1
# translation of kcmcolors.po to Slovak
2
# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
4
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
6
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
7
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
8
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2011.
11
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:05+0100\n"
15
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
#. i18n: file: colorsettings.ui:267
25
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
26
#: colorscm.cpp:82 rc.cpp:71
31
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
32
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
35
msgid "Matthew Woehlke"
36
msgstr "Matthew Woehlke"
39
msgid "Jeremy Whiting"
40
msgstr "Jeremy Whiting"
42
#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1260
43
msgctxt "Default color scheme"
47
#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1095
48
msgctxt "Current color scheme"
53
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
54
msgstr "Výber inej schémy zruší všetky zmeny, ktoré ste urobili"
61
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
62
msgstr "Nemáte oprávnenia na odstránenie tej schémy"
64
#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534
69
msgid "Import Color Scheme"
70
msgstr "Importovať farebnú schému"
74
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
76
"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
77
"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
79
"This scheme will not be saved automatically."
81
"Vybraná farebná schéma je pravdepodobne schéma pre KDE3.\n"
83
"KDE sa pokúsi o import tejto schémy, avšak od KDE3 bolo pridaných množstvo "
84
"funkcií pre farby. Pravdepodobne bude potrebný ručný zásah.\n"
86
"Táto schéma nebude automaticky uložená."
93
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
94
msgstr "Prosím, uložte farebnú schému pred jej odoslaním."
98
msgstr "Prosím uložte"
100
#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477
101
msgid "Save Color Scheme"
102
msgstr "Uložiť farebnú schému"
105
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
106
msgstr "&Zadajte názov pre farebnú schému:"
110
"A color scheme with that name already exists.\n"
111
"Do you want to overwrite it?"
113
"Farebná schéma s týmto názvom už existuje.\n"
114
"Chcete ju prepísať?"
117
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
118
msgstr "Nemáte oprávnenia na prepísanie tej schémy"
120
#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753
125
msgid "Normal Background"
126
msgstr "Normálne pozadie"
129
msgid "Alternate Background"
130
msgstr "Alternatívne pozadie"
134
msgstr "Normálny text"
136
#. i18n: file: colorsettings.ui:540
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
138
#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:215
139
msgid "Inactive Text"
140
msgstr "Neaktívny text"
142
#. i18n: file: colorsettings.ui:545
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
144
#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:218
146
msgstr "Aktívny text"
148
#. i18n: file: colorsettings.ui:550
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
150
#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:221
154
#. i18n: file: colorsettings.ui:555
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
156
#: colorscm.cpp:784 rc.cpp:224
158
msgstr "Navštívený text"
160
#. i18n: file: colorsettings.ui:560
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
162
#: colorscm.cpp:785 rc.cpp:227
163
msgid "Negative Text"
164
msgstr "Negatívny text"
166
#. i18n: file: colorsettings.ui:565
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
168
#: colorscm.cpp:786 rc.cpp:230
170
msgstr "Neutrálny text"
172
#. i18n: file: colorsettings.ui:570
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
174
#: colorscm.cpp:787 rc.cpp:233
175
msgid "Positive Text"
176
msgstr "Pozitívny text"
178
#. i18n: file: colorsettings.ui:575
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
180
#: colorscm.cpp:788 rc.cpp:236
181
msgid "Focus Decoration"
182
msgstr "Dekorácia zamerania"
184
#. i18n: file: colorsettings.ui:580
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
186
#: colorscm.cpp:789 rc.cpp:239
187
msgid "Hover Decoration"
188
msgstr "Dekorácia pri prechode myšou"
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid,Michal Šulek"
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com,misurel@gmail.com"
200
#. i18n: file: colorsettings.ui:24
201
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
206
#. i18n: file: colorsettings.ui:48
207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
209
msgid "Get new color schemes from the Internet"
210
msgstr "Získať nové farebné schémy z Internetu"
212
#. i18n: file: colorsettings.ui:51
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
215
msgid "Get &New Schemes..."
216
msgstr "Získať &nové schémy..."
218
#. i18n: file: colorsettings.ui:61
219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
221
msgid "Share the selected scheme on the Internet"
222
msgstr "Zdielať vybrané farebné schémy z Internetu"
224
#. i18n: file: colorsettings.ui:64
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
227
msgid "&Upload Scheme..."
228
msgstr "Odoslať &schému..."
