~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcal.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Toomas Nurmoja <toomas.nurmoja@mail.ee>, 2002.
5
5
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
6
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2005-2007, 2008-2009, 2010.
 
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2005-2007, 2008-2009, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkcal\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 04:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:47+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 04:19+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
15
"Language: et\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
22
#: attendee.cpp:140
23
23
msgctxt "@item event, to-do or journal needs action"
24
24
msgid "Needs Action"
25
 
msgstr "Info puudub veel"
 
25
msgstr "Teave puudub veel"
26
26
 
27
27
#: attendee.cpp:143
28
28
msgctxt "@item event, to-do or journal accepted"
179
179
msgstr "Sündmus"
180
180
 
181
181
#: htmlexport.cpp:270
182
 
msgctxt "@title:column event locatin"
 
182
msgctxt "@title:column event location"
183
183
msgid "Location"
184
184
msgstr "Asukoht"
185
185
 
412
412
msgid "Calendar:"
413
413
msgstr "Kalender:"
414
414
 
415
 
#: incidenceformatter.cpp:491 incidenceformatter.cpp:664
416
 
#: incidenceformatter.cpp:3125 resourcelocalconfig.cpp:67
417
 
#: resourcelocaldirconfig.cpp:62
 
415
#: incidenceformatter.cpp:491
 
416
msgctxt "@title:column event location"
418
417
msgid "Location:"
419
418
msgstr "Asukoht:"
420
419
 
486
485
msgstr[0] "Manus:"
487
486
msgstr[1] "Manused:"
488
487
 
 
488
#: incidenceformatter.cpp:664
 
489
msgctxt "@title:column to-do location"
 
490
msgid "Location:"
 
491
msgstr "Asukoht:"
 
492
 
489
493
#: incidenceformatter.cpp:678
490
494
msgctxt "to-do start date/time"
491
495
msgid "Start:"
628
632
msgid "Summary unspecified"
629
633
msgstr "Kokkuvõte määramata"
630
634
 
631
 
#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:1455
 
635
#: incidenceformatter.cpp:1371
 
636
msgctxt "event location"
632
637
msgid "Location unspecified"
633
638
msgstr "Asukoht määramata"
634
639
 
664
669
msgid "no end date specified"
665
670
msgstr "lõpuaega pole määratud"
666
671
 
 
672
#: incidenceformatter.cpp:1455
 
673
msgctxt "todo location"
 
674
msgid "Location unspecified"
 
675
msgstr "Asukoht määramata"
 
676
 
667
677
#: incidenceformatter.cpp:1476
668
678
msgid "Start Date:"
669
679
msgstr "Alguskuupäev:"
1133
1143
 
1134
1144
#: incidenceformatter.cpp:2279
1135
1145
#, kde-format
 
1146
msgctxt "event/todo location"
1136
1147
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
1137
1148
msgstr "Uueks asukohaks mäörati: \"%1\""
1138
1149
 
1328
1339
msgid "..."
1329
1340
msgstr "..."
1330
1341
 
 
1342
#: incidenceformatter.cpp:3125
 
1343
msgctxt "event/todo location"
 
1344
msgid "Location:"
 
1345
msgstr "Asukoht:"
 
1346
 
1331
1347
#: incidenceformatter.cpp:3233
1332
1348
#, kde-format
1333
1349
msgid "Summary: %1\n"
1340
1356
 
1341
1357
#: incidenceformatter.cpp:3239
1342
1358
#, kde-format
 
1359
msgctxt "event/todo location"
1343
1360
msgid "Location: %1\n"
1344
1361
msgstr "Asukoht: %1\n"
1345
1362
 
2363
2380
msgid "Error while saving %1.\n"
2364
2381
msgstr "Viga %1 salvestamisel.\n"
2365
2382
 
 
2383
#: resourcelocalconfig.cpp:67 resourcelocaldirconfig.cpp:62
 
2384
msgid "Location:"
 
2385
msgstr "Asukoht:"
 
2386
 
2366
2387
#: resourcelocalconfig.cpp:69
2367
2388
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
2368
2389
msgstr "*.ics *.vcs|Kalendrifailid"
2394
2415
msgid "No location specified.  The calendar will be invalid."
2395
2416
msgstr "Asukohta pole määratud. Kalender muutub vigaseks."
2396
2417
 
