~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kget\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 10:50+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 04:46+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 21:35+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
24
 
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:82
 
24
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
25
25
msgid "Plugins"
26
26
msgstr "Moduly"
27
27
 
 
28
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
 
30
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
31
#, fuzzy
 
32
#| msgid "Increase Priority"
 
33
msgid "&Increase Priority"
 
34
msgstr "Zvýšiť prioritu"
 
35
 
 
36
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
 
38
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
39
#, fuzzy
 
40
#| msgid "Decrease Priority"
 
41
msgid "&Decrease Priority"
 
42
msgstr "Znížiť prioritu"
 
43
 
28
44
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
29
45
msgid "New Group"
30
46
msgstr "Nová skupina"
45
61
msgid "Regular expression"
46
62
msgstr "Regulárny výraz"
47
63
 
48
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
 
64
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
49
65
msgid "Xml"
50
66
msgstr "Xml"
51
67
 
52
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
 
68
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
53
69
msgid "Sqlite"
54
70
msgstr "Sqlite"
55
71
 
56
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
 
72
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
57
73
msgid "Nepomuk"
58
74
msgstr "Nepomuk"
59
75
 
60
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:58
 
76
#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367
61
77
msgid "Turn Off Computer"
62
78
msgstr "Vypnúť počítač"
63
79
 
64
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:59
 
80
#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372
65
81
msgid "Hibernate Computer"
66
82
msgstr "Hibernovať počítač"
67
83
 
68
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:60
 
84
#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377
69
85
msgid "Suspend Computer"
70
86
msgstr "Uspať počítač"
71
87
 
72
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
88
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
73
89
msgid "Appearance"
74
90
msgstr "Vzhľad"
75
91
 
76
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
92
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
77
93
msgid "Change appearance settings"
78
94
msgstr "Nastavenie vzhľadu"
79
95
 
80
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
96
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
81
97
msgid "Groups"
82
98
msgstr "Skupiny"
83
99
 
84
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
100
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
85
101
msgid "Manage the groups"
86
102
msgstr "Správa skupín"
87
103
 
88
104
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
89
105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
90
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:472
 
106
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
91
107
msgid "Network"
92
108
msgstr "Sieť"
93
109
 
94
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
 
110
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
95
111
msgid "Network and Downloads"
96
112
msgstr "Sieť a sťahovanie"
97
113
 
98
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
114
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
99
115
msgid "Web Interface"
100
116
msgstr "Webové rozhranie"
101
117
 
102
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
118
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
103
119
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
104
120
msgstr "Ovládanie KGet cez sieť alebo Internet"
105
121
 
 
122
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
123
msgid "Verification"
 
124
msgstr "Overenie"
 
125
 
106
126
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
107
 
msgid "Verification"
108
 
msgstr "Overenie"
109
 
 
110
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
111
127
msgctxt "integration of KGet with other applications"
112
128
msgid "Integration"
113
129
msgstr "Integrácia"
114
130
 
115
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
 
131
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
116
132
msgctxt "Advanced Options"
117
133
msgid "Advanced"
118
134
msgstr "Pokročilé"
119
135
 
120
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
 
136
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
121
137
msgid "Advanced Options"
122
138
msgstr "Pokročilé možnosti"
123
139
 
124
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:82
 
140
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
125
141
msgid "Transfer Plugins"
126
142
msgstr "Prenosové moduly"
127
143
 
 
144
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
 
145
msgid "Could not open KWallet"
 
146
msgstr ""
 
147
 
128
148
#: conf/autopastemodel.cpp:174
129
149
msgid "Pattern"
130
150
msgstr "Vzorka"
142
162
msgstr[2] "%1 položiek"
143
163
 
144
164
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
145
 
#: ui/transferdetails.cpp:100
 
165
#: ui/transferdetails.cpp:97
146
166
#, kde-format
147
167
msgid "%1/s"
148
168
msgstr "%1/s"
170
190
msgid "Error trying to get %1"
171
191
msgstr "Chyba pri získavaní %1"
172
192
 
173
 
#: core/kget.cpp:121
 
193
#: core/kget.cpp:122
174
194
#, kde-format
175
195
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
176
196
msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu s názvom %1?"
177
197
 
178
 
#: core/kget.cpp:122
 
198
#: core/kget.cpp:123
179
199
msgid "Remove Group"
180
200
msgstr "Odstrániť skupinu"
181
201
 
182
 
#: core/kget.cpp:146
 
202
#: core/kget.cpp:147
183
203
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
184
204
msgstr "Naozaj chcete odstrániť nasledujúce skupiny?"
185
205
 
186
 
#: core/kget.cpp:148
 
206
#: core/kget.cpp:149
187
207
msgid "Remove groups"
188
208
msgstr "Odstrániť skupiny"
189
209
 
190
 
#: core/kget.cpp:256
 
210
#: core/kget.cpp:257
191
211
#, kde-format
192
212
msgid ""
193
213
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
196
216
"<p>Nasledujúci prenos bol pridaný do zoznamu sťahovaní:</p><p style=\"font-"
197
217
"size: small;\">\\%1</p>"
198
218
 
199
 
#: core/kget.cpp:257 core/kget.cpp:353
 
219
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
200
220
msgid "Download added"
201
221
msgstr "Sťahovanie bolo pridané "
202
222
 
203
 
#: core/kget.cpp:348
 
223
#: core/kget.cpp:349
204
224
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
205
225
msgstr "<p>Nasledujúci prenos bol pridaný do zoznamu sťahovaní:</p>"
206
226
 
207
 
#: core/kget.cpp:350
 
227
#: core/kget.cpp:351
208
228
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
209
229
msgstr "<p>Nasledujúce prenosy boli pridané do zoznamu sťahovaní:</p>"
210
230
 
211
 
#: core/kget.cpp:576
 
231
#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
 
232
msgid "My Downloads"
 
233
msgstr "Moje sťahovania"
 
234
 
 
235
#: core/kget.cpp:592
212
236
#, kde-format
213
237
msgid ""
214
238
"The file %1 already exists.\n"
217
241
"Súbor %1 už existuje.\n"
218
242
"Chcete ho prepísať?"
219
243
 
220
 
#: core/kget.cpp:577
 
244
#: core/kget.cpp:593
221
245
msgid "Overwrite existing file?"
222
246
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
223
247
 
224
 
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
248
#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
225
249
#, kde-format
226
250
msgid "Unable to save to: %1"
227
251
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do: %1"
228
252
 
229
 
#: core/kget.cpp:834 ui/contextmenu.cpp:141
230
 
msgid "My Downloads"
231
 
msgstr "Moje sťahovania"
232
 
 
233
 
#: core/kget.cpp:898
 
253
#: core/kget.cpp:920
234
254
msgid ""
235
255
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
236
256
"KGet:</p>"
247
267
"<p>Nasledujúce URL adresy nie je možné stiahnuť, pretože KGet nepodporuje "
248
268
"ich protokoly:</p>"
249
269
 
250
 
#: core/kget.cpp:908
 
270
#: core/kget.cpp:930
251
271
msgid "Protocol unsupported"
252
272
msgstr "Nepodporovaný protokol"
253
273
 
254
 
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
274
#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
255
275
msgid "New Download"
256
276
msgstr "Nové sťahovanie"
257
277
 
258
 
#: core/kget.cpp:962
 
278
#: core/kget.cpp:984
259
279
msgid "Enter URL:"
260
280
msgstr "Zadajte URL:"
261
281
 
262
 
#: core/kget.cpp:999
 
282
#: core/kget.cpp:1021
263
283
msgid "Save As"
264
284
msgstr "Uložiť ako"
265
285
 
266
 
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:320
 
286
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
267
287
#, kde-format
268
288
msgid ""
269
289
"Malformed URL:\n"
272
292
"Neplatná adresa URL:\n"
273
293
"%1"
274
294
 
275
 
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:322
 
295
#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
276
296
#, kde-format
277
297
msgid ""
278
298
"Malformed URL, protocol missing:\n"
281
301
"Neplatná adresa URL, chýba protokol:\n"
282
302
"%1"
283
303
 
284
 
#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:378
 
304
#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
285
305
#, kde-format
286
306
msgid ""
287
307
"You have already completed a download from the location: \n"
296
316
"\n"
297
317
"Stiahnuť znovu?"
298
318
 
299
 
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:594
 
319
#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
300
320
msgid "Download it again?"
301
321
msgstr "Stiahnuť znovu?"
302
322
 
303
 
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
 
323
#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
304
324
#, kde-format
305
325
msgid ""
306
326
"You have a download in progress from the location: \n"
315
335
"\n"
316
336
"Chcete ho odstrániť a stiahnuť znovu?"
317
337
 
318
 
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:591
 
338
#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
319
339
msgid "Delete it and download again?"
320
340
msgstr "Chcete ho odstrániť a stiahnuť znovu?"
321
341
 
322
 
#: core/kget.cpp:1067 core/kget.cpp:1074
 
342
#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
323
343
msgid "Directory is not writable"
324
344
msgstr "Do adresára sa nedá zapisovať"
325
345
 
326
 
#: core/kget.cpp:1102
 
346
#: core/kget.cpp:1124
327
347
msgid ""
328
348
"You have already downloaded that file from another location.\n"
329
349
"\n"
333
353
"\n"
334
354
"Chcete ho stiahnuť a odstrániť predchádzajúci?"
335
355
 
336
 
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:603
 
356
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
337
357
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
338
358
msgstr "Súbor je už stiahnutý. Stiahnuť napriek tomu?"
339
359
 
340
 
#: core/kget.cpp:1112
 
360
#: core/kget.cpp:1134
341
361
msgid "You are already downloading the same file"
342
362
msgstr "Už sťahujete rovnaký súbor"
343
363
 
344
 
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:606
345
 
#: core/urlchecker.cpp:713 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
 
364
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
 
365
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
346
366
msgid "File already exists"
347
367
msgstr "Súbor už existuje"
348
368
 
349
 
#: core/kget.cpp:1217
 
369
#: core/kget.cpp:1242
 
370
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: core/kget.cpp:1247
 
374
msgid "No internet connection, stopping transfers."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: core/kget.cpp:1261
350
378
#, kde-format
351
379
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
352
380
msgstr "Zavádzač modulu nemohol načítať modul: %1."
353
381
 
354
 
#: core/kget.cpp:1235
 
382
#: core/kget.cpp:1279
355
383
#, kde-format
356
384
msgid ""
357
385
"Not deleting\n"
362
390
"%1\n"
363
391
"pretože je to adresár."
364
392
 
365
 
#: core/kget.cpp:1245
 
393
#: core/kget.cpp:1289
366
394
#, kde-format
367
395
msgid ""
368
396
"Not deleting\n"
373
401
"%1\n"
374
402
"pretože to nie je lokálny súbor."
375
403
 
376
 
#: core/kget.cpp:1350
 
404
#: core/kget.cpp:1397
377
405
#, kde-format
378
406
msgid ""
379
407
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
382
410
"<p>Sťahovanie nasledujúceho súboru bolo dokončené:</p><p style=\"font-size: "
383
411
"small;\">\\%1</p>"
384
412
 
385
 
#: core/kget.cpp:1351
 
413
#: core/kget.cpp:1398
386
414
msgid "Download completed"
387
415
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené"
388
416
 
389
 
#: core/kget.cpp:1354
 
417
#: core/kget.cpp:1401
390
418
#, kde-format
391
419
msgid ""
392
420
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
395
423
"<p>Nasledujúci prenos bol spustený:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</"
396
424
"p>"
397
425
 
398
 
#: core/kget.cpp:1355
 
426
#: core/kget.cpp:1402
399
427
msgid "Download started"
400
428
msgstr "Sťahovanie bolo spustené"
401
429
 
402
 
#: core/kget.cpp:1357 core/datasourcefactory.cpp:287
 
430
#: core/kget.cpp:1404 core/datasourcefactory.cpp:287
403
431
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
404
432
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
405
433
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
406
434
msgid "Error"
407
435
msgstr "Chyba"
408
436
 
409
 
#: core/kget.cpp:1357
 
437
#: core/kget.cpp:1404
410
438
#, kde-format
411
439
msgid ""
412
440
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
416
444
"<p>Nastala chyba v nasledujúcom prenose:</p><p style=\"font-size: small;\">\\"
417
445
"%1</p><p>Chybová správa:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%2</p>"
418
446
 
419
 
#: core/kget.cpp:1362
 
447
#: core/kget.cpp:1409
420
448
msgid "Resolve"
421
449
msgstr "Vyriešiť"
422
450
 
423
 
#: core/kget.cpp:1414
 
451
#: core/kget.cpp:1461
424
452
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
425
453
msgstr "KGet sa teraz zatvára, pretože všetky sťahovania boli dokončené."
426
454
 
427
 
#: core/kget.cpp:1418
 
455
#: core/kget.cpp:1465
428
456
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
429
457
msgstr "Počítač bude teraz vypnutý, pretože všetky sťahovania boli dokončené."
430
458
 
431
 
#: core/kget.cpp:1418
 
459
#: core/kget.cpp:1465
432
460
msgctxt "Shutting down computer"
433
461
msgid "Shutdown"
434
462
msgstr "Vypínanie"
435
463
 
436
 
#: core/kget.cpp:1421
 
464
#: core/kget.cpp:1468
437
465
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
438
466
msgstr ""
439
467
"Počítač bude teraz uspatý na disk, pretože všetky sťahovania boli dokončené."
440
468
 
441
 
#: core/kget.cpp:1421
 
469
#: core/kget.cpp:1468
442
470
msgctxt "Hibernating computer"
443
471
msgid "Hibernating"
444
472
msgstr "Hibernácia"
445
473
 
446
 
#: core/kget.cpp:1424
 
474
#: core/kget.cpp:1471
447
475
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
448
476
msgstr ""
449
477
"Počítač bude teraz uspatý do RAM, pretože všetky sťahovania boli dokončené."
450
478
 
451
 
#: core/kget.cpp:1424
 
479
#: core/kget.cpp:1471
452
480
msgctxt "Suspending computer"
453
481
msgid "Suspending"
454
482
msgstr "Uspávanie"
455
483
 
456
 
#: core/kget.cpp:1432
 
484
#: core/kget.cpp:1479
457
485
msgctxt "abort the proposed action"
458
486
msgid "Abort"
459
487
msgstr "Prerušiť"
460
488
 
461
 
#: core/kget.cpp:1442
 
489
#: core/kget.cpp:1489
462
490
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
463
491
msgstr "<p>Všetky prenosy boli dokončené.</p>"
464
492
 
465
 
#: core/kget.cpp:1443
 
493
#: core/kget.cpp:1490
466
494
msgid "Downloads completed"
467
495
msgstr "Sťahovania boli dokončené"
468
496
 
503
531
"Pridajte viac serverov v nastavení, alebo reštartuje KGet a opakujte "
504
532
"sťahovanie."
505
533
 
 
534
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
535
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
536
msgstr ""
 
537
"Veľkosť súboru je väčšia ako maximálna veľkosť súboru, ktorú podporuje VFAT."
 
538
 
 
539
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
540
#, kde-format
 
541
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
542
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
543
msgstr "%1 odstránené, pretože hlási zlú veľkosť súboru."
 
544
 
 
545
#: core/transferhandler.cpp:137
 
546
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
 
547
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
 
548
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
 
549
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
 
550
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
 
551
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
 
552
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
 
553
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
 
554
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
 
555
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
 
556
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
 
557
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
 
558
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
 
559
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
 
560
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
 
561
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
 
562
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
 
563
msgctxt "not available"
 
564
msgid "n/a"
 
565
msgstr "n/a"
 
566
 
 
567
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92
 
568
msgid "Stalled"
 
569
msgstr "Zastavené"
 
570
 
 
571
#: core/transfer.cpp:37
 
572
msgid "Downloading...."
 