230
#. i18n: file: colorsettings.ui:71
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
233
msgid "Import a color scheme from a file"
234
msgstr "Importovať farebnú schému zo súboru"
236
#. i18n: file: colorsettings.ui:74
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
239
msgid "Import Scheme..."
240
msgstr "Importovať schému..."
242
#. i18n: file: colorsettings.ui:81
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
245
msgid "Save the current color scheme"
246
msgstr "Uložiť aktuálnu farebnú schému"
248
#. i18n: file: colorsettings.ui:84
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
251
msgid "Save Scheme..."
252
msgstr "Uložiť schému..."
254
#. i18n: file: colorsettings.ui:94
255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
257
msgid "Remove the selected scheme"
258
msgstr "Odstrániť vybranú schému"
260
#. i18n: file: colorsettings.ui:97
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
263
msgid "Remove Scheme"
264
msgstr "Odstrániť schému"
266
#. i18n: file: colorsettings.ui:125
267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
268
#. i18n: file: colorsettings.ui:672
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
270
#. i18n: file: colorsettings.ui:959
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
272
#. i18n: file: colorsettings.ui:1209
273
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
274
#: rc.cpp:38 rc.cpp:266 rc.cpp:335 rc.cpp:404
278
#. i18n: file: colorsettings.ui:151
279
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
284
#. i18n: file: colorsettings.ui:157
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
287
msgid "Apply inactive window color &effects"
288
msgstr "Použiť farebné efekty pre &neaktívne okná"
290
#. i18n: file: colorsettings.ui:164
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
293
msgid "In&active selection changes color"
294
msgstr "Neaktívny &výber mení farbu"
296
#. i18n: file: colorsettings.ui:171
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
299
msgid "Shade sorted column &in lists"
300
msgstr "Tieňovať triedené stĺpce v &zoznamoch"
302
#. i18n: file: colorsettings.ui:181
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
305
msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
306
msgstr "Použiť farby pre nie-&KDE4 aplikácie"
308
#. i18n: file: colorsettings.ui:188
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
311
msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
312
msgstr "Tieňovanie rámcov a svetelné (\"3D\") efekty"
314
#. i18n: file: colorsettings.ui:191
315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
320
#. i18n: file: colorsettings.ui:203
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
326
#. i18n: file: colorsettings.ui:223
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
332
#. i18n: file: colorsettings.ui:230
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
338
#. i18n: file: colorsettings.ui:279
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
342
msgstr "Farebná sada:"
344
#. i18n: file: colorsettings.ui:292
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
347
msgid "Colorset to view/modify"
348
msgstr "Farebná sada pre zobrazenie/zmenu"
350
#. i18n: 'Common' here means "frequent/not rare", not "shared"
351
#. i18n: file: colorsettings.ui:296
352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
355
msgid "Common Colors"
358
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
359
#. i18n: file: colorsettings.ui:301
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
366
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
367
#. i18n: file: colorsettings.ui:306
368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
374
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
375
#. i18n: file: colorsettings.ui:311
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
382
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
383
#. i18n: file: colorsettings.ui:316
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
390
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
391
#. i18n: file: colorsettings.ui:321
392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
398
#. i18n: file: colorsettings.ui:355
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
400
#. i18n: file: colorsettings.ui:360
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
402
#. i18n: file: colorsettings.ui:365
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
404
#. i18n: file: colorsettings.ui:370
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
406
#. i18n: file: colorsettings.ui:375
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
408
#. i18n: file: colorsettings.ui:380
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
410
#. i18n: file: colorsettings.ui:385
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
412
#. i18n: file: colorsettings.ui:390
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
414
#. i18n: file: colorsettings.ui:395
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
416
#. i18n: file: colorsettings.ui:400
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
418
#. i18n: file: colorsettings.ui:405
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
420
#. i18n: file: colorsettings.ui:410
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
422
#. i18n: file: colorsettings.ui:415
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
424
#. i18n: file: colorsettings.ui:420
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
426
#. i18n: file: colorsettings.ui:425
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
428
#. i18n: file: colorsettings.ui:430
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
430
#. i18n: file: colorsettings.ui:435
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
432
#. i18n: file: colorsettings.ui:440
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
434
#. i18n: file: colorsettings.ui:445
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
436
#. i18n: file: colorsettings.ui:450
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
438
#. i18n: file: colorsettings.ui:455
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
440
#. i18n: file: colorsettings.ui:460
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
442
#. i18n: file: colorsettings.ui:465