2397
 
#: scheduler.cpp:89
2398
 
msgctxt "@item new message posting"
2399
 
msgid "New Message Publish"
2400
 
msgstr "Uue sõnumi avaldamine"
2401
 
 
2402
 
#: scheduler.cpp:91
2403
 
msgctxt "@item updated message"
2404
 
msgid "Updated Message Published"
2405
 
msgstr "Uuendatud sõnumi avaldamine"
 
2418
#: scheduler.cpp:90
 
2419
msgctxt "@item this is a new scheduling message"
 
2420
msgid "New Scheduling Message"
 
2421
msgstr "Uus ajakavasõnum"
2406
2422
 
2407
2423
#: scheduler.cpp:93
 
2424
msgctxt "@item this is an update to an existing scheduling message"
 
2425
msgid "Updated Scheduling Message"
 
2426
msgstr "Uuendatud ajakavasõnum"
 
2427
 
 
2428
#: scheduler.cpp:95
2408
2429
msgctxt "@item obsolete status"
2409
2430
msgid "Obsolete"
2410
2431
msgstr "Vananenud"
2411
2432
 
2412
 
#: scheduler.cpp:95
2413
 
msgctxt "@item request new message posting"
2414
 
msgid "Request New Message"
2415
 
msgstr "Uue sõnumi päring"
2416
 
 
2417
 
#: scheduler.cpp:97
2418
 
msgctxt "@item request updated posting"
2419
 
msgid "Request Updated Message"
2420
 
msgstr "Uuendatud sõnumi päring"
2421
 
 
2422
 
#: scheduler.cpp:99
 
2433
#: scheduler.cpp:98
 
2434
msgctxt "@item this is a request for a new scheduling message"
 
2435
msgid "New Scheduling Message Request"
 
2436
msgstr "Uus ajakavasõnumi soov"
 
2437
 
 
2438
#: scheduler.cpp:101
 
2439
msgctxt ""
 
2440
"@item this is a request for an update to an existing scheduling message"
 
2441
msgid "Updated Scheduling Message Request"
 
2442
msgstr "Uuendatud ajakavasõnumi soov"
 
2443
 
 
2444
#: scheduler.cpp:103
2423
2445
#, kde-format
2424
2446
msgctxt "@item unknown status"
2425
2447
msgid "Unknown Status: %1"
2426
2448
msgstr "Tundmatu olek: %1"
2427
2449
 
2428
 
#: scheduler.cpp:208
 
2450
#: scheduler.cpp:212
2429
2451
msgctxt "@item event, to-do, journal or freebusy posting"
2430
2452
msgid "Publish"
2431
2453
msgstr "Avalda"
2432
2454
 
2433
 
#: scheduler.cpp:210
 
2455
#: scheduler.cpp:214
2434
2456
msgctxt "@item event, to-do or freebusy scheduling requests"
2435
2457
msgid "Request"
2436
2458
msgstr "Päring"
2437
2459
 
2438
 
#: scheduler.cpp:212
 
2460
#: scheduler.cpp:216
2439
2461
msgctxt "@item event, to-do or freebusy reply to request"
2440
2462
msgid "Reply"
2441
2463
msgstr "Vasta"
2442
2464
 
2443
 
#: scheduler.cpp:215
 
2465
#: scheduler.cpp:219
2444
2466
msgctxt "@item event, to-do or journal additional property request"
2445
2467
msgid "Add"
2446
2468
msgstr "Lisa"
2447
2469
 
2448
 
#: scheduler.cpp:217
 
2470
#: scheduler.cpp:221
2449
2471
msgctxt "@item event, to-do or journal cancellation notice"
2450
2472
msgid "Cancel"
2451
2473
msgstr "Loobu"
2452
2474
 
2453
 
#: scheduler.cpp:219
 
2475
#: scheduler.cpp:223
2454
2476
msgctxt "@item event or to-do description update request"
2455
2477
msgid "Refresh"
2456
2478
msgstr "Värskenda"
2457
2479
 
