~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katetabbarextension.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katetabbarextension.po to Estonian
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2004,2007-2009, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:12+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
 
"Language: et\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
21
 
msgid "Configure Tab Bar"
22
 
msgstr "Kaardiriba seadistamine"
23
 
 
24
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
25
 
msgid "minimum size"
26
 
msgstr "min. suurus"
27
 
 
28
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
29
 
msgid "maximum size"
30
 
msgstr "maks. suurus"
31
 
 
32
 
#: ktinytabbutton.cpp:159
33
 
msgid "&Highlight Tab"
34
 
msgstr "Kaar&di esiletõstmine"
35
 
 
36
 
#: ktinytabbutton.cpp:160
37
 
msgid "&None"
38
 
msgstr "&Puudub"
39
 
 
40
 
#: ktinytabbutton.cpp:163
41
 
msgid "&Red"
42
 
msgstr "P&unane"
43
 
 
44
 
#: ktinytabbutton.cpp:165
45
 
msgid "&Yellow"
46
 
msgstr "K&ollane"
47
 
 
48
 
#: ktinytabbutton.cpp:167
49
 
msgid "&Green"
50
 
msgstr "Ro&heline"
51
 
 
52
 
#: ktinytabbutton.cpp:169
53
 
msgid "&Cyan"
54
 
msgstr "&Tsüaan"
55
 
 
56
 
#: ktinytabbutton.cpp:171
57
 
msgid "&Blue"
58
 
msgstr "Si&nine"
59
 
 
60
 
#: ktinytabbutton.cpp:173
61
 
msgid "&Magenta"
62
 
msgstr "&Magenta"
63
 
 
64
 
#: ktinytabbutton.cpp:176
65
 
msgid "C&ustom Color..."
66
 
msgstr "Koh&andatud värv..."
67
 
 
68
 
#: ktinytabbutton.cpp:179
69
 
msgid "&Close Tab"
70
 
msgstr "&Sulge kaart"
71
 
 
72
 
#: ktinytabbutton.cpp:180
73
 
msgid "Close &Other Tabs"
74
 
msgstr "Sulge &teised kaardid"
75
 
 
76
 
#: ktinytabbutton.cpp:181
77
 
msgid "Close &All Tabs"
78
 
msgstr "Sulge &kõik kaardid"
79
 
 
80
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
81
 
msgid "TabBarExtension"
82
 
msgstr "Kaardiriba laiend"
83
 
 
84
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
85
 
msgid "TabBar extension"
86
 
msgstr "Kaardiriba laiend"
87
 
 
88
 
#: rc.cpp:1
89
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
90
 
msgid "Your names"
91
 
msgstr "Marek Laane"
92
 
 
93
 
#: rc.cpp:2
94
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95
 
msgid "Your emails"
96
 
msgstr "bald@smail.ee"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: ui.rc:4
99
 
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
100
 
#: rc.cpp:5
101
 
msgid "Tab Bar Extension"
102
 
msgstr "Kaardiriba laiend"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
105
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
106
 
#: rc.cpp:8
107
 
msgid "Behavior"
108
 
msgstr "Käitumine"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
112
 
#: rc.cpp:11
113
 
msgid "Location:"
114
 
msgstr "Asukoht:"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
117
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
118
 
#: rc.cpp:14
119
 
msgid "Top"
120
 
msgstr "Ülal"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
124
 
#: rc.cpp:17
125
 
msgid "Bottom"
126
 
msgstr "All"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
130
 
#: rc.cpp:20
131
 
msgid "Rows:"
132
 
msgstr "Read:"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
135
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
136
 
#: rc.cpp:23
137
 
msgid " rows"
138
 
msgstr " rida"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
142
 
#: rc.cpp:26
143
 
msgid "Sorting:"
144
 
msgstr "Sortimine:"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
148
 
#: rc.cpp:29
149
 
msgid "Keep activated tab visible"
150
 
msgstr "Aktiveeritud kaart hoitakse näha"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
154
 
#: rc.cpp:32
155
 
msgid "Opening Order"
156
 
msgstr "Avamise järjekord"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
159
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
160
 
#: rc.cpp:35
161
 
msgid "Document Name"
162
 
msgstr "Dokumendi nimi"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
165
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
166
 
#: rc.cpp:38
167
 
msgid "Document URL"
168
 
msgstr "Dokumendi URL"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
171
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
172
 
#: rc.cpp:41
173
 
msgid "File Extension"
174
 
msgstr "Faililaiend"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
177
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
178
 