573
msgstr "Sťahovanie..."
 
574
 
 
575
#: core/transfer.cpp:38
 
576
msgctxt "transfer state: delayed"
 
577
msgid "Delayed"
 
578
msgstr "Pozdržané"
 
579
 
 
580
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
 
581
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
582
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
 
583
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
 
584
msgctxt "transfer state: stopped"
 
585
msgid "Stopped"
 
586
msgstr "Zastavené"
 
587
 
 
588
#: core/transfer.cpp:40
 
589
msgctxt "transfer state: aborted"
 
590
msgid "Aborted"
 
591
msgstr "Prerušené"
 
592
 
 
593
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
 
594
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
 
595
msgctxt "transfer state: finished"
 
596
msgid "Finished"
 
597
msgstr "Dokončené"
 
598
 
 
599
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
 
600
msgctxt "changing the destination of the file"
 
601
msgid "Changing destination"
 
602
msgstr "Mení sa umiestnenie"
 
603
 
 
604
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
 
605
#: mainwindow.cpp:521
 
606
msgid "KGet"
 
607
msgstr "KGet"
 
608
 
 
609
#: core/filemodel.cpp:283
 
610
msgctxt "file in a filesystem"
 
611
msgid "File"
 
612
msgstr "Súbor"
 
613
 
 
614
#: core/filemodel.cpp:283
 
615
msgctxt "status of the download"
 
616
msgid "Status"
 
617
msgstr "Stav"
 
618
 
 
619
#: core/filemodel.cpp:283
 
620
msgctxt "size of the download"
 
621
msgid "Size"
 
622
msgstr "Veľkosť"
 
623
 
 
624
#: core/filemodel.cpp:283
 
625
msgctxt "checksum of a file"
 
626
msgid "Checksum"
 
627
msgstr "Kontrolný súčet"
 
628
 
 
629
#: core/filemodel.cpp:283
 
630
msgctxt "signature of a file"
 
631
msgid "Signature"
 
632
msgstr "Podpis"
 
633
 
 
634
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
635
msgid "KGet Transfer"
 
636
msgstr "Prenosy KGet"
 
637
 
 
638
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
639
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
640
msgid "Type"
 
641
msgstr "Typ"
 
642
 
 
643
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
644
msgctxt "the used hash for verification"
 
645
msgid "Hash"
 
646
msgstr "Hash"
 
647
 
 
648
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
649
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
650
msgid "Verified"
 
651
msgstr "Overené"
 
652
 
506
653
#: core/transfertreemodel.cpp:643
507
654
msgctxt "name of download"
508
655
msgid "Name"
533
680
msgid "Remaining Time"
534
681
msgstr "Zostávajúci čas"
535
682
 
536
 
#: core/datasourcefactory.cpp:287
537
 
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
683
#: core/urlchecker.cpp:47
 
684
msgid "Question"
 
685
msgstr "Otázka"
 
686
 
 
687
#: core/urlchecker.cpp:59
 
688
msgid "Appl&y to all"
538
689
msgstr ""
539
 
"Veľkosť súboru je väčšia ako maximálna veľkosť súboru, ktorú podporuje VFAT."
540
 
 
541
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614
542
 
#, kde-format
543
 
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
544
 
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
545
 
msgstr "%1 odstránené, pretože hlási zlú veľkosť súboru."
546
 
 
547
 
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
 
690
 
 
691
#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
548
692
msgid "No download directory specified."
549
693
msgstr "Nebol zadaný žiadny adresár pre sťahovanie."
550
694
 
551
 
#: core/urlchecker.cpp:256
 
695
#: core/urlchecker.cpp:298
552
696
msgid "Invalid download directory specified."
553
697
msgstr "Bol zadaný neplatný adresár pre sťahovanie."
554
698
 
555
 
#: core/urlchecker.cpp:258
 
699
#: core/urlchecker.cpp:300
556
700
msgid "Download directory is not writeable."
557
701
msgstr "Adresár pre sťahovanie nie je zapisovateľný."
558
702
 
559
 
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
 
703
#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
560
704
msgid "No download destination specified."
561
705
msgstr "Nebol zadaný žiadny cieľ sťahovania."
562
706
 
563
 
#: core/urlchecker.cpp:268
 
707
#: core/urlchecker.cpp:310
564
708
msgid "Invalid download destination specified."
565
709
msgstr "Bol zadaný neplatný cieľ sťahovania."
566
710
 
567
 
#: core/urlchecker.cpp:270
 
711
#: core/urlchecker.cpp:312
568
712
msgid "Download destination is not writeable."
569
713
msgstr "Cieľ sťahovania nie je zapisovateľný."
570
714
 
571
 
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
572
 
#: core/urlchecker.cpp:422
 
715
#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
 
716
#: core/urlchecker.cpp:464
573
717
msgid "No URL specified."
574
718
msgstr "Nebola zadaná žiadna adresa URL."
575
719
 
576
 
#: core/urlchecker.cpp:280
 
720
#: core/urlchecker.cpp:322
577
721
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
578
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:261
 
722
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
579
723
msgid "Malformed URL."
580
724
msgstr "Neplatná adresa URL."
581
725
 
582
 
#: core/urlchecker.cpp:282
 
726
#: core/urlchecker.cpp:324
583
727
msgid "Malformed URL, protocol missing."
584
728
msgstr "Neplatná adresa URL, chýba protokol."
585
729
 
586
 
#: core/urlchecker.cpp:284
 
730
#: core/urlchecker.cpp:326
587
731
msgid "Malformed URL, host missing."
588
732
msgstr "Neplatná adresa URL, chýba hostiteľ."
589
733
 
590
 
#: core/urlchecker.cpp:296
 
734
#: core/urlchecker.cpp:338
591
735
#, kde-format
592
736
msgid ""
593
737
"Invalid download directory specified:\n"
596
740
"Bol zadaný neplatný adresár pre sťahovanie:\n"
597
741
"%1"
598
742
 
599
 
#: core/urlchecker.cpp:298
 
743
#: core/urlchecker.cpp:340
600
744
#, kde-format
601
745
msgid ""
602
746
"Download directory is not writeable:\n"
605
749
"Adresár pre sťahovanie nie je zapisovateľný:\n"
606
750
"%1"
607
751
 
608
 
#: core/urlchecker.cpp:308
 
752
#: core/urlchecker.cpp:350
609
753
#, kde-format
610
754
msgid ""
611
755
"Invalid download destination specified:\n"
614
758
"Bol zadaný neplatný cieľ sťahovania:\n"
615
759
"%1"
616
760
 
617
 
#: core/urlchecker.cpp:310
 
761
#: core/urlchecker.cpp:352
618
762
#, kde-format
619
763
msgid ""
620
764
"Download destination is not writeable:\n"
623
767
"Cieľ sťahovania nie je zapisovateľný:\n"
624
768
"%1"
625
769
 
626
 
#: core/urlchecker.cpp:324
 
770
#: core/urlchecker.cpp:366
627
771
#, kde-format
628
772
msgid ""
629
773
"Malformed URL, host missing:\n"
632
776
"Neplatná adresa URL, chýba hostiteľ:\n"
633
777
"%1"
634
778
 
635
 
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
 
779
#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
636
780
msgid "File already exists. Overwrite it?"
637
781
msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
638
782
 
639
 
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
 
783
#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
640
784
msgid ""
641
785
"You have already downloaded that file from another location.\n"
642
786
"Download and delete the previous one?"
644
788
"Tento súbor ste už stiahli z iného umiestnenia.\n"
645
789
"Chcete ho stiahnuť a odstrániť predchádzajúci?"
646
790
 
647
 
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
 
791
#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
648
792
msgid ""
649
793
"You are already downloading that file from another location.\n"
650
794
"Download and delete the previous one?"
652
796
"Tento súbor už sťahujete z iného umiestnenia.\n"
653
797
"Chcete ho stiahnuť a odstrániť predchádzajúci?"
654
798
 
655
 
#: core/urlchecker.cpp:354
 
799
#: core/urlchecker.cpp:396
656
800
msgid ""
657
801
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
658
802
msgstr "Už ste dokončili sťahovanie z tohto umiestnenia. Stiahnuť znovu?"
659
803
 
660
 
#: core/urlchecker.cpp:356
 
804
#: core/urlchecker.cpp:398
661
805
msgid ""
662
806
"You have a download in progress from that location.\n"
663
807
"Delete it and download again?"
665
809
"Prebieha sťahovanie z tohto umiestenia.\n"
666
810
"Chcete ho odstrániť a stiahnuť znovu?"
667
811
 
668
 
#: core/urlchecker.cpp:366
 
812
#: core/urlchecker.cpp:408
669
813
#, kde-format
670
814
msgid ""
671
815
"File already exists:\n"
676
820
"%1\n"
677
821
"Chcete ho prepísať?"
678
822
 
679
 
#: core/urlchecker.cpp:410
 
823
#: core/urlchecker.cpp:452
680
824
msgid "Malformed URLs."
681
825
msgstr "Neplatné adresy URL."
682
826
 
683
 
#: core/urlchecker.cpp:412
 
827
#: core/urlchecker.cpp:454
684
828
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
685
829
msgstr "Neplatné adresy URL, chýba protokol."
686
830
 
687
 
#: core/urlchecker.cpp:414
 
831
#: core/urlchecker.cpp:456
688
832
msgid "Malformed URLs, host missing."
689
833
msgstr "Neplatné adresy URL, chýba hostiteľ."
690
834
 
691
 
#: core/urlchecker.cpp:424
 
835
#: core/urlchecker.cpp:466
692
836
#, kde-format
693
837
msgid ""
694
838
"Malformed URLs:\n"
697
841
"Neplatné adresy URL:\n"
698
842
"%1"
699
843
 
700
 
#: core/urlchecker.cpp:426
 
844
#: core/urlchecker.cpp:468
701
845
#, kde-format
702
846
msgid ""
703
847
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
706
850
"Neplatné adresy URL, chýba protokol:\n"
707
851
"%1"
708
852
 
709
 
#: core/urlchecker.cpp:428
 
853
#: core/urlchecker.cpp:470
710
854
#, kde-format
711
855
msgid ""
712
856
"Malformed URLs, host missing:\n"
715
859
"Neplatné adresy URL, chýba hostiteľ:\n"
716
860
"%1"
717
861
 
718
 
#: core/urlchecker.cpp:430
 
862
#: core/urlchecker.cpp:472
719
863
#, kde-format
720
864
msgid ""
721
865
"Destinations are not writable:\n"
724
868
"Ciele nie sú zapisovateľné:\n"
725
869
"%1"
726
870
 
727
 
#: core/urlchecker.cpp:454
 
871
#: core/urlchecker.cpp:496
728
872
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
729
873
msgstr "Súbory už existujú. Chcete ich prepísať?"
730
874
 
731
 
#: core/urlchecker.cpp:456
 
875
#: core/urlchecker.cpp:498
732
876
msgid ""
733
877
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
734
878
"again?"
735
879
msgstr ""
736
880
"Už ste dokončili sťahovania do týchto cieľov. Chcete ich stiahnuť znovu?"
737
881
 
738
 
#: core/urlchecker.cpp:458
 
882
#: core/urlchecker.cpp:500
739
883
msgid ""
740
884
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
741
885
"Delete them and download again?"
743
887
"Prebiehajú sťahovania do týchto cieľov.\n"
744
888
"Chcete ich odstrániť a stiahnuť znovu?"
745
889
 
746
 
#: core/urlchecker.cpp:466
 
890
#: core/urlchecker.cpp:508
747
891
msgid ""
748
892
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
749
893
"again?"
750
894
msgstr ""
751
895
"Už ste dokončili sťahovania z týchto umiestnení. Chcete ich stiahnuť znovu?"
752
896
 
753
 
#: core/urlchecker.cpp:468
 
897
#: core/urlchecker.cpp:510
754
898
msgid ""
755
899
"You have downloads in progress from these locations.\n"
756
900
"Delete them and download again?"
758
902
"Prebiehajú sťahovania z týchto umiestení.\n"
759
903
"Chcete ich odstrániť a stiahnuť znovu?"
760
904
 
761
 
#: core/urlchecker.cpp:477
 
905
#: core/urlchecker.cpp:519
762
906
#, kde-format
763
907
msgid ""
764
908
"Files exist already:\n"
769
913
"%1\n"
770
914
"Chcete ich prepísať?"
771
915
 
772
 
#: core/urlchecker.cpp:479
 
916
#: core/urlchecker.cpp:521
773
917
#, kde-format
774
918
msgid ""
775
919
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
784
928
"\n"
785
929
"Chcete ich stiahnuť znovu?"
786
930
 
787
 
#: core/urlchecker.cpp:481
 
931
#: core/urlchecker.cpp:523
788
932
#, kde-format
789
933
msgid ""
790
934
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
799
943
"\n"
800
944
"Chcete ich odstrániť a stiahnuť znovu?"
801
945
 
802
 
#: core/urlchecker.cpp:489
 
946
#: core/urlchecker.cpp:531
803
947
#, kde-format
804
948
msgid ""
805
949
"You have already completed downloads from these locations: \n"
814
958
"\n"
815
959
"Chcete ich stiahnuť znovu?"
816
960
 
817
 
#: core/urlchecker.cpp:491
 
961
#: core/urlchecker.cpp:533
818
962
#, kde-format
819
963
msgid ""
820
964
"You have downloads in progress from these locations: \n"
829
973
"\n"
830
974
"Chcete ich odstrániť a stiahnuť znovu?"
831
975
 
832
 
#: core/urlchecker.cpp:616
833
 
msgid "Question"
834
 
msgstr "Otázka"
835
 
 
836
 
#: core/urlchecker.cpp:618
837
 
msgctxt "on a question"
838
 
msgid "Yes all"
839
 
msgstr "Áno pre všetky"
840
 
 
841
 
#: core/urlchecker.cpp:619
842
 
msgctxt "on a question"
843
 
msgid "No all"
844
 
msgstr "Nie pre všetky"
845
 
 
846
 
#: core/transferhandler.cpp:137
847
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
848
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
849
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
850
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
851
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
852
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
853
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
854
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
855
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
856
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
857
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
858
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
859
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
860
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
861
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
862
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
863
 
