~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kioexec.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kioexec.po to Estonian
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kioexec\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 03:09+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
13
"Language: et\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: main.cpp:44
 
21
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
 
22
msgstr "KIO Exec - avab võrgufaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:52
 
25
msgid "'command' expected.\n"
 
26
msgstr "oodati käsku 'command'.\n"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:81
 
29
#, kde-format
 
30
msgid ""
 
31
"The URL %1\n"
 
32
"is malformed"
 
33
msgstr ""
 
34
"URL %1\n"
 
35
"on vigane"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:83
 
38
#, kde-format
 
39
msgid ""
 
40
"Remote URL %1\n"
 
41
"not allowed with --tempfiles switch"
 
42
msgstr ""
 
43
"Võrgu-URL %1\n"
 
44
"ei ole lubatud võtmega --tempfiles"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:216
 
47
#, kde-format
 
48
msgid ""
 
49
"The supposedly temporary file\n"
 
50
"%1\n"
 
51
"has been modified.\n"
 
52
"Do you still want to delete it?"
 
53
msgstr ""
 
54
"Oletatavasti ajutist faili\n"
 
55
"%1\n"
 
56
"on muudetud.\n"
 
57
"Kas see siiski kustutada?"
 
58
 
 
59
#: main.cpp:217 main.cpp:224
 
60
msgid "File Changed"
 
61
msgstr "Faili on muudetud"
 
62
 
 
63
#: main.cpp:217
 
64
msgid "Do Not Delete"
 
65
msgstr "Ära kustuta"
 
66
 
 
67
#: main.cpp:223
 
68
#, kde-format
 
69
msgid ""
 
70
"The file\n"
 
71
"%1\n"
 
72
"has been modified.\n"
 
73
"Do you want to upload the changes?"
 
74
msgstr ""
 
75
"Faili\n"
 
76
"%1\n"
 
77
"on muudetud.\n"
 
78
"Kas laadida muudatused üles?"
 
79
 
 
80
#: main.cpp:224
 
81
msgid "Upload"
 
82
msgstr "Laadi üles"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:224
 
85
msgid "Do Not Upload"
 
86
msgstr "Ära laadi üles"
 
87
 
 
88
#: main.cpp:253
 
89
msgid "KIOExec"
 
90
msgstr "KIOExec"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:255
 
93
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
 
94
msgstr "(c) 1998-2000,2003: KFM/Konquerori arendajad"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:256
 
97
msgid "David Faure"
 
98
msgstr "David Faure"
 
99
 
 
100
#: main.cpp:257
 
101
msgid "Stephan Kulow"
 
102
msgstr "Stephan Kulow"
 
103
 
 
104
#: main.cpp:258
 
105
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
 
106
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:259
 
109
msgid "Waldo Bastian"
 
110
msgstr "Waldo Bastian"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:260
 
113
msgid "Oswald Buddenhagen"
 
114
msgstr "Oswald Buddenhagen"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:265
 
117
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
 
118
msgstr "URL-e koheldakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:266
 
121
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
 
122
msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:267
 
125
msgid "Command to execute"
 
126
msgstr "Käivitatav käsk"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:268
 
129
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
 
130
msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'"
 
131
 
 
132
#: rc.cpp:1
 
133
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
134
msgid "Your names"
 
135
msgstr "Marek Laane"
 
136
 
 
137
#: rc.cpp:2
 
138
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
139
msgid "Your emails"
 
140
msgstr "bald@starman.ee"