1
# translation of kcmperformance.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
3
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 20:41+0200\n"
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
#: kcmperformance.cpp:48
22
"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
25
"<h1>Výkon KDE</h1> Tu si môžete nastaviť niektoré voľby pre zvýšenie výkonu "
28
#: kcmperformance.cpp:55
32
#: kcmperformance.cpp:58
36
#: kcmperformance.cpp:83
38
"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
39
"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
40
"already running instances and for keeping instances preloaded."
42
"<h1>Výkon Konquerora</h1> Tu môžete nastaviť niekoľko volieb, ktoré zlepšujú "
43
"výkon Konquerora. Sú tu voľby pre znovupoužitie už bežiacich inštancií a pre "
44
"ponechanie inštancií v pamäti."
48
"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
49
"browsing activity independent from the others"
51
"Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožní, aby boli jednotlivé okná "
52
"prehliadača na sebe nezávislé"
56
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
57
"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
58
"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
59
"</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
60
"file browsing windows will be closed simultaneously</p>"
62
"<p>Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať "
63
"iba jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým "
64
"sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.</p><p>Uvedomte si, že ak sa "
65
"stane niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním súborov sa naraz "
70
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in "
71
"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing "
72
"windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that "
73
"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows "
74
"will be closed simultaneously.</p>"
76
"<p>Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať "
77
"iba jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien "
78
"prehliadača. Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.</"
79
"p><p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná prehliadača "
80
"sa naraz zatvoria.</p>"
84
"<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory "
85
"after all their windows have been closed, up to the number specified in this "
86
"option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these "
87
"preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the "
88
"expense of the memory required by the preloaded instances.</p>"
90
"<p>Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje ponechať zadaný počet inštancií "
91
"prehliadača Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača.</"
92
"p><p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných "
93
"inštancií. Tým sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na "
98
"<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
99
"KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open "
100
"faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able "
101
"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
104
"<p>Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror sa do pamäti nahrá pri normálnom "
105
"štarte prostredia KDE.</p><p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien "
106
"prehliadača, ale zaplatíte za to dlhšou dobou štartu KDE (to ale neovplyvní "
107
"vašu možnosť začať pracovať, takže si ani neuvedomíte, že štart trval "
112
"<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
113
"ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one "
114
"available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> "
115
"In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
118
"<p>Ak je táto voľba zapnutá, KDE sa pokúsi mať vždy jednu v pamäti načítanú "
119
"a pripravenú inštanciu prehliadača Konqueror, takže si ju načíta na pozadí, "
120
"ak je to potrebné. Takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie.</"
121
"p><p><b>Varovanie:</b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca zníži "
124
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:16
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
127
msgid "Minimize Memory Usage"
128
msgstr "Minimalizácia použitia pamäte"
130
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:22
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
136
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:29
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
139
msgid "For &file browsing only (recommended)"
140
msgstr "Len pre pre&hliadanie súborov (odporúčané)"
142
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:36
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
145
msgid "Alwa&ys (use with care)"
146
msgstr "Vžd&y (používať s opatrnosťou)"
148
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:46
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
152
msgstr "Prednahranie"
154
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:57
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count)
157
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
158
msgstr "Maximálny počet inštancii držaných ako &prednahraných:"
160
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:91
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup)
163
msgid "Preload an instance after KDE startup"
164
msgstr "Prednahrať inštanciu po štarte KDE"
166
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:98
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_always_have_preloaded)
169
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
170
msgstr "Mať vždy najmenej jednú inštanciu prednahranú"
172
#. i18n: file: system_ui.ui:8
173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_)
175
msgid "System Configuration"
176
msgstr "Nastavenie systému"
178
#. i18n: file: system_ui.ui:14
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca)
181
msgid "Disable &system configuration startup check"
182
msgstr "Zakázať kontrolu nastavenia &systému pri štarte"
184
#. i18n: file: system_ui.ui:21
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca)
188
"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's "
189
"This (Shift+F1) help for details."
191
"Táto možnosť môže v zriedkavých prípadoch spôsobiť rôzne problémy. Pozrite "
192
"sa do Čo je to? (Shift+F1) pre viac detailov."
196
"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
197
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
198
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs "
199
"to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all "
200
"directories containing files describing the system during KDE startup, thus "
201
"making KDE startup faster. However, in the rare case the system "
202
"configuration has changed since the last time, and the change is needed "
203
"before this delayed check takes place, this option may lead to various "
204
"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications "
205
"about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system "
206
"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore "
207
"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing "
210
"<p>Počas štartu KDE potrebuje skontrolovať nastavenie systému (typy MIME, "
211
"nainštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že sa nastavenie zmenilo od "
212
"posledného spustenia, je nutné aktualizovať vyrovnávaciu pamäť nastavenia "
213
"systému (KSyCoCa).</p><p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania všetkých "
214
"adresárov obsahujúcich súbory pri štarte KDE, čím sa jeho štart urýchli. V "
215
"zriedkavých prípadoch sa ale systémové nastavenie mohlo od posledného "
216
"sedenia zmeniť a tieto zmeny sú nutné pred odloženou kontrolou, čo môže "
217
"viesť k rôznym problémom (chýbajúce aplikácie v K menu, hlásenia z aplikácií "
218
"o chýbajúcich typoch MIME, a pod.).</p><p>Zmeny v nastavení systému sú "
219
"väčšinou spôsobené (od)inštalovaním aplikácií. Z tohoto dôvodu odporúčame "
220
"dočasne túto možnosť vypnúť počas (od)inštalácie aplikácií.</p>"