~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of nepomukstrigiservice.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3
 
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
4
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: nepomukstrigiservice\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 10:43+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:23+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
 
"Language: sk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: indexer/main.cpp:44
21
 
msgid "NepomukIndexer"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: indexer/main.cpp:46
25
 
msgid ""
26
 
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
27
 
"Nepomuk"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: indexer/main.cpp:48
31
 
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: indexer/main.cpp:49
35
 
msgid "Vishesh Handa"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: indexer/main.cpp:49
39
 
msgid "Current maintainer"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: indexer/main.cpp:50
43
 
msgid "Sebastian Trüg"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: indexer/main.cpp:50
47
 
msgid "Developer"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: indexer/main.cpp:55
51
 
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: indexer/main.cpp:56
55
 
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: indexer/main.cpp:57
59
 
msgid "The URL of the file to be indexed"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: indexer/main.cpp:58
63
 
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: strigiservice.cpp:176
67
 
msgctxt "@info:status"
68
 
msgid "File indexer is suspended"
69
 
msgstr "Indexer súborov je pozastavený"
70
 
 
71
 
#: strigiservice.cpp:182
72
 
msgctxt "@info:status"
73
 
msgid "Strigi is currently indexing files"
74
 
msgstr "Strigi práve indexuje súbory"
75
 
 
76
 
#: strigiservice.cpp:186
77
 
#, kde-format
78
 
msgctxt "@info:status"
79
 
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
80
 
msgstr "Strigi práve indexuje súbory v priečinku %1"
81
 
 
82
 
#: strigiservice.cpp:188
83
 
#, fuzzy, kde-format
84
 
#| msgctxt "@info:status"
85
 
#| msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
86
 
msgctxt "@info:status"
87
 
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1 (%2)"
88
 
msgstr "Strigi práve indexuje súbory v priečinku %1"
89
 
 
90
 
#: strigiservice.cpp:192
91
 
msgctxt "@info:status"
92
 
msgid "File indexer is idle"
93
 
msgstr "Indexer súborov je nečinný"
94
 
 
95
 
#: eventmonitor.cpp:69
96
 
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
97
 
msgstr ""
98
 
"Indexujú sa súbory pre rýchle vyhľadávanie. Tento proces môže chvíľu trvať."
99
 
 
100
 
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
101
 
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
102
 
msgstr "Obnovuje sa indexovanie súborov pre rýchle vyhľadávanie."
103
 
 
104
 
#: eventmonitor.cpp:106
105
 
#, fuzzy
106
 
#| msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
107
 
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
108
 
msgstr "Obnovuje sa indexovanie súborov pre rýchle vyhľadávanie."
109
 
 
110
 
#: eventmonitor.cpp:120
111
 
#, kde-format
112
 
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
113
 
msgstr ""
114
 
"Dochádza voľné miesto na disku (zostáva: %1). Pozastavuje sa indexovanie "
115
 
"súborov."
116
 
 
117
 
#: eventmonitor.cpp:148
118
 
#, kde-format
119
 
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
120
 
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
121
 
msgstr ""
122
 
"Počiatočné indexovanie súborov pre rýchle vyhľadávanie bolo dokončené za %1"
123
 
 
124
 
#: rc.cpp:1
125
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
126
 
msgid "Your names"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: rc.cpp:2
130
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
131
 
msgid "Your emails"
132
 
msgstr ""