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
864
 
msgctxt "not available"
865
 
msgid "n/a"
866
 
msgstr "n/a"
867
 
 
868
 
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
869
 
msgid "Stalled"
870
 
msgstr "Zastavené"
871
 
 
872
 
#: core/transfer.cpp:37
873
 
msgid "Downloading...."
874
 
msgstr "Sťahovanie..."
875
 
 
876
 
#: core/transfer.cpp:38
877
 
msgctxt "transfer state: delayed"
878
 
msgid "Delayed"
879
 
msgstr "Pozdržané"
880
 
 
881
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:263 core/transfer.cpp:282
882
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
883
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
884
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:303
885
 
msgctxt "transfer state: stopped"
886
 
msgid "Stopped"
887
 
msgstr "Zastavené"
888
 
 
889
 
#: core/transfer.cpp:40
890
 
msgctxt "transfer state: aborted"
891
 
msgid "Aborted"
892
 
msgstr "Prerušené"
893
 
 
894
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:221
895
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:299
896
 
msgctxt "transfer state: finished"
897
 
msgid "Finished"
898
 
msgstr "Dokončené"
899
 
 
900
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:165
901
 
msgctxt "changing the destination of the file"
902
 
msgid "Changing destination"
903
 
msgstr "Mení sa umiestnenie"
904
 
 
905
 
#: core/kget.h:366 ui/tray.cpp:41 main.cpp:123 mainwindow.cpp:91
906
 
#: mainwindow.cpp:470
907
 
msgid "KGet"
908
 
msgstr "KGet"
909
 
 
910
 
#: core/filemodel.cpp:283
911
 
msgctxt "file in a filesystem"
912
 
msgid "File"
913
 
msgstr "Súbor"
914
 
 
915
 
#: core/filemodel.cpp:283
916
 
msgctxt "status of the download"
917
 
msgid "Status"
918
 
msgstr "Stav"
919
 
 
920
 
#: core/filemodel.cpp:283
921
 
msgctxt "size of the download"
922
 
msgid "Size"
923
 
msgstr "Veľkosť"
924
 
 
925
 
#: core/filemodel.cpp:283
926
 
msgctxt "checksum of a file"
927
 
msgid "Checksum"
928
 
msgstr "Kontrolný súčet"
929
 
 
930
 
#: core/filemodel.cpp:283
931
 
msgctxt "signature of a file"
932
 
msgid "Signature"
933
 
msgstr "Podpis"
934
 
 
935
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
936
 
msgid "KGet Transfer"
937
 
msgstr "Prenosy KGet"
938
 
 
939
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
940
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
941
 
msgid "Type"
942
 
msgstr "Typ"
943
 
 
944
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
945
 
msgctxt "the used hash for verification"
946
 
msgid "Hash"
947
 
msgstr "Hash"
948
 
 
949
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
950
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
951
 
msgid "Verified"
952
 
msgstr "Overené"
953
 
 
954
976
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
955
977
msgid "Insert Engine"
956
978
msgstr "Vložiť nástroj"
957
979
 
958
980
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
959
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
960
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:215
 
982
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:176
961
983
msgid "Engine name:"
962
984
msgstr "Názov nástroja:"
963
985
 
967
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
968
990
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
969
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
970
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:218 rc.cpp:664
971
 
#: rc.cpp:916
 
992
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:179 rc.cpp:625
 
993
#: rc.cpp:859
972
994
msgid "URL:"
973
995
msgstr "URL:"
974
996
 
1327
1349
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1328
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1329
1351
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1330
 
#: rc.cpp:206
 
1352
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:167
1331
1353
msgid "URL"
1332
1354
msgstr "URL"
1333
1355
 
1337
1359
 
1338
1360
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1339
1361
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1340
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1362
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1341
1363
msgid "Status"
1342
1364
msgstr "Stav"
1343
1365
 
1366
1388
msgid "File"
1367
1389
msgstr "Súbor"
1368
1390
 
1369
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
 
1391
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
1370
1392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1371
1393
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1372
1394
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1373
 
#: rc.cpp:766
 
1395
#: rc.cpp:703
1374
1396
msgid "Size"
1375
1397
msgstr "Veľkosť"
1376
1398
 
1533
1555
 
1534
1556
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1535
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1536
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:332
 
1558
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
1537
1559
msgid "Add Tracker"
1538
1560
msgstr "Pridať tracker"
1539
1561
 
1564
1586
msgid "&Scan Files"
1565
1587
msgstr "&Skontrolovať súbory"
1566
1588
 
1567
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:137
 
1589
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
1568
1590
msgid "Downloading Torrent File...."
1569
1591
msgstr "Sťahuje sa súbor torrentu...."
1570
1592
 
1571
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
1572
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:282
 
1593
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
 
1594
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
1573
1595
msgctxt "transfer state: downloading"
1574
1596
msgid "Downloading...."
1575
1597
msgstr "Sťahuje sa...."
1576
1598
 
1577
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
 
1599
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
1578
1600
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1579
1601
msgstr "Tracker nie je možné pridať do súkromného torrentu."
1580
1602
 
1581
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
 
1603
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
1582
1604
msgid "Torrent file does not exist"
1583
1605
msgstr "Torrent súbor neexistuje"
1584
1606
 
1585
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:422
 
1607
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
1586
1608
msgid "Analyzing torrent...."
1587
1609
msgstr "Analyzuje sa torrent...."
1588
1610
 
1589
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:434
 
1611
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
1590
1612
msgid "Cannot initialize port..."
1591
1613
msgstr "Nie je možné inicializovať port..."
1592
1614
 
1593
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:503
 
1615
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
1594
1616
msgctxt "Transfer status: seeding"
1595
1617
msgid "Seeding...."
1596
1618
msgstr "Zdieľanie...."
1684
1706
msgid "Files"
1685
1707
msgstr "Súbory"
1686
1708
 
1687
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:38
 
1709
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
1688
1710
msgid "Import Links"
1689
1711
msgstr "Importovať odkazy"
1690
1712
 
1691
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:75
 
1713
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
 
1714
msgid "Contains"
 
1715
msgstr "Obsahuje"
 
1716
 
 
1717
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
 
1718
msgid "Does Not Contain"
 
1719
msgstr "Neobsahuje"
 
1720
 
 
1721
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
 
1722
#, fuzzy
 
1723
#| msgctxt "all chunks"
 
1724
#| msgid "All:"
 
1725
msgid "All"
 
1726
msgstr "Všetky:"
 
1727
 
 
1728
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
 
1729
#, fuzzy
 
1730
#| msgid "&Videos"
 
1731
msgid "Videos"
 
1732
msgstr "&Videá"
 
1733
 
 
1734
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
 
1735
msgid "Images"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
 
1739
#, fuzzy
 
1740
#| msgid "A&udio"
 
1741
msgid "Audio"
 
1742
msgstr "Zv&uky"
 
1743
 
 
1744
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
 
1745
#, fuzzy
 
1746
#| msgid "A&rchives"
 
1747
msgid "Archives"
 
1748
msgstr "A&rchívy"
 
1749
 
 
1750
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
1692
1751
#, fuzzy
1693
1752
#| msgid "Pattern"
1694
1753
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
1695
1754
msgid "Pattern Syntax"
1696
1755
msgstr "Vzorka"
1697
1756
 
1698
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:76
 
1757
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
1699
1758
#, fuzzy
1700
1759
#| msgid "Escape sequences"
1701
1760
msgid "Escape Sequences"
1702
1761
msgstr "Escape sekvencie"
1703
1762
 
1704
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:79
 
1763
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1705
1764
#, fuzzy
1706
1765
#| msgid "Regular expression"
1707
1766
msgid "Regular Expression"
1708
1767
msgstr "Regulárny výraz"
1709
1768
 
1710
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:107
 
1769
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
 
1770
#, fuzzy
 
1771
#| msgctxt "name of download"
 
1772
#| msgid "Name"
 
1773
msgctxt "name of a file"
 
1774
msgid "Name"
 
1775
msgstr "Názov"
 
1776
 
 
1777
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
 
1778
#, fuzzy
 
1779
#| msgid "&Download"
1711
1780
msgctxt "Download the items which have been selected"
1712
 
msgid "&Download Checked"
1713
 
msgstr "&Stiahnuť začiarknuté"
 
1781
msgid "&Download"
 
1782
msgstr "&Stiahnuť"
1714
1783
 
1715
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:145
 
1784
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
1716
1785
msgid "Auxiliary header"
1717
1786
msgstr "Pomocná hlavička"
1718
1787
 
1719
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:146
 
1788
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
1720
1789
msgid "File Name"
1721
1790
msgstr "Názov súboru"
1722
1791
 
1723
1792
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1724
1793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1725
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:147 rc.cpp:278
 
1794
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:239
1726
1795
msgid "Description"
1727
1796
msgstr "Popis"
1728
1797
 
1729
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:148
 
1798
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
1730
1799
msgctxt "list header: type of file"
1731
1800
msgid "File Type"
1732
1801
msgstr "Typ súboru"
1733
1802
 
1734
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:149
 
1803
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
1735
1804
msgid "Location (URL)"
1736
1805
msgstr "Umiestnenie (URL)"
1737
1806
 
1738
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:241
 
1807
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
1739
1808
#, kde-format
1740
1809
msgid "Links in: %1 - KGet"
1741
1810
msgstr "Odkazy v: %1 - KGet"
1742
1811
 
1743
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:314
 
1812
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
1744
1813
msgid "&Select All Filtered"
1745
1814
msgstr "&Vybrať všetky filtrované"
1746
1815
 
1747
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:236
 
1816
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
1748
1817
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1749
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:314 rc.cpp:721
 
1818
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:661
1750
1819
msgid "&Select All"
1751
1820
msgstr "Vy&brať všetko"
1752
1821
 
1753
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:315
 
1822
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
1754
1823
msgid "D&eselect All Filtered"
1755
1824
msgstr "&Odznačiť všetky filtrované"
1756
1825
 
1757
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:226
 
1826
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
1758
1827
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1759
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:315 rc.cpp:718
 
1828
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:664
1760
1829
msgid "D&eselect All"
1761
1830
msgstr "O&dznačiť všetko"
1762
1831
 
 
1832
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
 
1833
msgid "Filter Column"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
1763
1836
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
1764
1837
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1765
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:748
 
1838
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:685
1766
1839
msgid "not specified"
1767
1840
msgstr "nešpecifikované"
1768
1841
 
1786
1859
msgid "Location"
1787
1860
msgstr "Umiestnenie"
1788
1861
 
1789
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
 
1862
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
1790
1863
msgid "Add mirror"
1791
1864
msgstr "Pridať zrkadlo"
1792
1865
 
1793
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:142
1794
 
msgid "Modify the used mirrors."
 
1866
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
 
1867
#, fuzzy
 
1868
#| msgid "Modify the used mirrors."
 
1869
msgid "Modify the used mirrors"
1795
1870
msgstr "Zmeniť použité zrkadlá."
1796
1871
 
1797
1872
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
1808
1883
msgstr "Otvoriť súbor"
1809
1884
 
1810
1885
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1811
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
 
1886
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1812
1887
msgid "Today"
1813
1888
msgstr "Dnes"
1814
1889
 
1815
1890
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1816
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
 
1891
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
1817
1892
msgid "Last week"
1818
1893
msgstr "Minulý týždeň"
1819
1894
 
1822
1897
msgstr "Minulý mesiac"
1823
1898
 
1824
1899
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1825
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
1900
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
1826
1901
msgid "A long time ago"
1827
1902
msgstr "Veľmi dávno"
1828
1903
 
1842
1917
msgid "More than 100MiB"
1843
1918
msgstr "Väčšie ako 100 MiB"
1844
1919
 
1845
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:48
 
1920
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
1846
1921
msgid "Transfer History"
1847
1922
msgstr "História prenosov"
1848
1923
 
1849
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:81
 
1924
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
1850
1925
msgid "&Open File"
1851
1926
msgstr "&Otvoriť súbor"
1852
1927
 
1853
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:210
 
1928
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
1854
1929
msgctxt "The transfer is running"
1855
1930
msgid "Running"
1856
1931
msgstr "Spustené"
1857
1932
 
1858
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:212
 
1933
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
1859
1934
msgctxt "The transfer is stopped"
1860
1935
msgid "Stopped"
1861
1936
msgstr "Zastavené"
1862
1937
 
1863
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:214
 
1938
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
1864
1939
msgctxt "The transfer is aborted"
1865
1940
msgid "Aborted"
1866
1941
msgstr "Prerušené"
1867
1942
 
1868
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
 
1943
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
1869
1944
msgctxt "The transfer is finished"
1870
1945
msgid "Finished"
1871
1946
msgstr "Dokončené"
1872
1947
 
1873
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1948
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1874
1949
msgid "Source File"
1875
1950
msgstr "Zdrojový súbor"
1876
1951
 
1877
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1952
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1878
1953
msgid "Destination"
1879
1954
msgstr "Cieľ"
1880
1955
 
1881
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1956
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1882
1957
msgid "Time"
1883
1958
msgstr "Čas"
1884
1959
 
1885
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1960
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1886
1961
msgid "File Size"
1887
1962
msgstr "Veľkosť súboru"
1888
1963
 
1889
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:255
 
1964
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
1890
1965
msgid "Less than 1MiB"
1891
1966
msgstr "Menšie ako 1 MiB"
1892
1967
 
1893
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
 
1968
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
1894
1969
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1895
1970
msgstr "1 MiB až 10 MiB"
1896
1971
 
1897
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
 
1972
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
1898
1973
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1899
1974
msgstr "10 MiB až 100 MiB"
1900
1975
 
1901
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
1976
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
1902
1977
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1903
1978
msgstr "100 MiB až 1 GiB"
1904
1979
 
1905
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
1980
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
1906
1981
msgid "More than 1GiB"
1907
1982
msgstr "Väčšie ako 1 GiB"
1908
1983
 
1909
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
 
1984
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
1910
1985
msgid "Last month"
1911
1986
msgstr "Minulý mesiac"
1912
1987
 
1913
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:289
 
1988
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
1914
1989
msgctxt "the transfer has been finished"
1915
1990
msgid "Finished"
1916
1991
msgstr "Dokončené"
1917
1992
 
1918
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:320
 
1993
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
1919
1994
#, fuzzy
1920
1995
#| msgctxt "file as in file on hard drive"
1921
1996
#| msgid "Enter at least one file."
1922
1997
msgid "Select at least one source url."
1923
1998
msgstr "Zadajte aspoň jeden súbor."
1924
1999
 
1925
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:338
 
2000
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
1926
2001
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1927
2002
msgstr "Boli označené súbory, ktoré už existujú v aktuálnom priečinku."
1928
2003
 
1967
2042
msgid "Signature of %1."
1968
2043
msgstr "Podpis %1."
1969
2044
 
1970
 
#: ui/signaturedlg.cpp:66
 
2045
#: ui/signaturedlg.cpp:68
1971
2046
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1972
2047
msgstr "Táto možnosť nie je podporovaná pre aktuálny prenos."
1973
2048
 
1974
 
#: ui/signaturedlg.cpp:91
 
2049
#: ui/signaturedlg.cpp:93
1975
2050
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
1976
2051
msgstr ""
1977
2052
 
1978
 
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
2053
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1979
2054
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
1980
2055
msgstr ""
1981
2056
 
1982
 
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
2057
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1983
2058
#, fuzzy
1984
2059
#| msgid "Signature"
1985
2060
msgid "Load Signature File"
1986
2061
msgstr "Podpis"
1987
2062
 
1988
 
#: ui/signaturedlg.cpp:145
 
2063
#: ui/signaturedlg.cpp:147
1989
2064
msgid "You need to define a signature."
1990
2065
msgstr "Musíte definovať podpis."
1991
2066
 
1992
 
#: ui/signaturedlg.cpp:149
 
2067
#: ui/signaturedlg.cpp:151
1993
2068
msgid ""
1994
2069
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1995
2070
"the download."
1997
2072
"Nebol nájdený žiadny odtlačok prsta, skontrolujte správnosť podpisu, alebo "
1998
2073
"overte sťahovanie."
1999
2074
 
2000
 
#: ui/signaturedlg.cpp:183
 
2075
#: ui/signaturedlg.cpp:185
2001
2076
msgid "The key has been revoked."
2002
2077
msgstr "Kľúč bol odvolaný."
2003
2078
 
2004
 
#: ui/signaturedlg.cpp:187
 
2079
#: ui/signaturedlg.cpp:189
2005
2080
msgid "The key is disabled."
2006
2081
msgstr "Kľúč je zakázaný."
2007
2082
 
2008
 
#: ui/signaturedlg.cpp:191
 
2083
#: ui/signaturedlg.cpp:193
2009
2084
msgid "The key is invalid."
2010
2085
msgstr "Kľúč nie je platný."
2011
2086
 