2458
 
#: scheduler.cpp:221
 
2480
#: scheduler.cpp:225
2459
2481
msgctxt "@item event or to-do submit counter proposal"
2460
2482
msgid "Counter"
2461
2483
msgstr "Lugeja"
2462
2484
 
2463
 
#: scheduler.cpp:223
 
2485
#: scheduler.cpp:227
2464
2486
msgctxt "@item event or to-do decline a counter proposal"
2465
2487
msgid "Decline Counter"
2466
2488
msgstr "Kahanev lugeja"
2467
2489
 
2468
 
#: scheduler.cpp:225
 
2490
#: scheduler.cpp:229
2469
2491
msgctxt "@item no method"
2470
2492
msgid "Unknown"
2471
2493
msgstr "Tundmatu"
2472
2494
 
2473
 
#: scheduler.cpp:373
 
2495
#: scheduler.cpp:377
2474
2496
msgctxt "@info"
2475
2497
msgid ""
2476
2498
"The event, to-do or journal to be updated could not be found. Maybe it has "
2481
2503
"juba kustutatud või on seda sisaldav kalender keelatud. Klõpsa \"Salvesta\" "
2482
2504
"uue loomiseks või \"Viska minema\" uuenduse unustaiseks."
2483
2505
 
2484
 
#: scheduler.cpp:377
 
2506
#: scheduler.cpp:381
2485
2507
msgctxt "@title"
2486
2508
msgid "Discard this update?"
2487
2509
msgstr "Kas unustada see uuendus?"
2488
2510
 
2489
 
#: scheduler.cpp:378
 
2511
#: scheduler.cpp:382
2490
2512
msgctxt "@option"
2491
2513
msgid "Store"
2492
2514
msgstr "Salvesta"
2493
2515
 
2494
 
#: scheduler.cpp:379
 
2516
#: scheduler.cpp:383
2495
2517
msgctxt "@option"
2496
2518
msgid "Throw away"
2497
2519
msgstr "Viska minema"
2498
2520
 
2499
 
#: scheduler.cpp:389
 
2521
#: scheduler.cpp:393
2500
2522
msgctxt "@info"
2501
2523
msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
2502
2524
msgstr "Ühtegi kalendrit ei leitud, kutset ei saa salvestada."
2503
2525
 
2504
 
#: scheduler.cpp:424
 
2526
#: scheduler.cpp:428
2505
2527
msgctxt "@info"
2506
2528
msgid ""
2507
2529
"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be "
2511
2533
"Katkestasid salvestamise. Seepärast ei salvestata kohtumist sinu "
2512
2534
"kalendrisse, isegi kui sa võtsid kutse vastu. Kas tõesti unustada see kutse? "
2513
2535
 
2514
 
#: scheduler.cpp:427
 
2536
#: scheduler.cpp:431
2515
2537
msgctxt "@title"
2516
2538
msgid "Discard this invitation?"
2517
2539
msgstr "Kas unustada see kutse?"
2518
2540
 
2519
 
#: scheduler.cpp:428
 
2541
#: scheduler.cpp:432
2520
2542
msgctxt "@option"
2521
2543
msgid "Discard"
2522
2544
msgstr "Unusta"
2523
2545
 
2524
 
#: scheduler.cpp:429
 
2546
#: scheduler.cpp:433
2525
2547
msgctxt "@option"
2526
2548
msgid "Go Back to Folder Selection"
2527
2549
msgstr "Mine tagasi kataloogi valiku juurde"
2528
2550
 
2529
 
#: scheduler.cpp:433
 
2551
#: scheduler.cpp:437
2530
2552
#, kde-format
2531
2553
msgctxt "@info"
2532
2554
msgid ""
2541
2563
"sellest teada korraldajale %2 ja palu tal ennast osalejate nimekirjast "
2542
2564
"eemaldada."
2543
2565
 
2544
 
#: scheduler.cpp:449
 
2566
#: scheduler.cpp:453
2545
2567
#, kde-format
2546
2568
msgctxt "@info"
2547
2569
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
2548
2570
msgstr "%1 \"%2\" salvestamine nurjus."
2549
2571
 
