9
9
"Project-Id-Version: kpat\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:06+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 04:01+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 03:57+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 15:09+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
23
23
msgid "Grandfather's Clock"
24
24
msgstr "Vanaisa kell"
27
27
msgid "Congratulations! We have won."
28
28
msgstr "Õnnitlused! Me võitsime."
31
31
msgid "Congratulations! You have won."
32
32
msgstr "Õnnitlused! Sa võitsid."
34
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
34
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283
35
35
msgid "Solver: This game is winnable."
36
36
msgstr "Lahendaja: see mäng on võidetav."
38
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
38
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287
39
39
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
40
40
msgstr "Lahendaja: see mäng ei ole enam võidetav."
42
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
42
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289
43
43
msgid "Solver: This game cannot be won."
44
44
msgstr "Lahendaja: seda mängu ei saa võita."
46
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
46
#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292
47
47
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
48
48
msgstr "Lahendaja: mängu võiduvõimalusi ei õnnestunud selgitada."
51
51
msgid "Solver: This game is lost."
52
52
msgstr "Lahendaja: see mäng on kaotatud."
55
55
msgid "Solver: Calculating..."
56
56
msgstr "Lahendaja: arvestamine..."
60
60
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
137
137
"© 1995: Paul Olav Tvete\n"
138
138
"© 2000: Stephan Kulow"
141
141
msgid "Paul Olav Tvete"
142
142
msgstr "Paul Olav Tvete"
145
145
msgid "Author of original Qt version"
146
146
msgstr "Algse Qt versiooni autor"
149
149
msgid "Mario Weilguni"
150
150
msgstr "Mario Weilguni"
153
153
msgid "Initial KDE port"
154
154
msgstr "Algne KDE port"
157
157
msgid "Matthias Ettrich"
158
158
msgstr "Matthias Ettrich"
161
161
msgid "Rodolfo Borges"
162
162
msgstr "Rodolfo Borges"
165
165
msgid "New game types"
166
166
msgstr "Uued mängutüübid"
169
169
msgid "Peter H. Ruegg"
170
170
msgstr "Peter H. Ruegg"
173
173
msgid "Michael Koch"
174
174
msgstr "Michael Koch"
176
#: main.cpp:135 main.cpp:156
176
#: main.cpp:129 main.cpp:150
177
177
msgid "Bug fixes"
178
178
msgstr "Veaparandused"
181
181
msgid "Marcus Meissner"
182
182
msgstr "Marcus Meissner"
185
185
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
186
186
msgstr "Segamise algoritm ja mängu numbrid"
189
189
msgid "Tom Holroyd"
190
190
msgstr "Tom Holroyd"
193
193
msgid "Initial patience solver"
194
194
msgstr "Algne pasjansi lahendaja"
197
197
msgid "Stephan Kulow"
198
198
msgstr "Stephan Kulow"
201
201
msgid "Rewrite and current maintainer"
202
202
msgstr "Ümberkirjutamine, praegune hooldaja"
205
205
msgid "Erik Sigra"
206
206
msgstr "Erik Sigra"
209
209
msgid "Klondike improvements"
210
210
msgstr "Klondike parandused"
213
213
msgid "Josh Metzler"
214
214
msgstr "Josh Metzler"
217
217
msgid "Spider implementation"
218
218
msgstr "Ämbliku teostus"
221
221
msgid "Maren Pakura"
222
222
msgstr "Maren Pakura"
225
225
msgid "Documentation"
226
226
msgstr "Dokumentatsioon"
229
229
msgid "Inge Wallin"
230
230
msgstr "Inge Wallin"
233
233
msgid "Simon Hürlimann"
234
234
msgstr "Simon Hürlimann"
237
237
msgid "Menu and toolbar work"
238
238
msgstr "Menüü ja tööriistariba"
241
241
msgid "Parker Coates"
242
242
msgstr "Parker Coates"
245
245
msgid "Cleanup and polish"
246
246
msgstr "Puhastamine ja viimistlemine"
249
249
msgctxt "List separator"
254
254
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
255
255
msgstr "Katse leida lahendust määratud salvestatud mängule"
258
258
msgid "Dealer to solve (debug)"
259
259
msgstr "Lahendatav jagaja (silumine)"
262
262
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
263
263
msgstr "Mänguvahemiku algus (vaikimisi 0:INT_MAX)"
266
266
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
267
267
msgstr "Mänguvahemiku lõpp (vaikimisi start:start, kui algus on antud)"
272
272
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
275
275
"Valikuekraani ärajätmine ja konkreetse mängutüübi laadimine. Korrektsed "
276
276
"väärtused on järgmised: %1"
279
279
msgid "Directory with test cases"
280
280
msgstr "Teste sisaldav kataloog"
283
283
msgid "Generate random test cases"
284
284
msgstr "Juhuslike testide genereerimine"
287
287
msgid "File to load"
288
288
msgstr "Avatav fail"
290
#: mainwindow.cpp:143
290
#: mainwindow.cpp:150
291
291
msgctxt "Start a new game of a different type"
292
292
msgid "New &Game..."