2012
 
#: ui/signaturedlg.cpp:196
 
2087
#: ui/signaturedlg.cpp:198
2013
2088
msgid "The key is expired."
2014
2089
msgstr "Kľúč stratil platnosť."
2015
2090
 
2016
 
#: ui/signaturedlg.cpp:211
 
2091
#: ui/signaturedlg.cpp:213
2017
2092
msgid "The key is not to be trusted."
2018
2093
msgstr "Kľúč nie je dôveryhodný."
2019
2094
 
2020
 
#: ui/signaturedlg.cpp:216
 
2095
#: ui/signaturedlg.cpp:218
2021
2096
msgid "The key is to be trusted marginally."
2022
2097
msgstr "Kľúč je čiastočne dôveryhodný."
2023
2098
 
2024
 
#: ui/signaturedlg.cpp:229
 
2099
#: ui/signaturedlg.cpp:231
2025
2100
msgid "Trust level of the key is unclear."
2026
2101
msgstr "Úroveň dôveryhodnosti kľúča je nejasná."
2027
2102
 
2028
 
#: ui/signaturedlg.cpp:258
 
2103
#: ui/signaturedlg.cpp:260
2029
2104
msgid "Unlimited"
2030
2105
msgstr "Neobmedzená"
2031
2106
 
2032
 
#: ui/signaturedlg.cpp:276
 
2107
#: ui/signaturedlg.cpp:278
2033
2108
msgctxt "pgp signature is verified"
2034
2109
msgid "Verified"
2035
2110
msgstr "Overený"
2036
2111
 
2037
 
#: ui/signaturedlg.cpp:279
 
2112
#: ui/signaturedlg.cpp:281
2038
2113
msgctxt "pgp signature is not verified"
2039
2114
msgid "Failed"
2040
2115
msgstr "Neoverený"
2041
2116
 
2042
 
#: ui/signaturedlg.cpp:282
 
2117
#: ui/signaturedlg.cpp:284
2043
2118
msgid ""
2044
2119
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
2045
2120
"data has been modified."
2047
2122
"Upozornenie: Overenie zlyhalo. Buď ste zadali chybný podpis, alebo dáta boli "
2048
2123
"zmenené."
2049
2124
 
2050
 
#: ui/signaturedlg.cpp:287
 
2125
#: ui/signaturedlg.cpp:289
2051
2126
msgid ""
2052
2127
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
2053
2128
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
2055
2130
"Overenie nie je možné. Skontrolujte zadané údaje, či beží gpg-agent, alebo "
2056
2131
"či máte pripojenie do internetu (pre získanie kľúčov.)"
2057
2132
 
2058
 
#: ui/signaturedlg.cpp:304
 
2133
#: ui/signaturedlg.cpp:306
2059
2134
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2060
2135
msgstr ""
2061
2136
"Funkcia nie je podporovaná, pretože KGet nie je skompilovaný s podporou "
2065
2140
msgid "Add checksum"
2066
2141
msgstr "Pridať kontrolný súčet"
2067
2142
 
2068
 
#: ui/verificationdialog.cpp:88
 
2143
#: ui/verificationdialog.cpp:96
2069
2144
#, kde-format
2070
2145
msgid "Transfer Verification for %1"
2071
2146
msgstr "Overenie prenosu pre %1"
2072
2147
 
2073
 
#: ui/verificationdialog.cpp:201
 
2148
#: ui/verificationdialog.cpp:209
2074
2149
#, kde-format
2075
2150
msgid "%1 was successfully verified."
2076
2151
msgstr "%1 bol úspešne overený."
2077
2152
 
2078
 
#: ui/verificationdialog.cpp:202
 
2153
#: ui/verificationdialog.cpp:210
2079
2154
msgid "Verification successful"
2080
2155
msgstr "Overenie úspešné"
2081
2156
 
2104
2179
msgid "Semantic Desktop"
2105
2180
msgstr "Sémantický desktop"
2106
2181
 
2107
 
#: ui/contextmenu.cpp:150 mainwindow.cpp:207
 
2182
#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198
2108
2183
msgid "Delete Group"
2109
2184
msgid_plural "Delete Groups"
2110
2185
msgstr[0] "Odstrániť skupinu"
2111
2186
msgstr[1] "Odstrániť skupiny"
2112
2187
msgstr[2] "Odstrániť skupiny"
2113
2188
 
2114
 
#: ui/contextmenu.cpp:154 mainwindow.cpp:212
 
2189
#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204
2115
2190
msgid "Rename Group..."
2116
2191
msgid_plural "Rename Groups..."
2117
2192
msgstr[0] "Premenovať skupinu..."
2123
2198
msgid "Sticky"
2124
2199
msgstr "Prilepiť"
2125
2200
 
2126
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41
 
2201
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2127
2202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2128
 
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:158
 
2203
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
2129
2204
msgid "Quit KGet"
2130
2205
msgstr "Ukončiť KGet"
2131
2206
 
2132
 
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1119
 
2207
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212
2133
2208
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2134
2209
msgstr "Pustený súbor je zoznam prenosov KGet"
2135
2210
 
2136
 
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1120
 
2211
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213
2137
2212
msgid "&Download"
2138
2213
msgstr "&Stiahnuť"
2139
2214
 
2140
 
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:1121
 
2215
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214
2141
2216
msgid "&Load transfer list"
2142
2217
msgstr "&Načítať zoznam prenosov"
2143
2218
 
2144
 
#: ui/droptarget.cpp:277
 
2219
#: ui/droptarget.cpp:282
2145
2220
msgid "Show Main Window"
2146
2221
msgstr "Zobraziť hlavné okno"
2147
2222
 
2148
 
#: ui/droptarget.cpp:278
 
2223
#: ui/droptarget.cpp:283
2149
2224
msgid "Hide Main Window"
2150
2225
msgstr "Skryť hlavné okno"
2151
2226
 
2152
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2153
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2154
 
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:137
 
2227
#: ui/droptarget.cpp:374
2155
2228
msgid "Drop Target"
2156
2229
msgstr "Cieľ prevzatia"
2157
2230
 
2158
 
#: ui/droptarget.cpp:370
 
2231
#: ui/droptarget.cpp:375
2159
2232
msgid "You can drag download links into the drop target."
2160
2233
msgstr "Odkazy k stiahnutiu môžete ťahať a pustiť do cieľa prevzatia."
2161
2234
 
2162
 
#: ui/droptarget.cpp:415
 
2235
#: ui/droptarget.cpp:420
2163
2236
#, kde-format
2164
2237
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2165
2238
msgid "%1(%2) %3"
2166
2239
msgstr "%1(%2) %3"
2167
2240
 
2168
 
#: ui/droptarget.cpp:421
 
2241
#: ui/droptarget.cpp:426
2169
2242
#, kde-format
2170
2243
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2171
2244
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2172
2245
msgstr "%1(%2% %3/%4) Rýchlosť:%5/s"
2173
2246
 
2174
 
#: ui/droptarget.cpp:429
 
2247
#: ui/droptarget.cpp:434
2175
2248
#, kde-format
2176
2249
msgctxt ""
2177
2250
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2179
2252
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2180
2253
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2181
2254
 
2182
 
#: ui/droptarget.cpp:443
 
2255
#: ui/droptarget.cpp:448
2183
2256
msgid "Ready"
2184
2257
msgstr "Pripravený"
2185
2258
 
2186
 
#: ui/droptarget.cpp:457
2187
 
msgid ""
2188
 
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
2189
 
">Configure KGet->Look & Feel."
2190
 
msgstr ""
2191
 
"Cieľ prevzatia bol skrytý. Ak ho chcete znovu zobraziť, choďte do Nastavenie "
2192
 
"-> Nastaviť KGet -> Vzhľad."
2193
 
 
2194
 
#: ui/droptarget.cpp:459
2195
 
msgid "Hiding drop target"
2196
 
msgstr "Skrývanie cieľa prevzatia"
2197
 
 
2198
2259
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2199
2260
#, kde-format
2200
2261
msgid "Transfer Settings for %1"
2201
2262
msgstr "Nastavenie prenosu pre %1"
2202
2263
 
2203
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
 
2264
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2204
2265
msgid ""
2205
2266
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2206
2267
msgstr "Zmena cieľa sa nepodarila, cieľ zostáva nezmenený."
2207
2268
 
2208
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
 
2269
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2209
2270
msgid "Destination unmodified"
2210
2271
msgstr "Cieľ nezmenený"
2211
2272
 
2212
 
#: ui/transferdetails.cpp:74
 
2273
#: ui/transferdetails.cpp:71
2213
2274
#, kde-format
2214
2275
msgid "Average speed: %1/s"
2215
2276
msgstr "Priemerná rýchlosť: %1/s"
2216
2277
 
2217
 
#: ui/transferdetails.cpp:80
 
2278
#: ui/transferdetails.cpp:77
2218
2279
#, kde-format
2219
2280
msgid "%1 of %2"
2220
2281
msgstr "%1 z %2"
2224
2285
msgid "Group Settings for %1"
2225
2286
msgstr "Nastavenie skupiny pre %1"
2226
2287
 
2227
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
2228
 
#, kde-format
 
2288
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
 
2289
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
 
2290
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
 
2294
#, fuzzy, kde-format
 
2295
#| msgctxt "@info"
 
2296
#| msgid "Unable to start the server: %1."
2229
2297
msgctxt "@info"
2230
 
msgid "Unable to start the server: %1."
 
2298
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
2231
2299
msgstr "Nepodarilo sa spustiť server: %1."
2232
2300
 
2233
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88
 
2301
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
2234
2302
#, kde-format
2235
2303
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2236
2304
msgid "%1/s"
2237
2305
msgstr "%1/s"
2238
2306
 
2239
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
 
2307
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
2240
2308
msgctxt "@label"
2241
2309
msgid "KGet Web Interface"
2242
2310
msgstr "Webové rozhranie KGet"
2243
2311
 
2244
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
 
2312
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
2245
2313
msgctxt "@label number"
2246
2314
msgid "Nr"
2247
2315
msgstr "č."
2248
2316
 
2249
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
 
2317
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
2250
2318
msgctxt "@label"
2251
2319
msgid "File name"
2252
2320
msgstr "Názov súboru"
2253
2321
 
2254
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
 
2322
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
2255
2323
msgctxt "@label Progress of transfer"
2256
2324
msgid "Finished"
2257
2325
msgstr "Dokončené"
2258
2326
 
2259
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
 
2327
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
2260
2328
msgctxt "@label Speed of transfer"
2261
2329
msgid "Speed"
2262
2330
msgstr "Rýchlosť"
2263
2331
 
2264
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
 
2332
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
2265
2333
msgctxt "@label Status of transfer"
2266
2334
msgid "Status"
2267
2335
msgstr "Stav"
2268
2336
 
2269
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
 
2337
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
2270
2338
msgctxt "@action:button start a transfer"
2271
2339
msgid "Start"
2272
2340
msgstr "Spustiť"
2273
2341
 
2274
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
 
2342
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
2275
2343
msgctxt "@action:button"
2276
2344
msgid "Stop"
2277
2345
msgstr "Zastaviť"
2278
2346
 
2279
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
 
2347
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
2280
2348
msgctxt "@action:button"
2281
2349
msgid "Remove"
2282
2350
msgstr "Odstrániť"
2283
2351
 
2284
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
 
2352
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
2285
2353
msgctxt "@label Download from"
2286
2354
msgid "Source:"
2287
2355
msgstr "Zdroj:"
2288
2356
 
2289
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
 
2357
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
2290
2358
msgctxt "@label Save download to"
2291
2359
msgid "Saving to:"
2292
2360
msgstr "Ukladanie do:"
2293
2361
 
2294
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
 
2362
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
2295
2363
msgctxt "@label Title in header"
2296
2364
msgid "Web Interface"
2297
2365
msgstr "Webové rozhranie"
2298
2366
 
2299
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
 
2367
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
2300
2368
msgctxt "@action"
2301
2369
msgid "Settings"
2302
2370
msgstr "Nastavenie"
2303
2371
 
2304
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
 
2372
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
2305
2373
msgctxt "@action"
2306
2374
msgid "Refresh"
2307
2375
msgstr "Obnoviť"
2308
2376
 
2309
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189
 
2377
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
2310
2378
msgctxt "@action"
2311
2379
msgid "Enter URL: "
2312
2380
msgstr "Zadajte URL: "
2313
2381
 
2314
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
 
2382
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
2315
2383
msgctxt "@action:button"
2316
2384
msgid "OK"
2317
2385
msgstr "OK"
2318
2386
 
2319
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
 
2387
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
2320
2388
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2321
2389
msgid "Refresh download list every"
2322
2390
msgstr "Obnoviť zoznam sťahovaní každých"
2323
2391
 
2324
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
 
2392
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
2325
2393
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2326
2394
msgid "seconds"
2327
2395
msgstr "sekúnd"
2328
2396
 
2329
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
 
2397
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
2330
2398
msgctxt "@action:button"
2331
2399
msgid "Save Settings"
2332
2400
msgstr "Uložiť nastavenie"
2333
2401
 
2334
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
 
2402
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
2335
2403
msgctxt "@title"
2336
2404
msgid "Downloads"
2337
2405
msgstr "Sťahovania"
2338
2406
 
2339
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
 
2407
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
2340
2408
msgctxt "@label text in footer"
2341
2409
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2342
2410
msgstr "Webové rozhranie KGet | XHTML 1.0 Strict &amp; CSS validné"
2343
2411
 
2344
 
#: main.cpp:125
 
2412
#: main.cpp:106
2345
2413
msgid "An advanced download manager for KDE"
2346
2414
msgstr "Pokročilý správca sťahovania pre KDE"
2347
2415
 
2348
 
#: main.cpp:127
 
2416
#: main.cpp:108
2349
2417
#, fuzzy
2350
2418
#| msgid ""
2351
2419
#| "(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2363
2431
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2364
2432
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2365
2433
 
2366
 
#: main.cpp:131
 
2434
#: main.cpp:112
2367
2435
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2368
2436
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2369
2437
 
2370
 
#: main.cpp:133
 
2438
#: main.cpp:114
2371
2439
msgid "Lukas Appelhans"
2372
2440
msgstr "Lukas Appelhans"
2373
2441
 
2374
 
#: main.cpp:133
 
2442
#: main.cpp:114
2375
2443
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2376
2444
msgstr "Správca, hlavný vývojár, autor torrent modulu"
2377
2445
 
2378
 
#: main.cpp:134
 
2446
#: main.cpp:115
2379
2447
msgid "Dario Massarin"
2380
2448
msgstr "Dario Massarin"
2381
2449
 
2382
 
#: main.cpp:134 main.cpp:135 main.cpp:137
 
2450
#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118
2383
2451
msgid "Core Developer"
2384
2452
msgstr "Hlavný vývojár"
2385
2453
 
2386
 
#: main.cpp:135
 
2454
#: main.cpp:116
2387
2455
msgid "Urs Wolfer"
2388
2456
msgstr "Urs Wolfer"
2389
2457
 
2390
 
#: main.cpp:136
 
2458
#: main.cpp:117
2391
2459
msgid "Manolo Valdes"
2392
2460
msgstr "Manolo Valdes"
2393
2461
 
2394
 
#: main.cpp:136
 
2462
#: main.cpp:117
2395
2463
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2396
2464
msgstr "Hlavný vývojár, autor viacvláknového modulu"
2397
2465
 
2398
 
#: main.cpp:137
 
2466
#: main.cpp:118
2399
2467
msgid "Matthias Fuchs"
2400
2468
msgstr "Matthias Fuchs"
2401
2469
 
2402
 
#: main.cpp:138
 
2470
#: main.cpp:119
2403
2471
msgid "Javier Goday"
2404
2472
msgstr "Javier Goday"
2405
2473
 
2406
 
#: main.cpp:138
 
2474
#: main.cpp:119
2407
2475
msgid "Developer"
2408
2476
msgstr "Vývojár"
2409
2477
 
2410
 
#: main.cpp:139
 
2478
#: main.cpp:120
2411
2479
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
2412
2480
msgstr ""
2413
2481
 
2414
 
#: main.cpp:139
 
2482
#: main.cpp:120
2415
2483
msgid "Mms Plugin Author"
2416
2484
msgstr ""
2417
2485
 
2418
 
#: main.cpp:140
 
2486
#: main.cpp:121
2419
2487
msgid "Patrick Charbonnier"
2420
2488
msgstr "Patrick Charbonnier"
2421
2489
 
2422
 
#: main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142
 
2490
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2423
2491
msgid "Former Developer"
2424
2492
msgstr "Bývalý vývojár"
2425
2493
 
2426
 
#: main.cpp:141
 
2494
#: main.cpp:122
2427
2495
msgid "Carsten Pfeiffer"
2428
2496
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2429
2497
 
2430
 
#: main.cpp:142
 
2498
#: main.cpp:123
2431
2499
msgid "Matej Koss"
2432
2500
msgstr "Matej Koss"
2433
2501
 
2434
 
#: main.cpp:143
 
2502
#: main.cpp:124
2435
2503
msgid "Joris Guisson"
2436
2504
msgstr "Joris Guisson"
2437
2505
 
2438
 
#: main.cpp:143
 
2506
#: main.cpp:124
2439
2507
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2440
2508
msgstr "Vývojár BTCore (KTorrent)"
2441
2509
 
2442
 
#: main.cpp:144
 
2510
#: main.cpp:125
2443
2511
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2444
2512
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2445
2513
 
2446
 
#: main.cpp:144
 
2514
#: main.cpp:125
2447
2515
msgid "Design of Web Interface"
2448
2516
msgstr "Návrh webového rozhrania"
2449
2517
 
2450
 
#: main.cpp:149
 
2518
#: main.cpp:130
2451
2519
msgid "Start KGet with drop target"
2452
2520
msgstr "Spustí KGet s cieľom prevzatia"
2453
2521
 
2454
 
#: main.cpp:150
 
2522
#: main.cpp:131
2455
2523
msgid "Start KGet with hidden main window"
2456
2524
msgstr "Spustí KGet so skrytým hlavným oknom"
2457
2525
 
2458
 
#: main.cpp:151
 
2526
#: main.cpp:132
2459
2527
msgid "Start KGet without drop target animation"
2460
2528
msgstr "Spustí KGet s cieľom prevzatia bez animácie"
2461
2529
 
2462
 
#: main.cpp:153
 
2530
#: main.cpp:134
2463
2531
msgid "Execute Unit Testing"
2464
2532
msgstr "Spustí testovanie modulov"
2465
2533
 
2466
 
#: main.cpp:155
 
2534
#: main.cpp:136
2467
2535
msgid "URL(s) to download"
2468
2536
msgstr "URL na stiahnutie"
2469
2537
 
2470
2538
#: mainwindow.cpp:142
2471
 
msgid "KGet Transfer List"
2472
 
msgstr "Zoznam prenosov KGet"
2473
 
 
2474
 
#: mainwindow.cpp:149
2475
 
msgid "Export Transfers"
2476
 
msgstr "Exportovať prenosy"
2477
 
 
2478
 
#: mainwindow.cpp:159
2479
2539
msgid "&New Download..."
2480
2540
msgstr "&Nové sťahovanie..."
2481
2541
 
2482
 
#: mainwindow.cpp:165
 
2542
#: mainwindow.cpp:145
 
2543
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: mainwindow.cpp:149
2483
2547
msgid "&Import Transfers..."
2484
2548
msgstr "&Importovať prenosy..."
2485
2549
 
2486
 
#: mainwindow.cpp:171
 
2550
#: mainwindow.cpp:152
 
2551
#, fuzzy
 
2552
#| msgid "Upload limit per transfer:"
 
2553
msgid "Imports a list of transfers"
 
2554
msgstr "Obmedzenie odosielania na prenos:"
 
2555
 
 
2556
#: mainwindow.cpp:156
2487
2557
msgid "&Export Transfers List..."
2488
2558
msgstr "&Exportovať zoznam prenosov..."
2489
2559
 
2490
 
#: mainwindow.cpp:177
2491
 
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2492
 
msgstr "&Exportovať prenosy ako čistý text..."
 
2560
#: mainwindow.cpp:159
 
2561
msgid "Exports the current transfers into a file"
 
2562
msgstr ""
2493
2563
 
2494
 
#: mainwindow.cpp:183
2495
 
msgid "&Create a Metalink"
 
2564
#: mainwindow.cpp:163
 
2565
#, fuzzy
 
2566
#| msgid "&Create a Metalink"
 
2567
msgid "&Create a Metalink..."
2496
2568
msgstr "&Vytvoriť metalink"
2497
2569
 
2498
 
#: mainwindow.cpp:187
 
2570
#: mainwindow.cpp:165
 
2571
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: mainwindow.cpp:169
2499
2575
msgid "Top Priority"
2500
2576
msgstr "Najvyššia priorita"
2501
2577
 
2502
 
#: mainwindow.cpp:192
 
2578
#: mainwindow.cpp:172
 
2579
#, fuzzy
 
2580
#| msgid "Download limit per transfer:"
 
2581
msgid "Download selected transfer first"
 
2582
msgstr "Obmedzenie sťahovania na prenos:"
 
2583
 
 
2584
#: mainwindow.cpp:176
2503
2585
msgid "Least Priority"
2504
2586
msgstr "Najnižšia priorita"
2505
2587
 
2506
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
2507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
2508
 
#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:62
 
2588
#: mainwindow.cpp:179
 
2589
#, fuzzy
 
2590
#| msgid "Download limit per transfer:"
 
2591
msgid "Download selected transfer last"
 
2592
msgstr "Obmedzenie sťahovania na prenos:"
 
2593
 
 
2594
#: mainwindow.cpp:183
2509
2595
msgid "Increase Priority"
2510
2596
msgstr "Zvýšiť prioritu"
2511
2597
 
2512
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
2513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
2514
 
#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:65
 
2598
#: mainwindow.cpp:186
 
2599
msgid "Increase priority for selected transfer"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: mainwindow.cpp:190
2515
2603
msgid "Decrease Priority"
2516
2604
msgstr "Znížiť prioritu"
2517
2605
 
2518
 
#: mainwindow.cpp:217
 
2606
#: mainwindow.cpp:193
 
2607
msgid "Decrease priority for selected transfer"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: mainwindow.cpp:200
 
2611
#, fuzzy
 
2612
#| msgctxt "Delete selected history-item"
 
2613
#| msgid "Delete selected"
 
2614
msgid "Delete selected group"
 
2615
msgstr "Odstrániť vybrané"
 
2616
 
 
2617
#: mainwindow.cpp:209
2519
2618
msgid "Set Icon..."
2520
2619
msgstr "Nastaviť ikonu..."
2521
2620
 
2522
 
#: mainwindow.cpp:222
 
2621
#: mainwindow.cpp:211
 
2622
msgid "Select a custom icon for the selected group"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: mainwindow.cpp:215
2523
2626
msgid "Auto-Paste Mode"
2524
2627
msgstr "Režim automatického vkladania"
2525
2628
 
2526
 
#: mainwindow.cpp:225
 
2629
#: mainwindow.cpp:218
2527
2630
msgid ""
2528
2631
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2529
2632
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2534
2637
"Ak je zapnuté, KGet periodicky prezerá schránku a automaticky vkladá nájdené "
2535
2638
"URL."
2536
2639
 
2537
 
#: mainwindow.cpp:231
 
2640
#: mainwindow.cpp:224
2538
2641
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2539
2642
msgstr "Použiť KGet ako správcu sťahovania pre Konqueror"
2540
2643
 
2541
 
#: mainwindow.cpp:249
 
2644
#: mainwindow.cpp:244
2542
2645
msgctxt "delete selected transfer item"
2543
2646
msgid "Remove Selected"
2544
2647
msgstr "Odstrániť vybrané"
2545
2648
 
2546
 
#: mainwindow.cpp:255
 
2649
#: mainwindow.cpp:247
 
2650
msgid ""
 
2651
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: mainwindow.cpp:251
2547
2655
msgctxt "delete all finished transfers"
2548
2656
msgid "Remove All Finished"
2549
2657
msgstr "Odstrániť všetky dokončené"
2550
2658
 
2551
 
#: mainwindow.cpp:260
 
2659
#: mainwindow.cpp:253
 
2660
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: mainwindow.cpp:257
 
2664
#, fuzzy
 
2665
#| msgctxt "delete selected transfer item"
 
2666
#| msgid "Remove Selected"
 
2667
msgctxt "delete selected transfer item and files"
 
2668
msgid "Remove Selected and Delete Files"
 
2669
msgstr "Odstrániť vybrané"
 
2670
 
 
2671
#: mainwindow.cpp:259
 
2672
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: mainwindow.cpp:263
2552
2676
msgctxt "redownload selected transfer item"
2553
2677
msgid "Redownload Selected"
2554
2678
msgstr "Stiahnuť znovu vybrané"
2555
2679
 
2556
 
#: mainwindow.cpp:265
2557
 
msgid "Start / Resume All"
 
2680
#: mainwindow.cpp:268
 
2681
#, fuzzy
 
2682
#| msgctxt "start transfergroup downloads"
 
2683
#| msgid "Start"
 
2684
msgid "Start All"
 
2685
msgstr "Spustiť"
 
2686
 
 
2687
#: mainwindow.cpp:271
 
2688
#, fuzzy
 
2689
#| msgid "Start / Resume All"
 
2690
msgid "Starts / resumes all transfers"
2558
2691
msgstr "Spustiť / Pokračovať všetky"
2559
2692
 
2560
 
#: mainwindow.cpp:271
2561
 
msgid "Start / Resume Selected"
 
2693
#: mainwindow.cpp:275
 
2694
#, fuzzy
 
2695
#| msgid "Stop Selected"
 
2696
msgid "Start Selected"
 
2697
msgstr "Zastaviť vybrané"
 
2698
 
 
2699
#: mainwindow.cpp:277
 
2700
#, fuzzy
 
2701
#| msgid "Start / Resume Selected"
 
2702
msgid "Starts / resumes selected transfer"
2562
2703
msgstr "Spustiť / Pokračovať vybrané"
2563
2704
 
2564
 
#: mainwindow.cpp:276
2565
 
msgid "Stop All"
2566
 
msgstr "Zastaviť všetky"
2567
 
 
2568
 
#: mainwindow.cpp:282
 
2705
#: mainwindow.cpp:281
 
2706
msgid "Pause All"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: mainwindow.cpp:284
 
2710
#, fuzzy
 
2711
#| msgid "Per transfer:"
 
2712
msgid "Pauses all transfers"
 
2713
msgstr "Na prenos:"
 
2714
 
 
2715
#: mainwindow.cpp:288
2569
2716
msgid "Stop Selected"
2570
2717
msgstr "Zastaviť vybrané"
2571
2718
 
2572
 
#: mainwindow.cpp:286
2573
 
msgid "Start / Resume"
2574
 
msgstr "Spustiť / Pokračovať"
2575
 
 
2576
 
#: mainwindow.cpp:294
2577
 
msgid "Stop"
2578
 
msgstr "Zastaviť"
2579
 
 
2580
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
2581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2582
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2584
 
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:212 rc.cpp:284
2585
 
msgid "Remove"
2586
 
msgstr "Odstrániť"
2587
 
 
2588
 
#: mainwindow.cpp:311
 
2719
#: mainwindow.cpp:290
 
2720
msgid "Pauses selected transfer"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: mainwindow.cpp:293
 
2724
#, fuzzy
 
2725
#| msgctxt "start transfergroup downloads"
 
2726
#| msgid "Start"
 
2727
msgid "Start"
 
2728
msgstr "Spustiť"
 
2729
 
 
2730
#: mainwindow.cpp:301
 
2731
msgid "Pause"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: mainwindow.cpp:310
2589
2735
msgid "Open Destination"
2590
2736
msgstr "Otvoriť cieľ"
2591
2737
 
2592
 
#: mainwindow.cpp:316 mainwindow.cpp:452
 
2738
#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503
2593
2739
msgid "Open File"
2594
2740
msgstr "Otvoriť súbor"
2595
2741
 
2596
 
#: mainwindow.cpp:320
 
2742
#: mainwindow.cpp:319
2597
2743
msgid "Show Details"
2598
2744
msgstr "Zobraziť detaily"
2599
2745
 
2600
 
#: mainwindow.cpp:325
 
2746
#: mainwindow.cpp:324
2601
2747
msgid "Copy URL to Clipboard"
2602
2748
msgstr "Kopírovať URL do schránky"
2603
2749
 
2604
 
#: mainwindow.cpp:330
 
2750
#: mainwindow.cpp:329
2605
2751
msgid "&Transfer History"
2606
2752
msgstr "&História prenosov"
2607
2753
 
2608
 
#: mainwindow.cpp:336
 
2754
#: mainwindow.cpp:335
2609
2755
msgid "&Group Settings"
2610
2756
msgstr "&Nastavenie skupiny"
2611
2757
 
2612
 
#: mainwindow.cpp:342
 
2758
#: mainwindow.cpp:341
2613
2759
msgid "&Transfer Settings"
2614
2760
msgstr "Nastavenie &prenosu"
2615
2761
 
2616
 
#: mainwindow.cpp:348
 
2762
#: mainwindow.cpp:347
2617
2763
msgid "Import &Links..."
2618
2764
msgstr "Importovať &odkazy..."
2619
2765
 
2620
 
#: mainwindow.cpp:381
 
2766
#: mainwindow.cpp:353
 
2767
msgid "After downloads finished action"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: mainwindow.cpp:355
 
2771
#, fuzzy
 
2772
#| msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
 
2773
msgid ""
 
2774
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
 
2775
msgstr "Vykonať akciu po dokončení všetkých sťahovaní:"
 
2776
 
 
2777
#: mainwindow.cpp:357
 
2778
#, fuzzy
 
2779
#| msgctxt "Location = country"
 
2780
#| msgid "Location"
 
2781
msgid "No Action"
 
2782
msgstr "Umiestnenie"
 
2783
 
 
2784
#: mainwindow.cpp:432
2621
2785
msgid ""
2622
2786
"This is the first time you have run KGet.\n"
2623
2787
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2625
2789
"Toto je po prvýkrát, čo ste spustili KGet.\n"
2626
2790
"Chcete nastaviť KGet ako správcu sťahovania pre Konqueror?"
2627
2791
 
2628
 
#: mainwindow.cpp:383
 
2792
#: mainwindow.cpp:434
2629
2793
msgid "Konqueror Integration"
2630
2794
msgstr "Integrácia do Konquerora"
2631
2795
 
2632
 
#: mainwindow.cpp:383
 
2796
#: mainwindow.cpp:434
2633
2797
msgid "Enable"
2634
2798
msgstr "Povoliť"
2635
2799
 
2636
 
#: mainwindow.cpp:384
 
2800
#: mainwindow.cpp:435
2637
2801
msgid "Do Not Enable"
2638
2802
msgstr "Nepovoľovať"
2639
2803
 
2640
 
#: mainwindow.cpp:451
 
2804
#: mainwindow.cpp:502
2641
2805
msgid "All Openable Files"
2642
2806
msgstr "Všetky otvoriteľné súbory"
2643
2807
 