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
444
#. i18n: file: colorsettings.ui:470
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
446
#. i18n: file: colorsettings.ui:475
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
448
#. i18n: file: colorsettings.ui:480
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
450
#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116 rc.cpp:119
451
#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134 rc.cpp:137
452
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 rc.cpp:155
453
#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173
454
#: rc.cpp:176 rc.cpp:179
458
#. i18n: file: colorsettings.ui:485
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
464
#. i18n: file: colorsettings.ui:490
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
470
#. i18n: file: colorsettings.ui:495
471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
473
msgid "View Background"
474
msgstr "Pozadie pohľadu"
476
#. i18n: file: colorsettings.ui:500
477
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
480
msgstr "Text pohľadu"
482
#. i18n: file: colorsettings.ui:505
483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
485
msgid "Window Background"
486
msgstr "Pozadie okna"
488
#. i18n: file: colorsettings.ui:510
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
494
#. i18n: file: colorsettings.ui:515
495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
497
msgid "Button Background"
498
msgstr "Pozadie tlačidla"
500
#. i18n: file: colorsettings.ui:520
501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
504
msgstr "Text tlačidla"
506
#. i18n: file: colorsettings.ui:525
507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
509
msgid "Selection Background"
510
msgstr "Pozadie výberu"
512
#. i18n: file: colorsettings.ui:530
513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
515
msgid "Selection Text"
518
#. i18n: file: colorsettings.ui:535
519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
521
msgid "Selection Inactive Text"
522
msgstr "Text neaktívneho výberu"
524
#. i18n: file: colorsettings.ui:585
525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
527
msgid "Tooltip Background"
528
msgstr "Pozadie rady"
530
#. i18n: file: colorsettings.ui:590
531
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
536
#. i18n: file: colorsettings.ui:595
537
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
539
msgid "Active Titlebar"
540
msgstr "Aktívny titulok"
542
#. i18n: file: colorsettings.ui:600
543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
545
msgid "Active Titlebar Text"
546
msgstr "Text aktívneho titulku"
548
#. i18n: file: colorsettings.ui:605
549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
552
#| msgid "Active Titlebar Text"
553
msgid "Active Titlebar Secondary"
554
msgstr "Text aktívneho titulku"
556
#. i18n: file: colorsettings.ui:610
557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
559
msgid "Inactive Titlebar"
560
msgstr "Neaktívny titulok"
562
#. i18n: file: colorsettings.ui:615
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
565
msgid "Inactive Titlebar Text"
566
msgstr "Text neaktívneho titulku"
568
#. i18n: file: colorsettings.ui:620
569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
572
#| msgid "Inactive Titlebar Text"
573
msgid "Inactive Titlebar Secondary"
574
msgstr "Text neaktívneho titulku"
576
#. i18n: file: colorsettings.ui:735
577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
579
msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
581
msgstr "Neaktívne prvky"
583
#. i18n: file: colorsettings.ui:741
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
585
#. i18n: file: colorsettings.ui:991
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
587
#: rc.cpp:272 rc.cpp:341
591
#. i18n: file: colorsettings.ui:751
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
594
msgid "Inactive intensity effect type"
595
msgstr "Typ efektu intenzity neaktívnych prvkov"
597
#. i18n: file: colorsettings.ui:755
598
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
600
msgctxt "no inactive intensity effect"
604
#. i18n: file: colorsettings.ui:760
605
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
606
#. i18n: file: colorsettings.ui:1010
607
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
608
#: rc.cpp:281 rc.cpp:350
612
#. i18n: file: colorsettings.ui:765
613
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
614
#. i18n: file: colorsettings.ui:1015
615
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
616
#: rc.cpp:284 rc.cpp:353
620
#. i18n: file: colorsettings.ui:770
621
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
622
#. i18n: file: colorsettings.ui:1020
623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
624
#: rc.cpp:287 rc.cpp:356
628
#. i18n: file: colorsettings.ui:781
629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
631
msgid "Inactive intensity effect amount"
632
msgstr "Úroveň efektu intenzity neaktívnych prvok"
634
#. i18n: file: colorsettings.ui:813
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
636
#. i18n: file: colorsettings.ui:1063
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
638
#: rc.cpp:293 rc.cpp:362
642
#. i18n: file: colorsettings.ui:823
643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
645
msgid "Inactive color effect type"
646
msgstr "Typ efektu farby neaktívnych prvkov"
648
#. i18n: file: colorsettings.ui:827
649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
651
msgctxt "no inactive color effect"
655
#. i18n: file: colorsettings.ui:832
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
657
#. i18n: file: colorsettings.ui:1082
658
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
659
#: rc.cpp:302 rc.cpp:371
663
#. i18n: file: colorsettings.ui:837
664
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
665
#. i18n: file: colorsettings.ui:898
666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
667
#. i18n: file: colorsettings.ui:1087
668
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
669
#. i18n: file: colorsettings.ui:1148
670
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
671
#: rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:374 rc.cpp:395
675
#. i18n: file: colorsettings.ui:842
676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
677
#. i18n: file: colorsettings.ui:903
678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
679
#. i18n: file: colorsettings.ui:1092
680
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
681
#. i18n: file: colorsettings.ui:1153
682
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
683
#: rc.cpp:308 rc.cpp:329 rc.cpp:377 rc.cpp:398
687
#. i18n: file: colorsettings.ui:853
688
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
690
msgid "Inactive color amount"
691
msgstr "Úroveň farby neaktívnych prvkov"
693
#. i18n: file: colorsettings.ui:872
694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
696
msgid "Inactive color"
697
msgstr "Farba neaktívnych prvkov"
699
#. i18n: file: colorsettings.ui:879
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
701
#. i18n: file: colorsettings.ui:1129
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
703
#: rc.cpp:317 rc.cpp:386
707
#. i18n: file: colorsettings.ui:889
708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
710
msgid "Inactive contrast effect type"
711
msgstr "Typ efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
713
#. i18n: file: colorsettings.ui:893
714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
716
msgctxt "no inactive contrast effect"
720
#. i18n: file: colorsettings.ui:914
721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
723
msgid "Inactive contrast effect amount"
724
msgstr "Úroveň efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
726
#. i18n: file: colorsettings.ui:985
727
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
729
msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
731
msgstr "Zablokované prvky"
733
#. i18n: file: colorsettings.ui:1001
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
736
msgid "Disabled intensity effect type"
737
msgstr "Typ efektu intenzity zablokovaných prvkov"
739
#. i18n: file: colorsettings.ui:1005
740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
742
msgctxt "no disabled intensity effect"
746
#. i18n: file: colorsettings.ui:1031
747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
749
msgid "Disabled intensity effect amount"
750
msgstr "Úroveň efektu intenzity zablokovaných prvkov"
752
#. i18n: file: colorsettings.ui:1073
753
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
755
msgid "Disabled color effect type"
756
msgstr "Typ efektu farby zablokovaných prvkov"
758
#. i18n: file: colorsettings.ui:1077
759
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
761
msgctxt "no disabled color effect"
765
#. i18n: file: colorsettings.ui:1103
766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
768
msgid "Disabled color effect amount"
769
msgstr "Úroveň efektu farby zablokovaných prvkov"
771
#. i18n: file: colorsettings.ui:1122
772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
774
msgid "Disabled color"
775
msgstr "Farba zablokovaných prvkov"
777
#. i18n: file: colorsettings.ui:1139
778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
780
msgid "Disabled contrast type"
781
msgstr "Typ kontrastu zablokovaných prvkov"
783
#. i18n: file: colorsettings.ui:1143
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
786
msgctxt "no disabled contrast"
790
#. i18n: file: colorsettings.ui:1164
791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
793
msgid "Disabled contrast amount"
794
msgstr "Úroveň kontrastu zablokovaných prvkov"
796
#. i18n: file: preview.ui:29
797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
799
msgid "Window text on Window Background"
800
msgstr "Text okna na pozadí okna"
802
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
803
#. i18n: file: preview.ui:32
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
806
msgctxt "color-kcm-preview"
810
#. i18n: file: preview.ui:63
811
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
813
msgid "View Normal Text against View Normal Background"
814
msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
816
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
817
#. i18n: file: preview.ui:66
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
820
msgctxt "color-kcm-preview"
822
msgstr "Normálny text"
824
#. i18n: file: preview.ui:78
825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
827
msgid "View Link Text against View Normal Background"
828
msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
830
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
831
#. i18n: file: preview.ui:81
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
833
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
834
#. i18n: file: preview.ui:199
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
836
#: rc.cpp:425 rc.cpp:481
837
msgctxt "color-kcm-preview"
841
#. i18n: file: preview.ui:93
842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
844
msgid "View Visited Text against View Normal Background"
845
msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
847
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
848
#. i18n: file: preview.ui:96
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
850
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
851
#. i18n: file: preview.ui:214
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
853
#: rc.cpp:432 rc.cpp:488
854
msgctxt "color-kcm-preview"
858
#. i18n: file: preview.ui:103
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
861
msgid "View Active Text against View Normal Background"
862
msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
864
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
865
#. i18n: file: preview.ui:106
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
867
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
868
#. i18n: file: preview.ui:224
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
870
#: rc.cpp:439 rc.cpp:495
871
msgctxt "color-kcm-preview"
875
#. i18n: file: preview.ui:113
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
878
msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
879
msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
881
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
882
#. i18n: file: preview.ui:116
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
884
