~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmbell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
4
 
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 23:33+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
 
"Language: et\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: bell.cpp:83
22
 
msgid "Bell Settings"
23
 
msgstr "Signaali seadistused"
24
 
 
25
 
#: bell.cpp:88
26
 
msgid "&Use system bell instead of system notification"
27
 
msgstr "&Süsteemi märguannete asemel kasutatakse süsteemset signaali"
28
 
 
29
 
#: bell.cpp:89
30
 
msgid ""
31
 
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
32
 
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
33
 
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
34
 
msgstr ""
35
 
"Sul on võimalik kasutada standardset süsteemi signaali (PC valjuhääldi) või "
36
 
"süsteemi märguannet (vt. juhtimiskeskuse moodulit \"Süsteemi märguanded\")."
37
 
 
38
 
#: bell.cpp:96
39
 
msgid ""
40
 
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
41
 
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
42
 
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
43
 
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
44
 
"instead of the standard bell."
45
 
msgstr ""
46
 
"<h1>Süsteemne signaal</h1>Siin on võimalik kohandada süsteemi standardse "
47
 
"signaali heli (s.t seesama \"piiks\", mida sa kuuled, kui midagi valesti "
48
 
"läheb). Teadmiseks, et seda heli on sul võimalik rohkem kohandada moodulis "
49
 
"\"Hõlbustus\": näiteks võid standardse signaali asemel kasutada helifaili."
50
 
 
51
 
#: bell.cpp:105
52
 
msgid "&Volume:"
53
 
msgstr "&Helitugevus:"
54
 
 
55
 
#: bell.cpp:106
56
 
msgid ""
57
 
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
58
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
59
 
msgstr ""
60
 
"Siin saab muuta süsteemse signaali helitugevust. Signaali edasiseks "
61
 
"kohandamiseks vt. moodulit \"Hõlbustus\"."
62
 
 
63
 
#: bell.cpp:111
64
 
msgid " Hz"
65
 
msgstr " Hz"
66
 
 
67
 
#: bell.cpp:113
68
 
msgid "&Pitch:"
69
 
msgstr "Heli&kõrgus:"
70
 
 
71
 
#: bell.cpp:114
72
 
msgid ""
73
 
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
74
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
75
 
msgstr ""
76
 
"Siin saab muuta süsteemse signaali helikõrgust. Signaali edasiseks "
77
 
"kohandamiseks vt. moodulit \"Hõlbustus\"."
78
 
 
79
 
#: bell.cpp:119
80
 
msgid " msec"
81
 
msgstr " msek"
82
 
 
83
 
#: bell.cpp:121
84
 
msgid "&Duration:"
85
 
msgstr "K&estus:"
86
 
 
87
 
#: bell.cpp:122
88
 
msgid ""
89
 
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
90
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
91
 
msgstr ""
92
 
"Siin saab muuta süsteemse signaali kestust. Signaali edasiseks kohandamiseks "
93
 
"vt. moodulit \"Hõlbustus\"."
94
 
 
95
 
#: bell.cpp:125
96
 
msgid "&Test"
97
 
msgstr "&Test"
98
 
 
99
 
#: bell.cpp:129
100
 
msgid ""
101
 
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
102
 
"settings."
103
 
msgstr "Muudetud seadistuste proovimiseks klõpsa nupul \"Test\"."
104
 
 
105
 
#: bell.cpp:137
106
 
msgid "kcmbell"
107
 
msgstr "kcmbell"
108
 
 
109
 
#: bell.cpp:137
110
 
msgid "KDE Bell Control Module"
111
 
msgstr "KDE helisignaali seadistamise moodul"
112
 
 
113
 
#: bell.cpp:139
114
 
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
115
 
msgstr "(c) 1997 - 2001: Christian Czezatke, Matthias Elter"
116
 
 
117
 
#: bell.cpp:141
118
 
msgid "Christian Czezatke"
119
 
msgstr "Christian Czezatke"
120
 
 
121
 
#: bell.cpp:141
122
 
msgid "Original author"
123
 
msgstr "Algne autor"
124
 
 
125
 
#: bell.cpp:142
126
 
msgid "Bernd Wuebben"
127
 
msgstr "Bernd Wuebben"
128
 
 
129
 
#: bell.cpp:143
130
 
msgid "Matthias Elter"
131
 
msgstr "Matthias Elter"
132
 
 
133
 
#: bell.cpp:143
134
 
msgid "Current maintainer"
135
 
msgstr "Praegune hooldaja"
136
 
 
137
 
#: bell.cpp:144
138
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
139
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
140
 
 
141
 
#: rc.cpp:1
142
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
143
 
msgid "Your names"
144
 
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
145
 
 
146
 
#: rc.cpp:2
147
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
148
 
msgid "Your emails"
149
 
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee"