~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:07+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 02:42+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
13
"Language: et\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
 
 
20
#: core/completedjobnotification.cpp:48
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "%1 [Finished]"
 
23
msgstr "%1 [lõpetatud]"
 
24
 
 
25
#: core/completedjobnotification.cpp:64
 
26
msgid "Open"
 
27
msgstr "Ava"
 
28
 
 
29
#: core/job.cpp:196
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "%1 file, to: %2"
 
32
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
33
msgstr[0] "%1 fail asukohta: %2"
 
34
msgstr[1] "%1 faili asukohta: %2"
 
35
 
 
36
#: core/notificationsmanager.cpp:192
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
39
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
40
msgstr[0] "1 töö käimas (%2 jäänud)"
 
41
msgstr[1] "%1 tööd käimas (%2 jäänud)"
 
42
 
 
43
#: core/notificationsmanager.cpp:197
 
44
msgid "no running jobs"
 
45
msgstr "ühtegi tööd pole käimas"
 
46
 
 
47
#: ui/busywidget.cpp:315
 
48
#, kde-format
 
49
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
 
50
msgid "%1 running job (%2/s)"
 
51
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
 
52
msgstr[0] "%1 käimas töö (%2/s)"
 
53
msgstr[1] "%1 käimas tööd (%2/s)"
 
54
 
 
55
#: ui/busywidget.cpp:323
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "%1 suspended job"
 
58
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
59
msgstr[0] "%1 peatatud töö"
 
60
msgstr[1] "%1 peatatud tööd"
 
61
 
 
62
#: ui/busywidget.cpp:330
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "%1 completed job"
 
65
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
66
msgstr[0] "%1 lõpetatud töö"
 
67
msgstr[1] "%1 lõpetatud tööd"
 
68
 
 
69
#: ui/busywidget.cpp:337
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "%1 notification"
 
72
msgid_plural "%1 notifications"
 
73
msgstr[0] "%1 märguanne"
 
74
msgstr[1] "%1 märguannet"
 
75
 
 
76
#: ui/busywidget.cpp:342
 
77
msgid "No active jobs or notifications"
 
78
msgstr "Aktiivseid töid ega märguandeid pole"
 
79
 
 
80
#: ui/busywidget.cpp:345
 
81
msgid "Notifications and jobs"
 
82
msgstr "Märguanded ja tööd"
 
83
 
 
84
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
 
85
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
 
86
msgid "Jobs"
 
87
msgstr "Tööd"
 
88
 
 
89
#: ui/jobwidget.cpp:65
 
90
msgid "KiB/s"
 
91
msgstr "KiB/s"
 
92
 
 
93
#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
 
94
msgid "More"
 
95
msgstr "Rohkem"
 
96
 
 
97
#: ui/jobwidget.cpp:126
 
98
msgid "Pause job"
 
99
msgstr "Peata töö"
 
100
 
 
101
#: ui/jobwidget.cpp:135
 
102
msgid "Resume job"
 
103
msgstr "Jätka tööd"
 
104
 
 
105
#: ui/jobwidget.cpp:144
 
106
msgid "Cancel job"
 
107
msgstr "Katkesta töö"
 
108
 
 
109
#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "%1 (%2 remaining)"
 
112
msgstr "%1 (%2 jäänud)"
 
113
 
 
114
#: ui/jobwidget.cpp:202
 
115
#, kde-format
 
116
msgctxt ""
 
117
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
118
msgid "%1 [Paused]"
 
119
msgstr "%1 [paus]"
 
120
 
 
121
#: ui/jobwidget.cpp:203
 
122
msgid "Paused"
 
123
msgstr "Paus"
 
124
 
 
125
#: ui/jobwidget.cpp:207
 
126
#, kde-format
 
127
msgctxt ""
 
128
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
129
msgid "%1 [Finished]"
 
130
msgstr "%1 [lõpetatud]"
 
131
 
 
132
#: ui/jobwidget.cpp:269
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "%2 / 1 folder"
 
135
msgid_plural "%2 / %1 folders"
 
136
msgstr[0] "%2 / 1 kataloog"
 
137
msgstr[1] "%2 / %1 kataloogi"
 
138
 
 
139
#: ui/jobwidget.cpp:277
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "%2 / 1 file"
 
142
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
143
msgstr[0] "%2 / 1 fail"
 
144
msgstr[1] "%2 / %1 faili"
 
145
 
 
146
#: ui/jobwidget.cpp:407
 
147
msgid "Less"
 
148
msgstr "Vähem"
 
149
 
 
150
#: ui/notificationgroup.cpp:42
 
151
msgid "Notifications"
 
152
msgstr "Märguanded"
 
153
 
 
154
#: ui/notificationgroup.cpp:50
 
155
msgctxt "Show all  notifications"
 
156
msgid "All"
 
157
msgstr "Kõik"
 
158
 
 
159
#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
 
160
#, kde-format
 
161
msgid "Notification from %1"
 
162
msgstr "%1 märguanne"
 
163
 
 
164
#: ui/notifications.cpp:126
 
165
msgid "No notifications and no jobs"
 
166
msgstr "Märguanded ja tööd puuduvad"
 
167
 
 
168
#: ui/notifications.cpp:213
 
169
msgid "Information"
 
170
msgstr "Teave"
 
171
 
 
172
#: ui/notifications.cpp:215
 
173
msgid "Choose which information to show"
 
174
msgstr "Vali, millist teavet näidata"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
178
#: rc.cpp:3
 
179
msgid "Pop Up Notices"
 
180
msgstr "Hüpikmärguanded"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
184
#: rc.cpp:6
 
185
msgid "Application notifications"
 
186
msgstr "Rakenduste märguanded"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
190
#: rc.cpp:9
 
191
msgid "File transfers and other jobs"
 
192
msgstr "Failiedastused ja muud tööd"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
196
#: rc.cpp:12
 
197
msgid "Popup"
 
198
msgstr "Hüpikdialoog"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
202
#: rc.cpp:15
 
203
msgid "Automatically hide"
 
204
msgstr "Automaatne peitmine"
 
205
 
 
206
#~ msgid "Open destination"
 
207
#~ msgstr "Ava sihtkoht"
 
208
 
 
209
#~ msgid "Show jobs"
 
210
#~ msgstr "Tööde näitamine"
 
211
 
 
212
#~ msgid "Show notifications"
 
213
#~ msgstr "Märguannete näitamine"