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
885
#. i18n: file: preview.ui:234
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
887
#: rc.cpp:446 rc.cpp:502
888
msgctxt "color-kcm-preview"
892
#. i18n: file: preview.ui:123
893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
895
msgid "View Negative Text against View Normal Background"
896
msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
898
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
899
#. i18n: file: preview.ui:126
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
901
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
902
#. i18n: file: preview.ui:244
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
904
#: rc.cpp:453 rc.cpp:509
905
msgctxt "color-kcm-preview"
909
#. i18n: file: preview.ui:133
910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
912
msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
913
msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
915
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
916
#. i18n: file: preview.ui:136
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
918
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
919
#. i18n: file: preview.ui:254
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
921
#: rc.cpp:460 rc.cpp:516
922
msgctxt "color-kcm-preview"
926
#. i18n: file: preview.ui:143
927
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
929
msgid "View Positive Text against View Normal Background"
930
msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
932
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
933
#. i18n: file: preview.ui:146
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
935
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
936
#. i18n: file: preview.ui:264
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
938
#: rc.cpp:467 rc.cpp:523
939
msgctxt "color-kcm-preview"
943
#. i18n: file: preview.ui:181
944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
946
msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
947
msgstr "Normálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
949
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
950
#. i18n: file: preview.ui:184
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
953
msgctxt "color-kcm-preview"
954
msgid "Selected text"
955
msgstr "Vybraný text"
957
#. i18n: file: preview.ui:196
958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
960
msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
961
msgstr "Text odkazu výberu na normálnom pozadí výberu"
963
#. i18n: file: preview.ui:211
964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
966
msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
967
msgstr "Navštívený text výberu na normálnom pozadí výberu"
969
#. i18n: file: preview.ui:221
970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
972
msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
973
msgstr "Aktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
975
#. i18n: file: preview.ui:231
976
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
978
msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
979
msgstr "Neaktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
981
#. i18n: file: preview.ui:241
982
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
984
msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
985
msgstr "Negatívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
987
#. i18n: file: preview.ui:251
988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
990
msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
991
msgstr "Neutrálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
993
#. i18n: file: preview.ui:261
994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
996
msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
997
msgstr "Pozitívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
999
#. i18n: file: preview.ui:293
1000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
1002
msgid "Button text on Button Background"
1003
msgstr "Text tlačidla na pozadí tlačidla"
1005
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1006
#. i18n: file: preview.ui:296
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
1009
msgctxt "color-kcm-preview"
1013
#. i18n: file: setpreview.ui:35
1014
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
1015
#. i18n: file: setpreview.ui:189
1016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
1017
#: rc.cpp:533 rc.cpp:596
1018
msgid "Normal Text on Normal Background"
1019
msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
1021
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1022
#. i18n: file: setpreview.ui:38
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
1024
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1025
#. i18n: file: setpreview.ui:192
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
1027
#: rc.cpp:537 rc.cpp:600
1028
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1032
#. i18n: file: setpreview.ui:56
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
1035
msgid "Link Text on Normal Background"
1036
msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
1038
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1039
#. i18n: file: setpreview.ui:59
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
1041
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1042
#. i18n: file: setpreview.ui:214
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
1044
#: rc.cpp:544 rc.cpp:608
1045
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1049
#. i18n: file: setpreview.ui:77
1050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
1052
msgid "Visited Text on Normal Background"
1053
msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
1055
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1056
#. i18n: file: setpreview.ui:80
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
1058
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1059
#. i18n: file: setpreview.ui:236
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
1061
#: rc.cpp:551 rc.cpp:616
1062
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1066
#. i18n: file: setpreview.ui:90
1067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
1069
msgid "Active Text on Normal Background"