#: rc.cpp:44
179
 
msgid "Tabs"
180
 
msgstr "Kaardid"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
184
 
#: rc.cpp:47
185
 
msgid "Minimum width:"
186
 
msgstr "Miinimumlaius:"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
189
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
190
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
191
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
192
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
193
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
194
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
195
 
msgid " pixels"
196
 
msgstr " pikslit"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
200
 
#: rc.cpp:53
201
 
msgid "Maximum width:"
202
 
msgstr "Maksimumlaius:"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
206
 
#: rc.cpp:56
207
 
msgid "20 pixels"
208
 
msgstr "20 pikslit"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
212
 
#: rc.cpp:62
213
 
msgid "Height:"
214
 
msgstr "Kõrgus"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
218
 
#: rc.cpp:65
219
 
msgid "16 pixels"
220
 
msgstr "16 pikslit"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
224
 
#: rc.cpp:71
225
 
msgid "Style:"
226
 
msgstr "Stiil:"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
229
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
230
 
#: rc.cpp:74
231
 
msgid "Buttons"
232
 
msgstr "Nupud"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
235
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
236
 
#: rc.cpp:77
237
 
msgid "Flat"
238
 
msgstr "Ühtlane"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
242
 
#: rc.cpp:80
243
 
msgid "Highlighting"
244
 
msgstr "Esiletõstmine"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
248
 
#: rc.cpp:83
249
 
msgid "Highlight modified tabs"
250
 
msgstr "Muudetud kaartide esiletõstmine"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
254
 
#: rc.cpp:86
255
 
msgid "Highlight active tab"
256
 
msgstr "Aktiivse kaardi esiletõstmine"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
260
 
#: rc.cpp:89
261
 
msgid "Highlight previous tab"
262
 
msgstr "Eelmise kaardi esiletõstmine"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
266
 
#: rc.cpp:92
267
 
msgid "Opacity:"
268
 
msgstr "Läbipaistmatus:"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
272
 
#: rc.cpp:95
273
 
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
274
 
msgstr "Märkus: kasuta kaardi esiletõstmiseks kontekstimenüüd"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
278
 
#: rc.cpp:98
279
 
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
280
 
msgstr "Kõigi aktiivse seansi esiletõstmise tähiste eemaldamine."
281
 
 
282
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
284
 
#: rc.cpp:101
285
 
msgid "Clear Highlight Cache"
286
 
msgstr "Puhasta esiletõstmise puhver"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
289
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
290
 
#: rc.cpp:104
291
 
msgid "Preview"
292
 
msgstr "Eelvaatlus"
293
 
 
294
 
#~ msgid "Sorting Behavior"
295
 
#~ msgstr "Sorteerimise käitumine"
296
 
 
297
 
#~ msgid "Sort files alphabetically"
298
 
#~ msgstr "Failid sorteeritakse tähestiku järgi"
299
 
 
300
 
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
301
 
#~ msgstr "Kaardiriba laiendi seadistamine"
302
 
 
303
 
#~ msgid "&Appearance"
304
 
#~ msgstr "&Välimus"
305
 
 
306
 
#~ msgid "Sort By"
307
 
#~ msgstr "Sorteerimise alus"
308
 
 
309
 
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
310
 
#~ msgstr "&Ridade arv (1-10):"
311
 
 
312
 
#~ msgid "&follow current tab"
313
 
#~ msgstr "a&ktiivse kaardi järgimine"
314
 
 
315
 
#~ msgid "F&ixed tab height:"
316
 
#~ msgstr "Kaard&i fikseeritud kõrgus:"
317
 
 
318
 
#~ msgid "Frame Colors"
319
 
#~ msgstr "Paneeli värvid"
320
 
 
321
 
#~ msgid "&default push button"
322
 
#~ msgstr "vaikimisi nu&pp"
323
 
 
324
 
#~ msgid "f&lat push button"
325
 
#~ msgstr "lam&e nupp"
326
 
 
327
 
#~ msgid "&plain frames"
328
 
#~ msgstr "pu&htad paneelid"
329
 
 
330
 
#~ msgid "Acti&vated button"
331
 
#~ msgstr "Akti&veeritud nupp"
332
 
 
333
 
#~ msgid "&Hovered button"
334
 
#~ msgstr "K&ursorialune nupp"
335
 
 
336
 
#~ msgid "P&ressed button"
337
 
#~ msgstr "Va&jutatud nupp"
338
 
 
339
 
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
340
 
#~ msgstr "Esiletõstetud nupu lä&bipaistmatus (100%):"
341
 
 
342
 
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
343
 
#~ msgstr "Kõi&gi esiletõstmise tähiste eemaldamine"
344
 
 
345
 
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
346
 
#~ msgstr "Es&iletõstetud nupu läbipaistmatus (%1%):"