2644
 
#: mainwindow.cpp:468
 
2808
#: mainwindow.cpp:519
2645
2809
#, kde-format
2646
2810
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2647
2811
msgid "KGet - %1%"
2648
2812
msgstr "KGet - %1%"
2649
2813
 
2650
 
#: mainwindow.cpp:518
 
2814
#: mainwindow.cpp:569
2651
2815
msgid ""
2652
2816
"Some transfers are still running.\n"
2653
2817
"Are you sure you want to close KGet?"
2655
2819
"Niektoré prenosy stále bežia.\n"
2656
2820
"Naozaj chcete ukončiť KGet?"
2657
2821
 
2658
 
#: mainwindow.cpp:520
 
2822
#: mainwindow.cpp:571
2659
2823
msgid "Confirm Quit"
2660
2824
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
2661
2825
 
2662
 
#: mainwindow.cpp:576
 
2826
#: mainwindow.cpp:598
 
2827
msgid "KGet Transfer List"
 
2828
msgstr "Zoznam prenosov KGet"
 
2829
 
 
2830
#: mainwindow.cpp:598
 
2831
#, fuzzy
 
2832
#| msgid "Move File"
 
2833
msgid "Text File"
 
2834
msgstr "Presunúť súbor"
 
2835
 
 
2836
#: mainwindow.cpp:600
 
2837
msgid "Export Transfers"
 
2838
msgstr "Exportovať prenosy"
 
2839
 
 
2840
#: mainwindow.cpp:632
2663
2841
msgid "Enter Group Name"
2664
2842
msgstr "Zadajte názov skupiny"
2665
2843
 
2666
 
#: mainwindow.cpp:577
 
2844
#: mainwindow.cpp:633
2667
2845
msgid "Group name:"
2668
2846
msgstr "Názov skupiny:"
2669
2847
 
2670
 
#: mainwindow.cpp:656
 
2848
#: mainwindow.cpp:720
2671
2849
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2672
2850
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2673
2851
msgstr[0] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybraný prenos?"
2674
2852
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané prenosy?"
2675
2853
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané prenosy?"
2676
2854
 
2677
 
#: mainwindow.cpp:658
 
2855
#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751
2678
2856
msgid "Confirm transfer delete"
2679
2857
msgstr "Potvrdiť odstránenie prenosu"
2680
2858
 
2681
 
#: mainwindow.cpp:998
 
2859
#: mainwindow.cpp:749
 
2860
#, fuzzy
 
2861
#| msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
 
2862
#| msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
 
2863
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
 
2864
msgid_plural ""
 
2865
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
 
2866
msgstr[0] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybraný prenos?"
 
2867
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané prenosy?"
 
2868
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané prenosy?"
 
2869
 
 
2870
#: mainwindow.cpp:1092
2682
2871
msgid ""
2683
2872
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2684
2873
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2701
2890
"misurel@gmail.com"
2702
2891
 
2703
2892
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2704
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2893
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
2705
2894
#: rc.cpp:5
2706
 
msgid "Checksums"
2707
 
msgstr "Kontrolné súčty"
 
2895
#, fuzzy
 
2896
#| msgid "Automatic verification"
 
2897
msgid "Automatic checksums verification"
 
2898
msgstr "Automatické overenie"
2708
2899
 
2709
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
2710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2900
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
 
2901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2711
2902
#: rc.cpp:8
2712
 
msgid "Automatic verification:"
2713
 
msgstr "Automatické overenie:"
 
2903
msgid "Used checksum:"
 
2904
msgstr "Použitý kontrolný súčet:"
2714
2905
 
2715
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
 
2906
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
2716
2907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2717
2908
#: rc.cpp:11
2718
2909
msgid "Weak (fastest)"
2719
2910
msgstr "Slabý (najrýchlejšie)"
2720
2911
 
2721
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49
 
2912
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
2722
2913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2723
2914
#: rc.cpp:14
2724
2915
msgid "Strong (recommended)"
2725
2916
msgstr "Silný (odporúčané)"
2726
2917
 
2727
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56
 
2918
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
2728
2919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2729
2920
#: rc.cpp:17
2730
2921
msgid "Strongest (slowest)"
2731
2922
msgstr "Najsilnejší (najpomalšie)"
2732
2923
 
2733
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73
2734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2735
 
#: rc.cpp:20
2736
 
msgid "Used checksum:"
2737
 
msgstr "Použitý kontrolný súčet:"
2738
 
 
2739
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83
 
2924
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
2740
2925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2741
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
 
2926
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
2742
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2743
2928
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2744
2929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2745
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:844 rc.cpp:847
 
2930
#: rc.cpp:20 rc.cpp:781 rc.cpp:784
2746
2931
msgid "Signature"
2747
2932
msgstr "Podpis"
2748
2933
 
2749
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
 
2934
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
2750
2935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2751
 
#: rc.cpp:26
 
2936
#: rc.cpp:23
2752
2937
msgid "Automatic verification"
2753
2938
msgstr "Automatické overenie"
2754
2939
 
2755
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
 
2940
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
2756
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2757
 
#: rc.cpp:29
 
2942
#: rc.cpp:26
2758
2943
msgid "Automatic downloading of missing keys"
2759
2944
msgstr "Automaticky sťahovať chýbajúce kľúče"
2760
2945
 
2761
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
 
2946
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
2762
2947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2763
 
#: rc.cpp:32
 
2948
#: rc.cpp:29
2764
2949
msgid "Keyservers:"
2765
2950
msgstr "Servery kľúčov:"
2766
2951
 
2767
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
2768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
2769
 
#: rc.cpp:35
2770
 
msgid "Move &Up"
2771
 
msgstr "Posunúť &vyššie"
2772
 
 
2773
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
2774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
2775
 
#: rc.cpp:38
2776
 
msgid "Move &Down"
2777
 
msgstr "Posunúť &nižšie"
2778
 
 
2779
2952
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2780
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2781
 
#: rc.cpp:41
 
2954
#: rc.cpp:32
2782
2955
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2783
2956
msgstr "Používať štandardné priečinky pre skupiny ako návrh"
2784
2957
 
2785
2958
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
2786
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
2787
 
#: rc.cpp:44
 
2960
#: rc.cpp:35
2788
2961
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
2789
2962
msgstr ""
2790
2963
 
2791
2964
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2792
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2793
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
 
2966
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
2794
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2795
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:838
 
2968
#: rc.cpp:38 rc.cpp:775
2796
2969
msgid "Rename"
2797
2970
msgstr "Premenovať"
2798
2971
 
2799
2972
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2800
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2801
 
#: rc.cpp:50
 
2974
#: rc.cpp:41
2802
2975
msgid "Select Icon..."
2803
2976
msgstr "Vyberte ikonu..."
2804
2977
 
2805
2978
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2806
2979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2807
 
#: rc.cpp:53
 
2980
#: rc.cpp:44
2808
2981
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2809
2982
msgstr "Používať ako správcu sťahovania pre Konqueror:"
2810
2983
 
2811
2984
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2812
2985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2813
 
#: rc.cpp:56
2814
 
msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
2986
#: rc.cpp:47
 
2987
#, fuzzy
 
2988
#| msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
2989
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2815
2990
msgstr "Monitorovať schránku, či neobsahuje súbory na stiahnutie"
2816
2991
 
2817
2992
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2818
2993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2994
#: rc.cpp:50
 
2995
#, fuzzy
 
2996
#| msgid "Case insensitive:"
 
2997
msgid "Case sensitive:"
 
2998
msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen:"
 
2999
 
 
3000
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
 
3001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2819
3002
#: rc.cpp:59
2820
 
msgid "Case insensitive:"
2821
 
msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen:"
2822
 
 
2823
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2824
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2825
 
#: rc.cpp:68
2826
 
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
 
3003
#, fuzzy
 
3004
#| msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
 
3005
msgid "Maximum downloads per group:"
2827
3006
msgstr "Obmedziť maximálny počet sťahovaní na skupinu"
2828
3007
 
2829
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2831
 
#: rc.cpp:71
2832
 
msgid "Number of downloads:"
2833
 
msgstr "Počet sťahovaní:"
2834
 
 
2835
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2837
 
#: rc.cpp:74
2838
 
msgid "Downloads from the same server:"
2839
 
msgstr "Sťahovania z rovnakého servera:"
2840
 
 
2841
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
 
3008
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
 
3009
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
 
3010
#: rc.cpp:62
 
3011
#, fuzzy
 
3012
#| msgid "No Limit"
 
3013
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
 
3014
msgid "No limit"
 
3015
msgstr "Bez obmedzenia"
 
3016
 
 
3017
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2842
3018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2843
 
#: rc.cpp:77
 
3019
#: rc.cpp:65
2844
3020
msgid "Speed Limit"
2845
3021
msgstr "Obmedzenie rýchlosti"
2846
3022
 
2847
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
 
3023
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2848
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2849
 
#: rc.cpp:80
2850
 
msgid "Global download limit:"
 
3025
#: rc.cpp:68
 
3026
#, fuzzy
 
3027
#| msgid "Global download limit:"
 
3028
msgid "Global &download limit:"
2851
3029
msgstr "Globálne obmedzenie sťahovania:"
2852
3030
 
2853
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
 
3031
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
2854
3032
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2855
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:102
 
3033
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
2856
3034
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2857
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
 
3035
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
2858
3036
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2859
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:95
 
3037
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
 
3038
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
3039
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
3040
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
3041
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
 
3042
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
3043
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
 
3044
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
3045
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2860
3046
msgid " KiB/s"
2861
3047
msgstr " KiB/s"
2862
3048
 
2863
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
 
3049
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
2864
3050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2865
 
#: rc.cpp:86
2866
 
msgid "Global upload limit:"
 
3051
#: rc.cpp:74
 
3052
#, fuzzy
 
3053
#| msgid "Global upload limit:"
 
3054
msgid "Global &upload limit:"
2867
3055
msgstr "Globálne obmedzenie odosielania:"
2868
3056
 
2869
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
 
3057
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
2870
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2871
 
#: rc.cpp:92
 
3059
#: rc.cpp:80
2872
3060
msgid "Per transfer:"
2873
3061
msgstr "Na prenos:"
2874
3062
 
2875
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
 
3063
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
2876
3064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2877
 
#: rc.cpp:98
2878
 
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
 
3065
#: rc.cpp:86
 
3066
#, fuzzy
 
3067
#| msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
 
3068
msgid "Reconnect on Broken Connection"
2879
3069
msgstr "Znovu pripájať v prípade chyby alebo prerušenia pripojenia"
2880
3070
 
2881
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
 
3071
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
2882
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2883
 
#: rc.cpp:101
 
3073
#: rc.cpp:89
2884
3074
msgid "Number of retries:"
2885
3075
msgstr "Počet pokusov:"
2886
3076
 
2887
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
 
3077
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
2888
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2889
 
#: rc.cpp:104
 
3079
#: rc.cpp:92
2890
3080
msgid "Retry after:"
2891
3081
msgstr "Znovu pripojiť po:"
2892
3082
 
2893
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
 
3083
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
2894
3084
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2895
 
#: rc.cpp:107
 
3085
#: rc.cpp:95
2896
3086
msgid " sec"
2897
3087
msgstr " sek"
2898
3088
 
2899
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2900
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2901
 
#: rc.cpp:110
2902
 
msgid "After Completing Downloads"
2903
 
msgstr "Po dokončení sťahovania"
2904
 
 
2905
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
2906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2907
 
#: rc.cpp:113
2908
 
msgid "Auto shutdown"
2909
 
msgstr "Automaticky vypnúť"
2910
 
 
2911
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
2912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2913
 
#: rc.cpp:116
2914
 
msgid "Auto disconnect"
2915
 
msgstr "Automaticky odpojiť"
2916
 
 
2917
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
 
3089
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
2918
3090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2919
 
#: rc.cpp:119
 
3091
#: rc.cpp:98
2920
3092
msgid "Enable Web Interface"
2921
3093
msgstr "Povoliť webové rozhranie"
2922
3094
 
2923
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
 
3095
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
2924
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2925
3097
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
2926
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2927
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:475
 
3099
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
2928
3100
msgid "Port:"
2929
3101
msgstr "Port:"
2930
3102
 
2931
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
 
3103
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
2932
3104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2933
 
#: rc.cpp:125
 
3105
#: rc.cpp:104
2934
3106
msgid "User:"
2935
3107
msgstr "Užívateľ:"
2936
3108
 
2937
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
 
3109
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
2938
3110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2939
3111
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
2940
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2941
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:257
 
3113
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
2942
3114
msgid "Password:"
2943
3115
msgstr "Heslo:"
2944
3116
 
2945
3117
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2946
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
2947
 
#: rc.cpp:131
2948
 
msgid "Startup"
2949
 
msgstr "Spustenie"
2950
 
 
2951
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
2952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
2953
 
#: rc.cpp:134
2954
 
msgid "Show splashscreen"
2955
 
msgstr "Zobrazovať úvodnú obrazovku"
2956
 
 
2957
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42
 
3118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
 
3119
#: rc.cpp:110
 
3120
#, fuzzy
 
3121
#| msgid "Drop Target"
 
3122
msgid "Use Drop Target"
 
3123
msgstr "Cieľ prevzatia"
 
3124
 
 
3125
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
2958
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2959
 
#: rc.cpp:140
 
3127
#: rc.cpp:113
2960
3128
msgid "Enable animations"
2961
3129
msgstr "Povoliť animácie"
2962
3130
 
2963
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52
2964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
2965
 
#: rc.cpp:143
2966
 
msgid "Enable popup tooltip"
2967
 
msgstr "Povoliť vyskakovacie rady"
2968
 
 
2969
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59
2970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
2971
 
#: rc.cpp:146
2972
 
msgid "Show drop target"
2973
 
msgstr "Zobrazovať cieľ prevzatia"
2974
 
 
2975
3131
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
2977
 
#: rc.cpp:149
2978
 
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
2979
 
msgstr "Zakázať potvrdzovacie dialógy (menej podrobné)"
2980
 
 
2981
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
2982
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2983
 
#: rc.cpp:152
 
3133
#: rc.cpp:116
2984
3134
msgid "Enable system tray icon"
2985
3135
msgstr "Povoliť ikonu v systémovej lište"
2986
3136
 
2987
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
 
3137
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
2988
3138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2989
 
#: rc.cpp:155
 
3139
#: rc.cpp:119
2990
3140
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2991
3141
msgstr "Vykonať akciu po dokončení všetkých sťahovaní:"
2992
3142
 
2993
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
 
3143
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
2994
3144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2995
 
#: rc.cpp:161
 
3145
#: rc.cpp:125
2996
3146
msgid "At startup:"
2997
3147
msgstr "Pri spustení:"
2998
3148
 
2999
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
 
3149
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
3000
3150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3001
 
#: rc.cpp:164
 
3151
#: rc.cpp:128
3002
3152
msgid "Restore Download State"
3003
3153
msgstr "Obnoviť stav sťahovania"
3004
3154
 
3005
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
 
3155
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
3006
3156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3007
 
#: rc.cpp:167
 
3157
#: rc.cpp:131
3008
3158
msgid "Start All Downloads"
3009
3159
msgstr "Spustiť všetky sťahovania"
3010
3160
 
3011
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
 
3161
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
3012
3162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3013
 
#: rc.cpp:170
 
3163
#: rc.cpp:134
3014
3164
msgid "Stop All Downloads"
3015
3165
msgstr "Zastaviť všetky sťahovania"
3016
3166
 