1070
msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
1072
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1073
#. i18n: file: setpreview.ui:96
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
1075
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1076
#. i18n: file: setpreview.ui:253
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
1078
#: rc.cpp:558 rc.cpp:624
1079
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1083
#. i18n: file: setpreview.ui:109
1084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
1086
msgid "Inactive Text on Normal Background"
1087
msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
1089
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1090
#. i18n: file: setpreview.ui:112
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
1093
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1097
#. i18n: file: setpreview.ui:125
1098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
1100
msgid "Negative Text on Normal Background"
1101
msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
1103
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1104
#. i18n: file: setpreview.ui:128
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
1106
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1107
#. i18n: file: setpreview.ui:286
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
1109
#: rc.cpp:572 rc.cpp:639
1110
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1114
#. i18n: file: setpreview.ui:141
1115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
1117
msgid "Neutral Text on Normal Background"
1118
msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
1120
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1121
#. i18n: file: setpreview.ui:144
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
1123
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1124
#. i18n: file: setpreview.ui:303
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
1126
#: rc.cpp:579 rc.cpp:647
1127
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1131
#. i18n: file: setpreview.ui:157
1132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
1134
msgid "Positive Text on Normal Background"
1135
msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
1137
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1138
#. i18n: file: setpreview.ui:160
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
1140
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1141
#. i18n: file: setpreview.ui:320
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
1143
#: rc.cpp:586 rc.cpp:655
1144
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1148
#. i18n: file: setpreview.ui:170
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
1151
msgid "Hover on Normal Background"
1152
msgstr "Prechod myšou na normálnom pozadí"
1154
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1155
#. i18n: file: setpreview.ui:176
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
1158
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1160
msgstr "prechod myšou"
1162
#. i18n: file: setpreview.ui:211
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
1166
"Link Text on Link Background\n"
1167
"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
1168
"configured at this time)"
1170
"Text odkazu na pozadí odkazu\n"
1171
"(Poznámka: Pozadie odkazu je odvodené od textu odkazu a nie je ho možné "
1172
"nastaviť samostatne)"
1174
#. i18n: file: setpreview.ui:233
1175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
1178
"Visited Text on Visited Background\n"
1179
"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
1180
"separately configured at this time)"
1182
"Navštívený text na navštívenom pozadí\n"
1183
"(Poznámka: Navštívené pozadie je odvodené od navštíveného textu a nie je ho "
1184
"možné nastaviť samostatne)"
1186
#. i18n: file: setpreview.ui:250
1187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
1190
"Active Text on Active Background\n"
1191
"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
1192
"separately configured at this time)"
1194
"Aktívny text na aktívnom pozadí\n"
1195
"(Poznámka: Aktívne pozadie je odvodené od aktívneho textu a nie je ho možné "
1196
"nastaviť samostatne)"
1198
#. i18n: file: setpreview.ui:266
1199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
1201
msgid "Inactive Text on Alternate Background"
1202
msgstr "Neaktívny text na alternatívnom pozadí"
1204
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1205
#. i18n: file: setpreview.ui:269
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
1208
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1210
msgstr "alternatívny"
1212
#. i18n: file: setpreview.ui:283
1213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
1216
"Negative Text on Negative Background\n"
1217
"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
1218
"separately configured at this time)"
1220
"Negatívny text na negatívnom pozadí\n"
1221
"(Poznámka: Negatívne pozadie je odvodené od negatívneho textu a nie je ho "
1222
"možné nastaviť samostatne)"
1224
#. i18n: file: setpreview.ui:300
1225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
1228
"Neutral Text on Neutral Background\n"
1229
"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
1230
"separately configured at this time)"
1232
"Neutrálny text na neutrálnom pozadí\n"
1233
"(Poznámka: Neutrálne pozadie je odvodené od neutrálneho textu a nie je ho "
1234
"možné nastaviť samostatne)"
1236
#. i18n: file: setpreview.ui:317
1237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
1240
"Positive Text on Positive Background\n"
1241
"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
1242
"separately configured at this time)"
1244
"Pozitívny text na pozitívnom pozadí\n"
1245
"(Poznámka: Pozitívne pozadie je odvodené od pozitívneho textu a nie je ho "
1246
"možné nastaviť samostatne)"
1248
#. i18n: file: setpreview.ui:333
1249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
1251
msgid "Focus on Normal Background"
1252
msgstr "Zameranie na normálnom pozadí"
1254
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1255
#. i18n: file: setpreview.ui:336
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
1258
msgctxt "color-kcm-set-preview"