2550
 
#: scheduler.cpp:544
 
2572
#: scheduler.cpp:548
2551
2573
msgctxt "@info"
2552
2574
msgid ""
2553
2575
"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has "
2558
2580
"juba kustutatud või ei kuulu sulle või sisaldub kirjutuskaitstud või "
2559
2581
"keelatud kalendris."
2560
2582
 
2561
 
#: scheduler.cpp:581
 
2583
#: scheduler.cpp:585
2562
2584
msgctxt "@info"
2563
2585
msgid ""
2564
2586
"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. "
2569
2591
"olla on see juba kustutatud või ei kuulu sulle või sisaldub kirjutuskaitstud "
2570
2592
"või keelatud kalendris."
2571
2593
 
2572
 
#: scheduler.cpp:661
 
2594
#: scheduler.cpp:665
2573
2595
#, kde-format
2574
2596
msgctxt "@info"
2575
2597
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
2576
2598
msgstr "%1 soovib, et %2 toimuks tema osavõtul, aga teda ei ole kutsutud."
2577
2599
 
2578
 
#: scheduler.cpp:665
 
2600
#: scheduler.cpp:669
2579
2601
#, kde-format
2580
2602
msgctxt "@info"
2581
2603
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
2582
2604
msgstr "%1 soovib %3 nimel, et %2 toimuks tema osavõtul."
2583
2605
 
2584
 
#: scheduler.cpp:670
 
2606
#: scheduler.cpp:674
2585
2607
msgctxt "@title"
2586
2608
msgid "Uninvited attendee"
2587
2609
msgstr "Kutsumata osalema"
2588
2610
 
2589
 
#: scheduler.cpp:671
 
2611
#: scheduler.cpp:675
2590
2612
msgctxt "@option"
2591
2613
msgid "Accept Attendance"
2592
2614
msgstr "Nõus osalemisega"
2593
2615
 
2594
 
#: scheduler.cpp:672
 
2616
#: scheduler.cpp:676
2595
2617
msgctxt "@option"
2596
2618
msgid "Reject Attendance"
2597
2619
msgstr "Pole osalemisega nõus"
2598
2620
 
2599
 
#: scheduler.cpp:677
 
2621
#: scheduler.cpp:681
2600
2622
msgctxt "@info"
2601
2623
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
2602
2624
msgstr "Korraldaja lükkas sinu osalemise soovi sellel kohtumisel tagasi."
2603
2625
 
2604
 
#: scheduler.cpp:706
 
2626
#: scheduler.cpp:710
2605
2627
msgctxt "@info"
2606
2628
msgid ""
2607
2629
"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees "
2609
2631
msgstr ""
2610
2632
"Sündmusele lisati osaleja. Kas soovid saata osalejatele uuendatud sõnumi?"
2611
2633
 
2612
 
#: scheduler.cpp:708
 
2634
#: scheduler.cpp:712
2613
2635
msgctxt "@title"
2614
2636
msgid "Attendee Added"
2615
2637
msgstr "Osaleja lisatud"
2616
2638
 
2617
 
#: scheduler.cpp:709
 
2639
#: scheduler.cpp:713
2618
2640
msgctxt "@option"
2619
2641
msgid "Send Messages"
2620
2642
msgstr "Saada kirjad"
2621
2643
 
2622
 
#: scheduler.cpp:710
 
2644
#: scheduler.cpp:714
2623
2645
msgctxt "@option"
2624
2646
msgid "Do Not Send"
2625
2647
msgstr "Ära saada"
2626
2648
 
 
2649
#, fuzzy
 
2650
#~| msgctxt "@item new message posting"
 
2651
#~| msgid "New Message Publish"
 
2652
#~ msgctxt "@item new message posting"
 
2653
#~ msgid "New Message Published"
 
2654
#~ msgstr "Uue sõnumi avaldamine"
 
2655
 
 
2656
#~ msgctxt "@item request new message posting"
 
2657
#~ msgid "Request New Message"
 
2658
#~ msgstr "Uue sõnumi päring"
 
2659
 
2627
2660
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2628
2661
#~ msgid "Your names"
2629
2662
#~ msgstr "Toomas Nurmoja, Marek Laane"