293
293
msgstr "Uus män&g..."
295
#: mainwindow.cpp:149
295
#: mainwindow.cpp:156
296
296
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
297
297
msgid "New &Deal"
298
298
msgstr "Uus &jagamine"
300
#: mainwindow.cpp:155
300
#: mainwindow.cpp:162
301
301
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
302
302
msgid "New &Numbered Deal..."
303
303
msgstr "Uus jagamine &numbri järgi..."
305
#: mainwindow.cpp:160
305
#: mainwindow.cpp:167
306
306
msgctxt "Replay the current deal from the start"
307
307
msgid "Restart Deal"
308
308
msgstr "Käivita mäng uuesti"
310
#: mainwindow.cpp:166
310
#: mainwindow.cpp:173
311
311
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
312
312
msgid "Next Deal"
313
313
msgstr "Järgmine jagamine"
315
#: mainwindow.cpp:175
315
#: mainwindow.cpp:182
316
316
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
317
317
msgid "Previous Deal"
318
318
msgstr "Eelmine jagamine"
320
320
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
321
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
322
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
322
#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
323
323
msgid "Statistics"
324
324
msgstr "Statistika"
326
#: mainwindow.cpp:219
326
#: mainwindow.cpp:226
328
328
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
332
#: mainwindow.cpp:224
332
#: mainwindow.cpp:231
333
333
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
334
334
msgid "Dea&l Row"
335
335
msgstr "&Jaga uus rida"
337
#: mainwindow.cpp:229
337
#: mainwindow.cpp:236
338
338
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
340
340
msgstr "&Jaga uuesti"
342
#: mainwindow.cpp:234
342
#: mainwindow.cpp:241
343
343
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
345
345
msgstr "&Paiguta"
347
#: mainwindow.cpp:243
347
#: mainwindow.cpp:250
348
348
msgid "Change Appearance..."
349
349
msgstr "Muuda välimust..."
