~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukcontroller.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:11+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 01:05+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
 
"Language: et\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: main.cpp:32
21
 
msgid "Nepomuk Controller"
22
 
msgstr "Nepomuki kontroller"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:34
25
 
msgid "A small tool to monitor and control Nepomuk file indexing"
26
 
msgstr ""
27
 
"Väike tööriist Nepomuki failide indekseerimise jälgimiseks ja juhtimiseks"
28
 
 
29
 
#: main.cpp:36
30
 
msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
31
 
msgstr "(c) 2008-2011: Sebastian Trüg"
32
 
 
33
 
#: main.cpp:39
34
 
msgid "Sebastian Trüg"
35
 
msgstr "Sebastian Trüg"
36
 
 
37
 
#: main.cpp:39
38
 
msgid "Maintainer"
39
 
msgstr "Hooldaja"
40
 
 
41
 
#: systray.cpp:46
42
 
msgid "Nepomuk File Indexing"
43
 
msgstr "Nepomuki failide indekseerimine"
44
 
 
45
 
#: systray.cpp:51 systray.cpp:52
46
 
msgid "Suspend File Indexing"
47
 
msgstr "Peata failide indekseerimine"
48
 
 
49
 
#: systray.cpp:53
50
 
msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
51
 
msgstr "Peata või jätka failide indekseerija tööd käsitsi"
52
 
 
53
 
#: systray.cpp:58
54
 
msgid "Configure File Indexing"
55
 
msgstr "Failide indekseerimise seadistamine"
56
 
 
57
 
#: systray.cpp:135
58
 
msgid "Nepomuk File Indexing Service not running"
59
 
msgstr "Nepomuki failide indekseerimise teenus ei tööta"
60
 
 
61
 
#: systray.cpp:138
62
 
msgid "Search Service"
63
 
msgstr "Otsinguteenus"
64
 
 
65
 
#: rc.cpp:1
66
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
67
 
msgid "Your names"
68
 
msgstr "Marek Laane"
69
 
 
70
 
#: rc.cpp:2
71
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
72
 
msgid "Your emails"
73
 
msgstr "bald@smail.ee"