~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmnotify.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmnotify.po to Estonian
2
 
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002,2005.
4
 
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:59+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
 
"Language: et\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: knotify.cpp:55
22
 
msgid ""
23
 
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
24
 
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
25
 
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
26
 
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
27
 
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
28
 
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
29
 
msgstr ""
30
 
"<h1>Süsteemi märguanded</h1> KDE võimaldab sul suurepäraselt kontrollida, "
31
 
"kuidas antakse märku teatud sündmuste puhul. Võimalusi, kuidas on võimalik "
32
 
"sulle märku anda, on mitmeid:<ul><li>Nii, nagu rakendus on loodud seda "
33
 
"tegema.</li><li>Helisignaali või muu müraga.</li><li>Dialoogikast koos "
34
 
"täiendava infoga.</li><li>Salvestades sündmuse logifaili ilma täiendava "
35
 
"visuaalse või kuuldava märguandeta.</li></ul>"
36
 
 
37
 
#: knotify.cpp:74
38
 
msgid "Event source:"
39
 
msgstr "Sündmuse allikas:"
40
 
 
41
 
#: knotify.cpp:101
42
 
msgid "&Applications"
43
 
msgstr "R&akendused"
44
 
 
45
 
#: knotify.cpp:102
46
 
msgid "&Player Settings"
47
 
msgstr "&Mängija seadistused"
48
 
 
49
 
#: knotify.cpp:110
50
 
msgid "KNotify"
51
 
msgstr "KNotify"
52
 
 
53
 
#: knotify.cpp:111
54
 
msgid "System Notification Control Panel Module"
55
 
msgstr "Süsteemi märguannete juhtimiskeskuse moodul"
56
 
 
57
 
#: knotify.cpp:112
58
 
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
59
 
msgstr "(c) 2002-2006: KDE meeskond"
60
 
 
61
 
#: knotify.cpp:114
62
 
msgid "Olivier Goffart"
63
 
msgstr "Olivier Goffart"
64
 
 
65
 
#: knotify.cpp:115
66
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
67
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
68
 
 
69
 
#: knotify.cpp:116
70
 
msgid "Charles Samuels"
71
 
msgstr "Charles Samuels"
72
 
 
73
 
#: knotify.cpp:116
74
 
msgid "Original implementation"
75
 
msgstr "Algne teostus"
76
 
 
77
 
#: rc.cpp:1
78
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
79
 
msgid "Your names"
80
 
msgstr "Hasso Tepper"
81
 
 
82
 
#: rc.cpp:2
83
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
84
 
msgid "Your emails"
85
 
msgstr "hasso@linux.ee"
86
 
 
87
 
#. i18n: file: playersettings.ui:17
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
89
 
#: rc.cpp:5
90
 
msgid "Use the &KDE sound system"
91
 
msgstr "&KDE helisüsteemi kasutamine"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: playersettings.ui:32
94
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
95
 
#: rc.cpp:9
96
 
#, no-c-format
97
 
msgid "100%"
98
 
msgstr "100%"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: playersettings.ui:55
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
102
 
#: rc.cpp:13
103
 
#, no-c-format
104
 
msgid "0%"
105
 
msgstr "0%"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: playersettings.ui:62
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
109
 
#: rc.cpp:16
110
 
msgid "&Volume:"
111
 
msgstr "&Helitugevus:"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: playersettings.ui:106
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
115
 
#: rc.cpp:19
116
 
msgid "&Use an external player"
117
 
msgstr "&Välise mängija kasutamine"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: playersettings.ui:137
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
121
 
#: rc.cpp:22
122
 
msgid "&Player:"
123
 
msgstr "&Mängija:"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: playersettings.ui:162
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
127
 
#: rc.cpp:25
128
 
msgid "&No audio output"
129
 
msgstr "Helivälju&nd puudub"
130
 
 
131
 
#~ msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
132
 
#~ msgstr "<b>Audiomängija seadistused</b>"