~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:59+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
 
"Language: et\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
21
 
msgid "Informative"
22
 
msgstr "Informatiivne"
23
 
 
24
 
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
25
 
msgid "Compact"
26
 
msgstr "Kompaktne"
27
 
 
28
 
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
29
 
msgid "Small Icons"
30
 
msgstr "Väikesed ikoonid"
31
 
 
32
 
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
33
 
msgid "Large Icons"
34
 
msgstr "Suured ikoonid"
35
 
 
36
 
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
37
 
msgid "Text Only"
38
 
msgstr "Ainult tekst"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:64
41
 
msgid ""
42
 
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
43
 
msgstr ""
44
 
"Neid seadistusi kasutavad \"akende alternatiivse läbijalutamise\" toimingud."
45
 
 
46
 
#: main.cpp:65
47
 
msgid "Main"
48
 
msgstr "Peamine"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:66
51
 
msgid "Alternative"
52
 
msgstr "Alternatiiv"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:69
55
 
msgid ""
56
 
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
57
 
msgstr "Fookuse reegel piirab akende vahel liikumise võimalusi."
58
 
 
59
 
#: main.cpp:82
60
 
msgid "Walk Through Windows"
61
 
msgstr "Akende läbijalutamine"
62
 
 
63
 
#: main.cpp:86
64
 
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
65
 
msgstr "Akende läbijalutamine (tagurpidi)"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:90
68
 
msgid "Walk Through Windows Alternative"
69
 
msgstr "Akende alternatiivne läbijalutamine"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:94
72
 
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
73
 
msgstr "Akende alternatiivne läbijalutamine (tagurpidi)"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:96
76
 
msgid "Navigation"
77
 
msgstr "Liikumine"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:121 main.cpp:127
80
 
msgid "No Effect"
81
 
msgstr "Efekt puudub"
82
 
 
83
 
#: main.cpp:582 main.cpp:603
84
 
msgid "Configure Layout"
85
 
msgstr "Paigutuse seadistamine"
86
 
 
87
 
#: rc.cpp:1
88
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
89
 
msgid "Your names"
90
 
msgstr "Marek Laane"
91
 
 
92
 
#: rc.cpp:2
93
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
94
 
msgid "Your emails"
95
 
msgstr "bald@smail.ee"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
98
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
99
 
#: rc.cpp:5
100
 
msgid "Item Layout"
101
 
msgstr "Elemendi paigutus"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
105
 
#: rc.cpp:8
106
 
msgid "Layout:"
107
 
msgstr "Paigutus:"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
110
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
111
 
#: rc.cpp:11
112
 
msgid "Vertical"
113
 
msgstr "Vertikaalne"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
116
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
117
 
#: rc.cpp:14
118
 
msgid "Horizontal"
119
 
msgstr "Horisontaalne"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
122
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
123
 
#: rc.cpp:17
124
 
msgid "Tabular"
125
 
msgstr "Tabuleeritud"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
129
 
#: rc.cpp:20
130
 
msgid "Item layout:"
131
 
msgstr "Elemendi paigutus:"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
134
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
135
 
#: rc.cpp:23
136
 
msgid "Minimum Size"
137
 
msgstr "Miinimumsuurus"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
141
 
#: rc.cpp:26
142
 
msgid "Width:"
143
 
msgstr "Laius:"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
146
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
147
 
#: rc.cpp:29
148
 
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
149
 
msgstr "Miinimumlaius protsendina ekraani laiusest."
150
 
 
151
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
152
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
153
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
154
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
155
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
156
 
#, no-c-format
157
 
msgid " %"
158
 
msgstr " %"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
162
 
#: rc.cpp:36
163
 
msgid "Height:"
164
 
msgstr "Kõrgus:"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
167
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
168
 
#: rc.cpp:39
169
 
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
170
 
msgstr "Miinimumkõrgus protsendina ekraani kõrgusest."
171
 
 
172
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
173
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
174
 
#: rc.cpp:46
175
 
msgid "Show Selected Item"
176
 
msgstr "Valitud elemendi näitamine"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
180
 