3017
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
3018
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3019
 
#: rc.cpp:173
3020
 
msgid "History"
3021
 
msgstr "História"
3022
 
 
3023
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
 
3167
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3024
3168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3025
 
#: rc.cpp:176
 
3169
#: rc.cpp:137
3026
3170
msgid "History backend:"
3027
3171
msgstr "Podsystém histórie:"
3028
3172
 
3029
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
 
3173
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3030
3174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3031
 
#: rc.cpp:179
3032
 
msgid "Enable KDE global progress tracking"
 
3175
#: rc.cpp:140
 
3176
#, fuzzy
 
3177
#| msgid "Enable KDE global progress tracking"
 
3178
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3033
3179
msgstr "Povoliť globálne sledovanie priebehu v KDE"
3034
3180
 
3035
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
 
3181
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3036
3182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3037
 
#: rc.cpp:182
 
3183
#: rc.cpp:143
3038
3184
msgid "Show every single download "
3039
3185
msgstr "Zobrazovať každé sťahovanie samostatne"
3040
3186
 
3041
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
 
3187
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3042
3188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3043
 
#: rc.cpp:185
 
3189
#: rc.cpp:146
3044
3190
msgid "Show overall progress"
3045
3191
msgstr "Zobrazovať celkový priebeh"
3046
3192
 
3047
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:125
 
3193
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3048
3194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3049
 
#: rc.cpp:188
3050
 
msgid "Handle existing files/transfers"
 
3195
#: rc.cpp:149
 
3196
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3051
3197
msgstr ""
3052
3198
 
3053
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:131
 
3199
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3054
3200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3055
 
#: rc.cpp:191
 
3201
#: rc.cpp:152
3056
3202
msgid "Always ask"
3057
3203
msgstr ""
3058
3204
 
3059
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:138
 
3205
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3060
3206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3061
 
#: rc.cpp:194
 
3207
#: rc.cpp:155
3062
3208
#, fuzzy
3063
3209
#| msgid "Automatic verification"
3064
3210
msgid "Automatic rename"
3065
3211
msgstr "Automatické overenie"
3066
3212
 
3067
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:145
 
3213
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3068
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3069
 
#: rc.cpp:197
 
3215
#: rc.cpp:158
3070
3216
msgid "Overwrite"
3071
3217
msgstr ""
3072
3218
 
3073
3219
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3074
3220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3075
 
#: rc.cpp:200
 
3221
#: rc.cpp:161
3076
3222
msgid "Search Engines"
3077
3223
msgstr "Vyhľadávacie nástroje"
3078
3224
 
3079
3225
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3080
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3081
 
#: rc.cpp:203
 
3227
#: rc.cpp:164
3082
3228
msgid "Engine Name"
3083
3229
msgstr "Názov nástroja"
3084
3230
 
3085
3231
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3086
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3087
 
#: rc.cpp:209
 
3233
#: rc.cpp:170
3088
3234
msgid "New Engine..."
3089
3235
msgstr "Nový nástroj..."
3090
3236
 
 
3237
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
 
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
 
3239
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
 
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
 
3241
#: rc.cpp:173 rc.cpp:245
 
3242
msgid "Remove"
 
3243
msgstr "Odstrániť"
 
3244
 
3091
3245
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3092
3246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3093
3247
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3094
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3095
3249
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3096
3250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3097
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:311 rc.cpp:314
 
3251
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
3098
3252
msgid "Number of connections per URL:"
3099
3253
msgstr "Počet pripojení na URL:"
3100
3254
 
3101
3255
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3102
3256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3103
 
#: rc.cpp:224
 
3257
#: rc.cpp:185
3104
3258
msgid "Use search engines"
3105
3259
msgstr "Používať vyhľadávacie nástroje"
3106
3260
 
3107
3261
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3108
3262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3109
 
#: rc.cpp:227
 
3263
#: rc.cpp:188
3110
3264
msgid "Search for verification information"
3111
3265
msgstr "Hľadať overovacie informácie"
3112
3266
 
3113
3267
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3114
3268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3115
 
#: rc.cpp:230
 
3269
#: rc.cpp:191
3116
3270
msgid "File Settings"
3117
3271
msgstr "Nastavenie súboru"
3118
3272
 
3120
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3121
3275
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3122
3276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3123
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:544
 
3277
#: rc.cpp:194 rc.cpp:505
3124
3278
msgid "Filename:"
3125
3279
msgstr "Názov súboru:"
3126
3280
 
3127
3281
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3128
3282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3129
 
#: rc.cpp:236
 
3283
#: rc.cpp:197
3130
3284
msgid "Use Normalized Name"
3131
3285
msgstr "Použiť normalizovaný názov"
3132
3286
 
3133
3287
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3134
3288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3135
 
#: rc.cpp:239
 
3289
#: rc.cpp:200
3136
3290
msgid "Use Literal Name"
3137
3291
msgstr "Použiť doslovný názov"
3138
3292
 
3139
3293
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3140
3294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3141
 
#: rc.cpp:242
 
3295
#: rc.cpp:203
3142
3296
msgid "Quality:"
3143
3297
msgstr "Kvalita:"
3144
3298
 
3145
3299
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3146
3300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3147
 
#: rc.cpp:245
 
3301
#: rc.cpp:206
3148
3302
msgid "Best Quality (.mp4)"
3149
3303
msgstr "Najlepšia kvalita (.mp4)"
3150
3304
 
3151
3305
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3152
3306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3153
 
#: rc.cpp:248
 
3307
#: rc.cpp:209
3154
3308
msgid "Normal Quality (.flv)"
3155
3309
msgstr "Normálna kvalita (.flv)"
3156
3310
 
3157
3311
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3158
3312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3159
 
#: rc.cpp:251
 
3313
#: rc.cpp:212
3160
3314
msgid ""
3161
3315
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3162
3316
"media."
3166
3320
 
3167
3321
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3168
3322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3169
 
#: rc.cpp:254
 
3323
#: rc.cpp:215
3170
3324
msgid "Login Info"
3171
3325
msgstr "Prihlasovacie informácie"
3172
3326
 
3173
3327
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3174
3328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3175
 
#: rc.cpp:260
 
3329
#: rc.cpp:221
3176
3330
msgid "Username:"
3177
3331
msgstr "Užívateľské meno:"
3178
3332
 
3179
3333
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3180
3334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3181
 
#: rc.cpp:263
 
3335
#: rc.cpp:224
3182
3336
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3183
3337
msgstr "Súbor .netrc musí obsahovať hostiteľa 'youtube'."
3184
3338
 
3185
3339
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3186
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3187
 
#: rc.cpp:266
 
3341
#: rc.cpp:227
3188
3342
msgid "User .netrc file"
3189
3343
msgstr "Použiť .netrc súbor"
3190
3344
 
3191
3345
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3192
3346
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3193
 
#: rc.cpp:269
 
3347
#: rc.cpp:230
3194
3348
msgid "User Scripts"
3195
3349
msgstr "Užívateľské skripty"
3196
3350
 
3197
3351
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3198
3352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3199
 
#: rc.cpp:272
 
3353
#: rc.cpp:233
3200
3354
msgid "Path"
3201
3355
msgstr "Cesta"
3202
3356
 
3203
3357
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3204
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3205
 
#: rc.cpp:275
 
3359
#: rc.cpp:236
3206
3360
msgid "RegExp"
3207
3361
msgstr "Reg. výraz"
3208
3362
 
3209
3363
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3210
3364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3211
 
#: rc.cpp:281
 
3365
#: rc.cpp:242
3212
3366
msgid "New Script...."
3213
3367
msgstr "Nový skript...."
3214
3368
 
3215
3369
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3216
3370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3217
 
#: rc.cpp:287
 
3371
#: rc.cpp:248
3218
3372
msgid "Edit...."
3219
3373
msgstr "Upraviť...."
3220
3374
 
3221
3375
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3222
3376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3223
 
#: rc.cpp:290
 
3377
#: rc.cpp:251
3224
3378
msgid "Configure...."
3225
3379
msgstr "Nastaviť...."
3226
3380
 
3227
3381
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3228
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3229
 
#: rc.cpp:293
 
3383
#: rc.cpp:254
3230
3384
msgid "Regexp:"
3231
3385
msgstr "Reg. výraz:"
3232
3386
 
3233
3387
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3234
3388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3235
 
#: rc.cpp:296
 
3389
#: rc.cpp:257
3236
3390
msgid "Path:"
3237
3391
msgstr "Cesta:"
3238
3392
 
3240
3394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3241
3395
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3242
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3243
 
#: rc.cpp:299 rc.cpp:625
 
3397
#: rc.cpp:260 rc.cpp:586
3244
3398
msgid "Description:"
3245
3399
msgstr "Popis:"
3246
3400
 
3247
3401
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3248
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3249
 
#: rc.cpp:302
 
3403
#: rc.cpp:263
3250
3404
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3251
3405
msgstr "Vyberte súbor, ktorý chcete stiahnuť."
3252
3406
 
3253
3407
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3254
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3255
 
#: rc.cpp:305
 
3409
#: rc.cpp:266
3256
3410
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3257
3411
msgstr "Počet súbežných sťahovaní súboru:"
3258
3412
 
3259
3413
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3260
3414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3261
 
#: rc.cpp:308
 
3415
#: rc.cpp:269
3262
3416
msgid "Number of mirrors per file:"
3263
3417
msgstr "Počet zrkadiel na súbor:"
3264
3418
 
3265
3419
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3266
3420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3267
 
#: rc.cpp:317
 
3421
#: rc.cpp:278
3268
3422
msgid "Change string:"
3269
3423
msgstr "Zmeniť reťazec:"
3270
3424
 
3271
3425
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3272
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3273
 
#: rc.cpp:320
 
3427
#: rc.cpp:281
3274
3428
msgid "Mode:"
3275
3429
msgstr "Režim:"
3276
3430
 
3277
3431
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3278
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3279
 
#: rc.cpp:323
 
3433
#: rc.cpp:284
3280
3434
msgid "Checksum type:"
3281
3435
msgstr "Typ kontrolného súčtu:"
3282
3436
 
3283
3437
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3284
3438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3285
 
#: rc.cpp:326
 
3439
#: rc.cpp:287
3286
3440
msgid "Result:"
3287
3441
msgstr "Výsledok:"
3288
3442
 
3289
3443
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3290
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3291
 
#: rc.cpp:329
 
3445
#: rc.cpp:290
3292
3446
msgid "label"
3293
3447
msgstr "popis"
3294
3448
 
3295
3449
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3296
3450
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3297
 
#: rc.cpp:335
 
3451
#: rc.cpp:296
3298
3452
msgid "Remove Tracker"
3299
3453
msgstr "Odstrániť tracker"
3300
3454
 
3301
3455
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3302
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3303
 
#: rc.cpp:338
 
3457
#: rc.cpp:299
3304
3458
msgid "Change Tracker"
3305
3459
msgstr "Zmeniť tracker"
3306
3460
 
3307
3461
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3308
3462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3309
 
#: rc.cpp:341
 
3463
#: rc.cpp:302
3310
3464
msgid "Update Trackers"
3311
3465
msgstr "Aktualizovať trackery"
3312
3466
 
3313
3467
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3314
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3315
 
#: rc.cpp:344
 
3469
#: rc.cpp:305
3316
3470
msgid "Restore Defaults"
3317
3471
msgstr "Obnoviť štandardné"
3318
3472
 
3319
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3320
3474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3321
 
#: rc.cpp:347
 
3475
#: rc.cpp:308
3322
3476
msgid ""
3323
3477
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3324
3478
"\">\n"
3354
3508
 
3355
3509
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3356
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3357
 
#: rc.cpp:355
 
3511
#: rc.cpp:316
3358
3512
msgid "Add Webseed"
3359
3513
msgstr "Pridať webový seed"
3360
3514
 
3361
3515
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3362
3516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3363
 
#: rc.cpp:358
 
3517
#: rc.cpp:319
3364
3518
msgid "Remove Webseed"
3365
3519
msgstr "Odstrániť webový seed"
3366
3520
 
3368
3522
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3369
3523
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3370
3524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3371
 
#: rc.cpp:361 rc.cpp:439
 
3525
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
3372
3526
msgid "Chunks"
3373
3527
msgstr "Bloky"
3374
3528
 
3375
3529
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3376
3530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3377
 
#: rc.cpp:364
 
3531
#: rc.cpp:325
3378
3532
msgid "Total:"
3379
3533
msgstr "Celkom:"
3380
3534
 
3381
3535
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3382
3536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3383
 
#: rc.cpp:367
 
3537
#: rc.cpp:328
3384
3538
msgid "Currently downloading:"
3385
3539
msgstr "Práve sa sťahuje:"
3386
3540
 
3388
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3389
3543
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3390
3544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3391
 
#: rc.cpp:370 rc.cpp:442
 
3545
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
3392
3546
msgid "Downloaded:"
3393
3547
msgstr "Stiahnuté:"
3394
3548
 
3396
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3397
3551
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3398
3552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3399
 
#: rc.cpp:373 rc.cpp:460
 
3553
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
3400
3554
msgid "Excluded:"
3401
3555
msgstr "Vylúčené:"
3402
3556
 
3403
3557
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3404
3558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3405
 
#: rc.cpp:376
 
3559
#: rc.cpp:337
3406
3560
msgid "Left:"
3407
3561
msgstr "Zostáva:"
3408
3562
 
3409
3563
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3410
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3411
 
#: rc.cpp:379
 
3565
#: rc.cpp:340
3412
3566
msgid "Size:"
3413
3567
msgstr "Veľkosť:"
3414
3568
 
3415
3569
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3416
3570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3417
 
#: rc.cpp:382
 
3571
#: rc.cpp:343
3418
3572
msgid "Scanning data of torrent:"
3419
3573
msgstr "Kontrola dát torrentu:"
3420
3574
 
3421
3575
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3422
3576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3423
 
#: rc.cpp:385
 
3577
#: rc.cpp:346
3424
3578
msgid "Number of chunks found:"
3425
3579
msgstr "Počet nájdených blokov:"
3426
3580
 
3427
3581
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3428
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3429
 
#: rc.cpp:388
 
3583
#: rc.cpp:349
3430
3584
msgid "Number of chunks failed:"
3431
3585
msgstr "Počet chybných blokov:"
3432
3586
 
3433
3587
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3434
3588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3435
 
#: rc.cpp:391
 
3589
#: rc.cpp:352
3436
3590
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3437
3591
msgstr "Počet nestiahnutých blokov:"
3438
3592
 
3439
3593
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3440
3594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3441
 
#: rc.cpp:394
 
3595
#: rc.cpp:355
3442
3596
msgid "Number of chunks downloaded:"
3443
3597
msgstr "Počet stiahnutých blokov:"
3444
3598
 
3450
3604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3451
3605
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3452
3606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3453
 
#: rc.cpp:397 rc.cpp:400 rc.cpp:403 rc.cpp:406
 
3607
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
3454
3608
msgid "0"
3455
3609
msgstr "0"
3456
3610
 
3457
3611
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3458
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3459
 
#: rc.cpp:409
 
3613
#: rc.cpp:370
3460
3614
msgid "Cancel"
3461
3615
msgstr "Zrušiť"
3462
3616
 
3463
3617
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3464
3618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3465
 
#: rc.cpp:412
 
3619
#: rc.cpp:373
3466
3620
msgid "Stats"
3467
3621
msgstr "Štatistiky"
3468
3622
 
3469
3623
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3470
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3471
 
#: rc.cpp:415
 
3625
#: rc.cpp:376
3472
3626
msgid "Seeders:"
3473
3627
msgstr "Seederov:"
3474
3628
 
