1
# translation of kcmicons.po to Estonian
2
# Copyright (C) 1999,2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
4
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
5
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
6
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
7
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
10
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 17:15+0300\n"
14
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
15
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
msgstr "Ikooni kasutusviis"
28
msgctxt "@label The icon rendered by default"
33
msgctxt "@label The icon rendered as active"
38
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
48
msgstr "Animeeritud ikoonid"
52
msgstr "Muuda efekti..."
60
msgstr "Tööriistariba"
64
msgstr "Peamine tööriistariba"
68
msgstr "Väikesed ikoonid"
83
msgid "Setup Default Icon Effect"
84
msgstr "Ikooni vaikeefekti seadmine"
87
msgid "Setup Active Icon Effect"
88
msgstr "Aktiivse ikooni efekti seadmine"
91
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
92
msgstr "Keelatud ikooni efekti seadmine"
100
msgstr "Efekt puudub"
116
msgstr "Värvide lahjendamine"
119
msgid "To Monochrome"
120
msgstr "Ühevärviliseks"
123
msgid "&Semi-transparent"
124
msgstr "Poolläbipai&stev"
131
msgid "Effect Parameters"
132
msgstr "Efekti parameetrid"
143
msgid "&Second color:"
144
msgstr "T&eine värv:"
154
#: iconthemes.cpp:101
155
msgid "Install Theme File..."
156
msgstr "Paigalda teemafail..."
158
#: iconthemes.cpp:103
159
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
160
msgstr "Juba olemasoleva teemaarhiivi faili paigaldamine"
162
#: iconthemes.cpp:104
164
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
165
"make it available for KDE applications"
167
"Kui sul on juba masinas teemaarhiiv, pakitakse klõpsuga sellele nupule see "
168
"lahti ja tehakse KDE rakendustele kättesaadavaks."
170
#: iconthemes.cpp:107
171
msgid "Get New Themes..."
172
msgstr "Hangi uusi teemasid..."
174
#: iconthemes.cpp:109
175
msgid "Get new themes from the Internet"
176
msgstr "Uute teemade hankimine internetist"
178
#: iconthemes.cpp:110
180
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
181
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
182
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
184
"Selle toimingu jaoks peab olema toimiv internetiühendus. Dialoog näitab "
185
"teemade nimekirja saidilt http://www.kde.org. Klõpsuga nupul 'Paigalda' "
186
"paigaldatakse valitud teema."
188
#: iconthemes.cpp:113
190
msgstr "Eemalda teema"
192
#: iconthemes.cpp:115
193
msgid "Remove the selected theme from your disk"
194
msgstr "Valitud teema eemaldamine kettalt"
196
#: iconthemes.cpp:116
197
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
198
msgstr "See eemaldab valitud teema kettalt."
200
#: iconthemes.cpp:120
201
msgid "Select the icon theme you want to use:"
202
msgstr "Kasutatav ikoonide teema:"
204
#: iconthemes.cpp:188
205
msgid "Drag or Type Theme URL"
206
msgstr "Lohista või kirjuta siia teema URL"
208
#: iconthemes.cpp:199
210
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
211
msgstr "Ikooniteema arhiivi %1 ei leitud."
213
#: iconthemes.cpp:202
216
"Unable to download the icon theme archive;\n"
217
"please check that address %1 is correct."
219
"Ikooniteema arhiivi allalaadimine nurjus.\n"
220
"Kontrolli, et aadress %1 oleks korrektne."
222
#: iconthemes.cpp:211
223
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
224
msgstr "Fail pole korrektne ikooniteema arhiiv."
226
#: iconthemes.cpp:222
228
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
229
"themes in the archive have been installed"
231
"Paigaldamisel tekkis probleem. Siiski õnnestus enamik arhiivis olnud "
232
"teemadest paigaldada."
234
#: iconthemes.cpp:244
235
msgid "Installing icon themes"
236
msgstr "Ikooniteemade paigaldamine"
238
#: iconthemes.cpp:263
240
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
241
msgstr "<qt>Teema <strong>%1</strong> paigaldamine</qt>"
243
#: iconthemes.cpp:355
246
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
247
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
249
"<qt>Kas soovid tõesti eemaldada ikooniteema <strong>%1</strong>?<br /><br /"
250
">See kustutaks selle teema poolt paigaldatud failid.</qt>"
252
#: iconthemes.cpp:363
269
msgid "Icons Control Panel Module"
270
msgstr "Ikoonide juhtimismoodul"
273
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
274
msgstr "(c) 2000-2003: Geert Jansen"
278
msgstr "Geert Jansen"
281
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
282
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
286
msgstr "Torsten Rahn"
290
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
291
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
292
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
293
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
294
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
295
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
296
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
297
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
298
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
299
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
301
"<h1>Ikoonid</h1>See moodul võimaldab valida ikoone töölauale.<p>Ikooniteema "
302
"valimiseks klõpsa selle nimel ja muuda valik lõplikuks klõpsuga nupul "
303
"\"Rakenda\". Kui sa ei soovi siiski seda rakendada, võib alati tehtud "
304
"muudatused tühistada klõpsuga nupul \"Vaikeväärtused\".</p><p>Klõpsuga nupul "
305
"\"Paigalda uus teema\" saab paigaldada uue ikooniteema, kirjutades selle "
306
"asukohta vastavale väljale või otsides faili dialoogi abil. Klõpsa nupule "
307
"\"OK\" paigaldamise lõpetamiseks.</p><p>Nuppu \"Eemalda teema\" saab "
308
"kasutada ainult siis, kui oled valinud teema, mis on käesoleva mooduli "
309
"vahendusel paigaldatud. Süsteemselt paigaldatud teemasid siin eemaldada ei "
310
"saa.</p><p>Valida saab ka mõningaid ikoonidel kasutatavaid eriefekte.</p>"
313
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
315
msgstr "Hasso Tepper"
318
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
320
msgstr "hasso@linux.ee"
322
#~ msgid "Double-sized pixels"
323
#~ msgstr "Topeltsuuruses pikslid"
325
#~ msgid "Desktop/File Manager"
326
#~ msgstr "Töölaud/failihaldur"