~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:27+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
13
"Language: et\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: cpu.cpp:47 cpu.cpp:131 hwinfo.cpp:139
 
21
msgid "CPU"
 
22
msgstr "CPU"
 
23
 
 
24
#: cpu.cpp:91
 
25
msgid "total"
 
26
msgstr "kokku"
 
27
 
 
28
#: cpu.cpp:149 net.cpp:156 ram.cpp:155 temperature.cpp:119
 
29
msgctxt "second"
 
30
msgid " s"
 
31
msgstr " s"
 
32
 
 
33
#: cpu.cpp:150
 
34
msgid "CPUs"
 
35
msgstr "CPU-d"
 
36
 
 
37
#: hdd.cpp:49
 
38
msgid "Disk Space"
 
39
msgstr "Kettaruum"
 
40
 
 
41
#: hdd.cpp:85
 
42
msgid "Mount Point"
 
43
msgstr "Ühendamiskoht"
 
44
 
 
45
#: hdd.cpp:86 temperature.cpp:96
 
46
msgid "Name"
 
47
msgstr "Nimi"
 
48
 
 
49
#: hdd.cpp:110
 
50
msgid " minute"
 
51
msgid_plural " minutes"
 
52
msgstr[0] " minut"
 
53
msgstr[1] " minutit"
 
54
 
 
55
#: hdd.cpp:112
 
56
msgid "Partitions"
 
57
msgstr "Partitsioonid"
 
58
 
 
59
#: hdd.cpp:164
 
60
msgctxt "the root filesystem"
 
61
msgid "root"
 
62
msgstr "juur"
 
63
 
 
64
#: hdd.cpp:170
 
65
msgid "Unknown filesystem"
 
66
msgstr "Tundmatu failisüsteem"
 
67
 
 
68
#: hdd.cpp:185
 
69
#, kde-format
 
70
msgctxt "hard disk label (not mounted or accessible)"
 
71
msgid "%1 (not accessible)"
 
72
msgstr "%1 (pole ligipääsetav)"
 
73
 
 
74
#: hdd.cpp:298
 
75
msgid "File System"
 
76
msgstr "Failisüsteem"
 
77
 
 
78
#: hdd.cpp:299
 
79
msgid "Raid"
 
80
msgstr "RAID"
 
81
 
 
82
#: hwinfo.cpp:57 hwinfo.cpp:156
 
83
msgid "Hardware Info"
 
84
msgstr "Riistvarainfo"
 
85
 
 
86
#: hwinfo.cpp:68
 
87
msgid "Getting hardware information..."
 
88
msgstr "Riistvarainfo hankimine..."
 
89
 
 
90
#: hwinfo.cpp:141
 
91
msgid "GPU"
 
92
msgstr "GPU"
 
93
 
 
94
#: hwinfo.cpp:143
 
95
msgid "Audio"
 
96
msgstr "Heli"
 
97
 
 
98
#: hwinfo.cpp:146 net.cpp:46
 
99
msgid "Network"
 
100
msgstr "Võrk"
 
101
 
 
102
#: net.cpp:139
 
103
msgid "Network Interface"
 
104
msgstr "Võrguliides"
 
105
 
 
106
#: net.cpp:157
 
107
msgid "Interfaces"
 
108
msgstr "Liidesed"
 
109
 
 
110
#: ram.cpp:48 ram.cpp:136 ram.cpp:156
 
111
msgid "RAM"
 
112
msgstr "RAM"
 
113
 
 
114
#. i18n: file: cpu-config.ui:23
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
116
#: rc.cpp:3
 
117
msgid "&CPUs:"
 
118
msgstr "&CPU-d:"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: cpu-config.ui:48
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
122
#. i18n: file: hdd-config.ui:48
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
124
#. i18n: file: net-config.ui:48
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
126
#. i18n: file: ram-config.ui:48
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
128
#. i18n: file: temperature-config.ui:45
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
130
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30
 
131
msgid "Update &interval:"
 
132
msgstr "Uuendamise &intervall:"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: hdd-config.ui:23
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
136
#: rc.cpp:9
 
137
msgid "Hard &disks:"
 
138
msgstr "Kõvaketta&d:"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: net-config.ui:23
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
142
#: rc.cpp:15
 
143
msgid "&Network interfaces:"
 
144
msgstr "&Võrguliidesed:"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: ram-config.ui:23
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
148
#: rc.cpp:21
 
149
msgid "&Memory:"
 
150
msgstr "&Mälu:"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: temperature-config.ui:20
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
154
#: rc.cpp:27
 
155
msgid "&Available temperatures:"
 
156
msgstr "S&aadaolevad temperatuurid:"
 
157
 
 
158
#: temperature.cpp:57 temperature.cpp:121
 
159
msgid "Temperature"
 
160
msgstr "Temperatuur"
 
161
 
 
162
#: temperature.cpp:95
 
163
msgid "Sensor"
 
164
msgstr "Sensor"
 
165
 
 
166
#: temperature.cpp:97
 
167
msgid "Offset"
 
168
msgstr "Kõikumine"
 
169
 
 
170
#~ msgid "\\u00b0"
 
171
#~ msgstr "\\u00b0"
 
172
 
 
173
#~ msgid "%1 °C"
 
174
#~ msgstr "%1 °C"
 
175
 
 
176
#~ msgid "%1 °F"
 
177
#~ msgstr "%1 °F"
 
178
 
 
179
#~ msgid " second"
 
180
#~ msgid_plural " seconds"
 
181
#~ msgstr[0] " sekundt"
 
182
#~ msgstr[1] " sekundit"
 
183
 
 
184
#~ msgid "Advanced"
 
185
#~ msgstr "Muu"
 
186
 
 
187
#~ msgid "Show CPU name above the graph"
 
188
#~ msgstr "CPU nime näitamine graafiku kohal"
 
189
 
 
190
#~ msgid "Show plotter background"
 
191
#~ msgstr "Graafiku tausta näitamine"
 
192
 
 
193
#~ msgid "Graph color:"
 
194
#~ msgstr "Graafiku värv:"
 
195
 
 
196
#~ msgid "Show interface name above the graph"
 
197
#~ msgstr "Liidese nime näitamine graafiku kohal"
 
198
 
 
199
#~ msgid "In color:"
 
200
#~ msgstr "Siseneva liikluse värv:"
 
201
 
 
202
#~ msgid "Out color:"
 
203
#~ msgstr "Väljuva liikluse värv:"
 
204
 
 
205
#~ msgid "Show RAM name above the graph"
 
206
#~ msgstr "RAM-i nime näitamine graafiku kohal"
 
207
 
 
208
#~ msgid "Show plotters"
 
209
#~ msgstr "Graafikute näitamine"
 
210
 
 
211
#~ msgid "seconds"
 
212
#~ msgstr "sek"
 
213
 
 
214
#~ msgid "second"
 
215
#~ msgid_plural "seconds"
 
216
#~ msgstr[0] "sekund"
 
217
#~ msgstr[1] "sekundit"