1
# translation of plasma_applet_webbrowser.po to Slovak
2
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:19+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: browsermessagebox.cpp:39
23
#: browsermessagebox.cpp:44
29
msgid "Error: %1 - %2"
30
msgstr "Chyba: %1 - %2"
33
msgid "The requested operation could not be completed"
34
msgstr "Požadovanú operáciu nebolo možné dokončiť"
37
msgid "Technical Reason: "
38
msgstr "Technický dôvod: "
41
msgid "Details of the Request:"
42
msgstr "Detaily požiadavky:"
56
msgid "Date and Time: %1"
57
msgstr "Dátum a čas: %1"
61
msgid "Additional Information: %1"
62
msgstr "Ďalšie informácie: %1"
69
msgid "Possible Causes:"
70
msgstr "Možné príčiny:"
73
msgid "Possible Solutions:"
74
msgstr "Možné riešenia:"
76
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
82
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86
msgstr "Automatické obnovenie:"
88
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
94
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
97
msgid "Drag to scroll the page:"
98
msgstr "Ťahaním posúvať stránku:"
100
#: webbrowser.cpp:414
103
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
104
msgstr "Naozaj chcete odstrániť záložku %1?"
106
#: webbrowser.cpp:534
110
#: webbrowser.cpp:540
112
msgid_plural " minutes"
117
#: webbrowser.cpp:644
119
msgid "Do you want to store this password for %1?"
120
msgstr "Chcete uložiť toto heslo pre %1?"
122
#: webbrowser.cpp:645
126
#: webbrowser.cpp:647
127
msgid "Do not store this time"
128
msgstr "Teraz neukladať"
130
#: webviewoverlay.cpp:45