
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
806
msgid "Outlook compatible invitations"
807
msgstr "Outlookiga ühilduvad kutsed"
809
#. i18n: file: configwidget.ui:461
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
812
msgid "Automatic invitation sending"
813
msgstr "Kutse automaatne saatmine"
815
#. i18n: file: configwidget.ui:469
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
819
"Delete invitation emails after the reply\n"
820
"to them has been sent"
822
"Kutsekirjade kustutamine\n"
823
"pärast vastuse saatmist"
825
#. i18n: file: configwidget.ui:488
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
831
#. i18n: file: configwidget.ui:511
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
834
msgid "Empty local trash folder on program exit"
835
msgstr "Väljumisel tühjendatakse kohalik prügikast"
837
#. i18n: file: configwidget.ui:520
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
840
msgid "Close to quota threshold:"
841
msgstr "Kvoodile lähenemise lävi:"
843
#. i18n: file: configwidget.ui:527
844
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
850
#. i18n: file: configwidget.ui:552
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
854
msgstr "Kirjade nimekiri"
856
#. i18n: file: configwidget.ui:590
857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
858
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70
859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
860
#: rc.cpp:106 rc.cpp:184
862
msgstr "Kuupäeva/kellaaja järgi"
864
#. i18n: file: configwidget.ui:595
865
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
866
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75
867
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
868
#: rc.cpp:109 rc.cpp:187
869
msgid "By Most Recent in Discussion"
870
msgstr "Lõime viimase kirja järgi"
872
#. i18n: file: configwidget.ui:600
873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
874
#. i18n: file: configwidget.ui:655
875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
876
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80
877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
878
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135
879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
880
#: rc.cpp:112 rc.cpp:139 rc.cpp:190 rc.cpp:217
881
msgid "By Smart Sender/Receiver"
882
msgstr "Nutikalt saatja/saaja järgi"
884
#. i18n: file: configwidget.ui:605
885
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
886
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85
887
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
888
#: rc.cpp:115 rc.cpp:193
892
#. i18n: file: configwidget.ui:610
893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
894
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90
895
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
896
#: rc.cpp:118 rc.cpp:196
898
msgstr "Suuruse järgi"
900
#. i18n: file: configwidget.ui:615
901
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
902
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95
903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
904
#: rc.cpp:121 rc.cpp:199
905
msgid "By Action Item Status"
906
msgstr "Toimingu elemendi oleku järgi"
908
#. i18n: file: configwidget.ui:624
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
910
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
912
#: rc.cpp:124 rc.cpp:202
916
#. i18n: file: configwidget.ui:629
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
918
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109
919
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
920
#: rc.cpp:127 rc.cpp:205
924
#. i18n: file: configwidget.ui:637
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
926
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
928
#: rc.cpp:130 rc.cpp:208
930
msgstr "Rühmitamine:"
932
#. i18n: file: configwidget.ui:645
933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
934
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125
935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
936
#: rc.cpp:133 rc.cpp:211
940
#. i18n: file: configwidget.ui:650
941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
942
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130
943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
944
#: rc.cpp:136 rc.cpp:214
945
msgid "By Starting Date of Discussion"
946
msgstr "Lõime algusaja järgi"
948
#. i18n: file: configwidget.ui:663
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
950
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
952
#: rc.cpp:142 rc.cpp:181
956
#. i18n: file: configwidget.ui:670
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
958
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
960
#: rc.cpp:145 rc.cpp:220
962
msgstr "Lõimede näitamine"
964
#. i18n: file: configwidget.ui:692
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
967
msgid "Message Disposition Notifications"
968
msgstr "Kirja kättesaamise/lugemise kinnitused"
970
#. i18n: file: configwidget.ui:715
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
974
msgstr "Saatmise reegel:"
976
#. i18n: file: configwidget.ui:723
977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
978
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106
979
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
980
#: rc.cpp:154 rc.cpp:274
984
#. i18n: file: configwidget.ui:728
985
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
986
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109
987
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
988
#: rc.cpp:157 rc.cpp:277
992
#. i18n: file: configwidget.ui:733
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
994
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112
995
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
996
#: rc.cpp:160 rc.cpp:280
998
msgstr "Lükatakse tagasi"
1000
#. i18n: file: configwidget.ui:738
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
1002
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115
1003
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
1004
#: rc.cpp:163 rc.cpp:283
1006
msgstr "Saadetakse alati"
1008
#. i18n: file: configwidget.ui:746
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1011
msgid "Quote original message:"
1012
msgstr "Originaalkirja tsiteerimine:"
1014
#. i18n: file: configwidget.ui:754
1015
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
1016
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124
1017
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1018
#: rc.cpp:169 rc.cpp:289
1020
msgstr "Mitte midagi"
1022
#. i18n: file: configwidget.ui:759
1023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
1024
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127
1025
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1026
#: rc.cpp:172 rc.cpp:292
1027
msgid "Full message"
1030
#. i18n: file: configwidget.ui:764
1031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
1032
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130
1033
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1034
#: rc.cpp:175 rc.cpp:295
1035
msgid "Only headers"
1036
msgstr "Ainult päised"
1038
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
1041
msgid "Folder uses default settings"
1042
msgstr "Kataloog kasutab vaikeseadistusi"
1044
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1050
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1054
msgstr "Tunnuse järgi:"
1056
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
1062
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
1068
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
1070
#: rc.cpp:235 kmail-composer.qml:48
1074
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
1077
msgid "Body Contents"
1080
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1083
msgid "Sent between:"
1084
msgstr "Saatmisvahemik:"
1086
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1092
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
1095
msgid "Include messages within the specified date range"
1096
msgstr "Kaasa arvatud määratud kuupäevavahemikku jäävad kirjad"
1098
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1104
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
1108
msgstr "suvalises kaustas"
1110
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
1113
msgid "only in folder"
1114
msgstr "ainult kaustas"
1116
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37
1117
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1119
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
1120
msgstr "Hoiatus, kui saajate arv on suurem kui"
1122
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39
1123
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1124
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46
1125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
1126
#: rc.cpp:262 rc.cpp:265
1128
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
1129
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
1132
"Kui saajate arv ületab määratud väärtuse, näitab mobiilne KMail hoiatust ja "
1133
"küsib enne kirja saatmist kinnitust. Hoiatuse näitamist saab ka välja "
1136
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99
1137
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
1139
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
1140
msgstr "Vastuvõtu kinnitusi ei saadeta krüptitud kirjadele"
1142
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103
1143
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
1146
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
1147
"Notifications (for internal use only)"
1149
"Kirja kättesaamise/lugemise kinnituste vaikereegli määramine (ainult "
1150
"sisemiseks kasutamiseks)"
1152
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121
1153
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1156
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
1157
"(for internal use only)"
1159
"Vaikimisi tsiteerimistoimingu määramine kirjale vastamisel (ainult "
1160
"sisemiseks kasutamiseks)"
1162
1173
#: AclEditor.qml:43
1163
1174
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
1164
1175
msgstr "<b>\"%1\" pääsuloend</b>"