351
#: mainwindow.cpp:247
351
#: mainwindow.cpp:254
352
352
msgid "&Enable Autodrop"
353
353
msgstr "A&utomaatkäikude lubamine"
355
#: mainwindow.cpp:252
355
#: mainwindow.cpp:259
356
356
msgid "E&nable Solver"
357
357
msgstr "Lahe&ndaja lubamine"
359
#: mainwindow.cpp:257
359
#: mainwindow.cpp:264
360
360
msgid "Play &Sounds"
361
361
msgstr "Helide e&sitamine"
363
#: mainwindow.cpp:262
363
#: mainwindow.cpp:269
364
364
msgid "&Remember State on Exit"
365
365
msgstr "Oleku meelespidamine väl&jumisel"
367
#: mainwindow.cpp:279
367
#: mainwindow.cpp:286
368
368
msgid "Generate a theme preview image"
369
369
msgstr "Teema eelvaatluse loomine"
371
#: mainwindow.cpp:284
371
#: mainwindow.cpp:291
372
372
msgid "Take Game Preview Snapshots"
373
373
msgstr "Mängu eelvaatluse pildid"
375
#: mainwindow.cpp:289
375
#: mainwindow.cpp:296
376
376
msgid "Random Cards"
377
377
msgstr "Juhuslikud kaardid"
379
#: mainwindow.cpp:425
379
#: mainwindow.cpp:432
380
380
msgid "Card Deck"
381
381
msgstr "Kaardipakk"
383
#: mainwindow.cpp:427
383
#: mainwindow.cpp:434
384
384
msgid "Select a card deck"
385
385
msgstr "Kaardipaki valimine"
387
#: mainwindow.cpp:431
387
#: mainwindow.cpp:438
388
388
msgid "Game Theme"
389
389
msgstr "Mängu teema"
391
#: mainwindow.cpp:433
391
#: mainwindow.cpp:440
392
392
msgid "Select a theme for non-card game elements"
393
393
msgstr "Muude elementide kui kaartide teema valimine"
395
#: mainwindow.cpp:522
395
#: mainwindow.cpp:529
398
398
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
400
400
msgid "Help &with %1"
401
401
msgstr "&Mängu %1 abi"
403
#: mainwindow.cpp:556
403
#: mainwindow.cpp:563
404
404
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
405
405
msgid "Help &with Current Game"
406
406
msgstr "A&ktiivne mängu abi"
408
#: mainwindow.cpp:844
409
msgid "The saved game is of an unknown type."
410
msgstr "Salvestatud mäng on tundmatu tüübiga."
412
#: mainwindow.cpp:849
413
msgid "The file is not a KPatience saved game."
414
msgstr "See fail ei ole KPatience'i salvestatud mäng."
416
#: mainwindow.cpp:854
419
"The following error occurred while reading the file:\n"
422
"Faili lugemisel tekkis järgmine viga:\n"
425
#: mainwindow.cpp:861
426
msgid "Unable to load the saved game file."
427
msgstr "Salvestatud mängu faili laadimine nurjus."
429
#: mainwindow.cpp:905
408
#: mainwindow.cpp:823
409
msgid "Downloading file failed."
410
msgstr "Faili allalaadimine nurjus."
412
#: mainwindow.cpp:832
413
msgid "Opening file failed."
414
msgstr "Faili avamine nurjus."
416
#: mainwindow.cpp:845
417
msgid "Error reading XML file: "
418
msgstr "Viga XML-faili lugemisel: "
420
#: mainwindow.cpp:851
421
msgid "File is not a valid KPat save."
422
msgstr "See fail ei ole KPati salvestatud mäng."
424
#: mainwindow.cpp:859
425
msgid "Unrecognized game id."
426
msgstr "Tundmatu mängu ID."
428
#: mainwindow.cpp:888
432
#: mainwindow.cpp:909
436
#: mainwindow.cpp:922
437
msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
438
msgstr "Tõrge faili avamisel kirjutamiseks. Salvestamine nurjus."
440
#: mainwindow.cpp:932
441
msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
442
msgstr "Ajutise faili loomine nurjus. Salvestamine ei õnnestunud."
444
#: mainwindow.cpp:940
445
msgid "Error uploading file. Saving failed."
446
msgstr "Tõrge faili üleslaadimisel. Salvestamine nurjus."
448
#: mainwindow.cpp:964
432
451
msgid_plural "%1 moves"
570
589
msgid "Get New Card Decks..."
571
590
msgstr "Hangi uusi kaardipakke..."
592
#~ msgid "The saved game is of an unknown type."
593
#~ msgstr "Salvestatud mäng on tundmatu tüübiga."
596
#~ "The following error occurred while reading the file:\n"
599
#~ "Faili lugemisel tekkis järgmine viga:\n"
602
#~ msgid "Unable to load the saved game file."
603
#~ msgstr "Salvestatud mängu faili laadimine nurjus."
574
606
#~ "Enter a deal number (Freecell deals are numbered the same as those in the "
575
607
#~ "Freecell FAQ):"