#: rc.cpp:49
181
 
msgid "Selected item view:"
182
 
msgstr "Valitud elemendi vaade:"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
185
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
186
 
#: rc.cpp:52
187
 
msgid "Top"
188
 
msgstr "Ülal"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
191
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
192
 
#: rc.cpp:55
193
 
msgid "Bottom"
194
 
msgstr "All"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
197
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
198
 
#: rc.cpp:58
199
 
msgid "Left"
200
 
msgstr "Vasakul"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
203
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
204
 
#: rc.cpp:61
205
 
msgid "Right"
206
 
msgstr "Paremal"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
210
 
#: rc.cpp:64
211
 
msgid "Selected item layout:"
212
 
msgstr "Valitud elemendi paigutus:"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: main.ui:17
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
216
 
#: rc.cpp:67
217
 
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
218
 
msgstr "Neid seadistusi kasutavad \"akende läbijalutamise\" toimingud."
219
 
 
220
 
#. i18n: file: main.ui:26
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
222
 
#: rc.cpp:70
223
 
msgid "List windows:"
224
 
msgstr "Akende näitamine:"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: main.ui:43
227
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
228
 
#: rc.cpp:73
229
 
msgid "Current Desktop"
230
 
msgstr "Aktiivsel töölaual"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: main.ui:48
233
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
234
 
#: rc.cpp:76
235
 
msgid "All Desktops"
236
 
msgstr "Kõigil töölaudadel"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: main.ui:53
239
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
240
 
#: rc.cpp:79
241
 
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
242
 
msgstr "Aktiivsel töölaual rakenduste kaupa rühmitatuna"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: main.ui:58
245
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
246
 
#: rc.cpp:82
247
 
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
248
 
msgstr "Kõigil töölaudadel rakenduste kaupa rühmitatuna"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: main.ui:66
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
252
 
#: rc.cpp:85
253
 
msgid "Sort order:"
254
 
msgstr "Sortimise alus:"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: main.ui:83
257
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
258
 
#: rc.cpp:88
259
 
msgid "Recently used"
260
 
msgstr "Viimati kasutatud"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: main.ui:88
263
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
264
 
#: rc.cpp:91
265
 
msgid "Stacking order"
266
 
msgstr "Virnastamise järjekord"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: main.ui:98
269
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
270
 
#: rc.cpp:94
271
 
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
272
 
msgstr "Kõiki aknaid minimeeriva kirje lisamine."
273
 
 
274
 
#. i18n: file: main.ui:101
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
276
 
#: rc.cpp:97
277
 
msgid "Include desktop"
278
 
msgstr "Kaasa arvatud töölaud"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: main.ui:115
281
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
282
 
#: rc.cpp:100
283
 
msgid ""
284
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
285
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
286
 
msgstr ""
287
 
"Parajasti valitud aken tõstetakse esile, teised aknad muudetakse tuhmiks. "
288
 
"See valik eeldab töölauaefektide sisselülitamist."
289
 
 
290
 
#. i18n: file: main.ui:118
291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
292
 
#: rc.cpp:103
293
 
msgid "Highlight selected window"
294
 
msgstr "Valitud akna esiletõstmine"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: main.ui:125
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
298
 
#: rc.cpp:106
299
 
msgid "Show outline of selected window"
300
 
msgstr "Valitud akna kontuuri näitamine"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: main.ui:134
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
304
 
#: rc.cpp:109
305
 
msgid "Effect:"
306
 
msgstr "Efekt:"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: main.ui:152
309
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
310
 
#: rc.cpp:112
311
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
312
 
msgstr "Loendiakna asendamise efekt, kui töölauaefektid on sisse lülitatud."
313
 
 
314
 
#. i18n: file: main.ui:185
315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
316
 
#: rc.cpp:115
317
 
msgid "Display list while switching"
318
 
msgstr "Loendi näitamine lülitamisel"
319
 
 
320
 
#. i18n: file: main.ui:208
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
322
 
#: rc.cpp:118
323
 
msgid "Configure Layout..."
324
 
msgstr "Seadista paigutust..."
325
 
 
326
 
#~ msgid "General"
327
 
#~ msgstr "Üldine"