1
# translation of kcmnotify.po to Estonian
2
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002,2005.
4
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
8
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:59+0200\n"
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
24
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
25
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
26
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
27
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
28
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
30
"<h1>Süsteemi märguanded</h1> KDE võimaldab sul suurepäraselt kontrollida, "
31
"kuidas antakse märku teatud sündmuste puhul. Võimalusi, kuidas on võimalik "
32
"sulle märku anda, on mitmeid:<ul><li>Nii, nagu rakendus on loodud seda "
33
"tegema.</li><li>Helisignaali või muu müraga.</li><li>Dialoogikast koos "
34
"täiendava infoga.</li><li>Salvestades sündmuse logifaili ilma täiendava "
35
"visuaalse või kuuldava märguandeta.</li></ul>"
39
msgstr "Sündmuse allikas:"
46
msgid "&Player Settings"
47
msgstr "&Mängija seadistused"
54
msgid "System Notification Control Panel Module"
55
msgstr "Süsteemi märguannete juhtimiskeskuse moodul"
58
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
59
msgstr "(c) 2002-2006: KDE meeskond"
62
msgid "Olivier Goffart"
63
msgstr "Olivier Goffart"
66
msgid "Carsten Pfeiffer"
67
msgstr "Carsten Pfeiffer"
70
msgid "Charles Samuels"
71
msgstr "Charles Samuels"
74
msgid "Original implementation"
75
msgstr "Algne teostus"
78
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
83
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
85
msgstr "hasso@linux.ee"
87
#. i18n: file: playersettings.ui:17
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
90
msgid "Use the &KDE sound system"
91
msgstr "&KDE helisüsteemi kasutamine"
93
#. i18n: file: playersettings.ui:32
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
100
#. i18n: file: playersettings.ui:55
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
107
#. i18n: file: playersettings.ui:62
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
111
msgstr "&Helitugevus:"
113
#. i18n: file: playersettings.ui:106
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
116
msgid "&Use an external player"
117
msgstr "&Välise mängija kasutamine"
119
#. i18n: file: playersettings.ui:137
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
125
#. i18n: file: playersettings.ui:162
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
128
msgid "&No audio output"
129
msgstr "Helivälju&nd puudub"
131
#~ msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
132
#~ msgstr "<b>Audiomängija seadistused</b>"