3488
3642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3489
3643
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3490
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3491
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 rc.cpp:430 rc.cpp:436 rc.cpp:445 rc.cpp:451
3492
 
#: rc.cpp:457 rc.cpp:463
 
3645
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
 
3646
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
3493
3647
msgid "<n>"
3494
3648
msgstr "<n>"
3495
3649
 
3496
3650
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3497
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3498
 
#: rc.cpp:421
 
3652
#: rc.cpp:382
3499
3653
msgid "Download speed:"
3500
3654
msgstr "Rýchlosť sťahovania:"
3501
3655
 
3502
3656
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3503
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3504
 
#: rc.cpp:427
 
3658
#: rc.cpp:388
3505
3659
msgid "Leechers:"
3506
3660
msgstr "Peerov:"
3507
3661
 
3508
3662
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3509
3663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3510
 
#: rc.cpp:433
 
3664
#: rc.cpp:394
3511
3665
msgid "Upload speed:"
3512
3666
msgstr "Rýchlosť odosielania:"
3513
3667
 
3514
3668
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3515
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3516
 
#: rc.cpp:448
 
3670
#: rc.cpp:409
3517
3671
msgctxt "chunks left"
3518
3672
msgid "Left:"
3519
3673
msgstr "Zostáva:"
3520
3674
 
3521
3675
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3522
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3523
 
#: rc.cpp:454
 
3677
#: rc.cpp:415
3524
3678
msgctxt "all chunks"
3525
3679
msgid "All:"
3526
3680
msgstr "Všetky:"
3527
3681
 
3528
3682
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3529
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3530
 
#: rc.cpp:466
 
3684
#: rc.cpp:427
3531
3685
msgctxt "source-file"
3532
3686
msgid "Source:"
3533
3687
msgstr "Zdroj:"
3536
3690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3537
3691
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3538
3692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3539
 
#: rc.cpp:469 rc.cpp:790
 
3693
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
3540
3694
msgid "Saving to:"
3541
3695
msgstr "Ukladanie do:"
3542
3696
 
3543
3697
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3544
3698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3545
 
#: rc.cpp:478
 
3699
#: rc.cpp:439
3546
3700
msgid "Upload limit per transfer:"
3547
3701
msgstr "Obmedzenie odosielania na prenos:"
3548
3702
 
3550
3704
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3551
3705
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3552
3706
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3553
 
#: rc.cpp:481 rc.cpp:490
 
3707
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3554
3708
msgid "No Limit"
3555
3709
msgstr "Bez obmedzenia"
3556
3710
 
3558
3712
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3559
3713
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3560
3714
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3561
 
#: rc.cpp:484 rc.cpp:493
 
3715
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
3562
3716
msgid "KiB"
3563
3717
msgstr "KiB"
3564
3718
 
3565
3719
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3566
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3567
 
#: rc.cpp:487
 
3721
#: rc.cpp:448
3568
3722
msgid "Download limit per transfer:"
3569
3723
msgstr "Obmedzenie sťahovania na prenos:"
3570
3724
 
3571
3725
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3572
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3573
 
#: rc.cpp:496
 
3727
#: rc.cpp:457
3574
3728
msgid "Enable UTP protocol"
3575
3729
msgstr "Povoliť UTP protokol"
3576
3730
 
3577
3731
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3578
3732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3579
 
#: rc.cpp:499
 
3733
#: rc.cpp:460
3580
3734
msgid "Folders"
3581
3735
msgstr "Priečinky"
3582
3736
 
3583
3737
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3584
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3585
 
#: rc.cpp:502
 
3739
#: rc.cpp:463
3586
3740
msgid "Default torrent folder:"
3587
3741
msgstr "Štandardný priečinok torrentov:"
3588
3742
 
3589
3743
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3590
3744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3591
 
#: rc.cpp:505
 
3745
#: rc.cpp:466
3592
3746
msgid "Default temporary folder"
3593
3747
msgstr "Štandardný dočasný priečinok"
3594
3748
 
3595
3749
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3596
3750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3597
 
#: rc.cpp:508
 
3751
#: rc.cpp:469
3598
3752
msgid "Pre-allocate disk space"
3599
3753
msgstr "Alokovať miesto na disku"
3600
3754
 
3601
3755
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3602
3756
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3603
 
#: rc.cpp:511
 
3757
#: rc.cpp:472
3604
3758
msgctxt "General options."
3605
3759
msgid "General"
3606
3760
msgstr "Všeobecné"
3607
3761
 
3608
3762
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3609
3763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3610
 
#: rc.cpp:514
 
3764
#: rc.cpp:475
3611
3765
msgid "Create partial checksums"
3612
3766
msgstr "Vytvoriť čiastočné kontrolné súčty"
3613
3767
 
3614
3768
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3615
3769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3616
 
#: rc.cpp:517
 
3770
#: rc.cpp:478
3617
3771
msgid "General URL:"
3618
3772
msgstr "Všeobecná URL:"
3619
3773
 
3620
3774
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3621
3775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3622
 
#: rc.cpp:520
 
3776
#: rc.cpp:481
3623
3777
msgid ""
3624
3778
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3625
3779
"this might take a while."
3629
3783
 
3630
3784
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3631
3785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3632
 
#: rc.cpp:523
 
3786
#: rc.cpp:484
3633
3787
msgid ""
3634
3788
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3635
3789
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3641
3795
 
3642
3796
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3643
3797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3644
 
#: rc.cpp:526
 
3798
#: rc.cpp:487
3645
3799
msgid "Types of the checksums:"
3646
3800
msgstr "Typy kontrolných súčtov:"
3647
3801
 
3648
3802
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3649
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3650
 
#: rc.cpp:529
 
3804
#: rc.cpp:490
3651
3805
msgid "Create checksums:"
3652
3806
msgstr "Vytvoriť kontrolné súčty:"
3653
3807
 
3654
3808
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3655
3809
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3656
 
#: rc.cpp:532
 
3810
#: rc.cpp:493
3657
3811
msgctxt "These entries are optional."
3658
3812
msgid "Optional"
3659
3813
msgstr "Voliteľné"
3660
3814
 
3661
3815
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3662
3816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3663
 
#: rc.cpp:535
 
3817
#: rc.cpp:496
3664
3818
msgid "Optional data:"
3665
3819
msgstr "Voliteľné údaje:"
3666
3820
 
3667
3821
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3668
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3669
 
#: rc.cpp:538
 
3823
#: rc.cpp:499
3670
3824
msgid "Enter information that all chosen files share."
3671
3825
msgstr "Zadajte informácie spoločné pre všetky vybrané súbory."
3672
3826
 
3673
3827
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3674
3828
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3675
 
#: rc.cpp:541
 
3829
#: rc.cpp:502
3676
3830
msgid "Required"
3677
3831
msgstr "Vyžadované"
3678
3832
 
3679
3833
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3680
3834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3681
 
#: rc.cpp:547
 
3835
#: rc.cpp:508
3682
3836
msgid "Used Mirrors:"
3683
3837
msgstr "Použité zrkadlá:"
3684
3838
 
3685
3839
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3686
3840
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3687
 
#: rc.cpp:550
 
3841
#: rc.cpp:511
3688
3842
msgid "Recommended"
3689
3843
msgstr "Odporúčané"
3690
3844
 
3691
3845
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3692
3846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3693
 
#: rc.cpp:553
 
3847
#: rc.cpp:514
3694
3848
msgid "File size (in bytes):"
3695
3849
msgstr "Veľkosť súboru (v bajtoch):"
3696
3850
 
3697
3851
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3698
3852
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3699
 
#: rc.cpp:556
 
3853
#: rc.cpp:517
3700
3854
msgid "0123456789"
3701
3855
msgstr "0123456789"
3702
3856
 
3704
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3705
3859
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3706
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3707
 
#: rc.cpp:559 rc.cpp:850
 
3861
#: rc.cpp:520 rc.cpp:787
3708
3862
msgid "Verification:"
3709
3863
msgstr "Overenie:"
3710
3864
 
3711
3865
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3712
3866
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3713
 
#: rc.cpp:562
 
3867
#: rc.cpp:523
3714
3868
msgid "Optional"
3715
3869
msgstr "Voliteľné"
3716
3870
 
3717
3871
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3718
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3719
 
#: rc.cpp:565
 
3873
#: rc.cpp:526
3720
3874
msgid "General information:"
3721
3875
msgstr "Všeobecné informácie:"
3722
3876
 
3723
3877
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3724
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3725
 
#: rc.cpp:568
 
3879
#: rc.cpp:529
3726
3880
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3727
3881
msgstr "Tu môžete zadať voliteľné všeobecné informácie pre metalink."
3728
3882
 
3729
3883
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3730
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3731
 
#: rc.cpp:571
 
3885
#: rc.cpp:532
3732
3886
msgid "Origin:"
3733
3887
msgstr "Zdroj:"
3734
3888
 
3735
3889
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3736
3890
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3737
 
#: rc.cpp:574
 
3891
#: rc.cpp:535
3738
3892
msgid "Web URL to the metalink"
3739
3893
msgstr "Webová URL adresa k metalinku"
3740
3894
 
3741
3895
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3742
3896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3743
 
#: rc.cpp:577
 
3897
#: rc.cpp:538
3744
3898
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3745
3899
msgstr ""
3746
3900
"Dynamicky znamená, že aktualizované metalinky je možné nájsť v \"Zdroji\"."
3747
3901
 
3748
3902
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3749
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3750
 
#: rc.cpp:580
 
3904
#: rc.cpp:541
3751
3905
msgid "Dynamic:"
3752
3906
msgstr "Dynamicky:"
3753
3907
 
3754
3908
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3755
3909
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3756
 
#: rc.cpp:583
 
3910
#: rc.cpp:544
3757
3911
msgid "Metalink published"
3758
3912
msgstr "Metalink publikovaný"
3759
3913
 
3761
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3762
3916
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3763
3917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3764
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:604
 
3918
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
3765
3919
msgid "Date and time:"
3766
3920
msgstr "Dátum a čas:"
3767
3921
 
3769
3923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3770
3924
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3771
3925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3772
 
#: rc.cpp:589 rc.cpp:601
 
3926
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
3773
3927
msgid "Timezone offset:"
3774
3928
msgstr "Posun časového pásma:"
3775
3929
 
3777
3931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3778
3932
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3779
3933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3780
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:598
 
3934
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
3781
3935
msgid "Negative offset:"
3782
3936
msgstr "Záporný posun:"
3783
3937
 
3784
3938
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3785
3939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3786
 
#: rc.cpp:595
 
3940
#: rc.cpp:556
3787
3941
msgid "Metalink updated"
3788
3942
msgstr "Metalink aktualizovaný"
3789
3943
 
3790
3944
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3791
3945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3792
 
#: rc.cpp:607
 
3946
#: rc.cpp:568
3793
3947
msgid ""
3794
3948
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3795
3949
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3803
3957
 
3804
3958
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3805
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3806
 
#: rc.cpp:610
 
3960
#: rc.cpp:571
3807
3961
msgid "Save created Metalink at:"
3808
3962
msgstr "Uložiť vytvorený metalink do:"
3809
3963
 
3810
3964
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3811
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3812
 
#: rc.cpp:613
 
3966
#: rc.cpp:574
3813
3967
msgid "Create new Metalink"
3814
3968
msgstr "Vytvoriť nový metalink"
3815
3969
 
3816
3970
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3817
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3818
 
#: rc.cpp:616
 
3972
#: rc.cpp:577
3819
3973
msgid "Load existing Metalink:"
3820
3974
msgstr "Načítať existujúci metalink:"
3821
3975
 
3822
3976
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3823
3977
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3824
 
#: rc.cpp:619
 
3978
#: rc.cpp:580
3825
3979
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3826
3980
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink súbor (*.metalink *.meta4)"
3827
3981
 
3828
3982
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3829
3983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3830
 
#: rc.cpp:622
 
3984
#: rc.cpp:583
3831
3985
msgid "Identity"
3832
3986
msgstr "Identita"
3833
3987
 
3834
3988
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3835
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3836
 
#: rc.cpp:628
 
3990
#: rc.cpp:589
3837
3991
msgid "Version:"
3838
3992
msgstr "Verzia:"
3839
3993
 
3840
3994
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3841
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3842
 
#: rc.cpp:631
 
3996
#: rc.cpp:592
3843
3997
msgid "Logo:"
3844
3998
msgstr "Logo:"
3845
3999
 
3846
4000
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3847
4001
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3848
 
#: rc.cpp:634
 
4002
#: rc.cpp:595
3849
4003
msgid "URL to the logo"
3850
4004
msgstr "URL adresa loga"
3851
4005
 
3852
4006
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3853
4007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3854
 
#: rc.cpp:637
 
4008
#: rc.cpp:598
3855
4009
msgid "The language of the file"
3856
4010
msgstr "Jazyk súboru"
3857
4011
 
3858
4012
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3859
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3860
 
#: rc.cpp:640
 
4014
#: rc.cpp:601
3861
4015
msgid "Language:"
3862
4016
msgstr "Jazyk:"
3863
4017
 
3864
4018
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3865
4019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3866
 
#: rc.cpp:643
 
4020
#: rc.cpp:604
3867
4021
msgid "Operating systems:"
3868
4022
msgstr "Operačné systémy:"
3869
4023
 
3870
4024
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3871
4025
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3872
 
#: rc.cpp:646
 
4026
#: rc.cpp:607
3873
4027
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3874
4028
msgstr "Podporované operačné systémy, oddelené čiarkami"
3875
4029
 
3876
4030
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3877
4031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3878
 
#: rc.cpp:649
 
4032
#: rc.cpp:610
3879
4033
msgid "Copyright:"
3880
4034
msgstr "Autorské práva:"
3881
4035
 
3882
4036
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3883
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3884
 
#: rc.cpp:652
 
4038
#: rc.cpp:613
3885
4039
msgid "Publisher:"
3886
4040
msgstr "Vydavateľ:"
3887
4041
 
3888
4042
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3889
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3890
 
#: rc.cpp:655
 
4044
#: rc.cpp:616
3891
4045
msgid "Name:"
3892
4046
msgstr "Názov:"
3893
4047
 
3895
4049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3896
4050
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3897
4051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3898
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:667
 
4052
#: rc.cpp:619 rc.cpp:628
3899
4053
msgid "publisher"
3900
4054
msgstr "vydavateľ"
3901
4055
 
3902
4056
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3903
4057
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3904
 
#: rc.cpp:661
 
4058
#: rc.cpp:622
3905
4059
msgid "Name of the publisher"
3906
4060
msgstr "Názov vydavateľa"
3907
4061
 
3908
4062
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3909
4063
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3910
 
#: rc.cpp:670
 
4064
#: rc.cpp:631
3911
4065
msgid "URL to the publisher"
3912
4066
msgstr "URL adresa vydavateľa"
3913
4067
 
3914
4068
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
3915
4069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
3916
 
#: rc.cpp:673
 
4070
#: rc.cpp:634
3917
4071
#, fuzzy
3918
4072
#| msgid ""
3919
4073
#| "Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
3925
4079
 
3926
4080
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3927
4081
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3928
 
#: rc.cpp:676
 
4082
#: rc.cpp:637
3929
4083
msgid "Add local files"
3930
4084
msgstr "Pridať lokálne súbory"
3931
4085
 
3932
4086
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3933
4087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3934
 
#: rc.cpp:679
 
4088
#: rc.cpp:640
3935
4089
msgid "Adding local files..."
3936
4090
msgstr "Pridávanie lokálnych súborov..."
3937
4091
 
3938
4092
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3939
4093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3940
 
#: rc.cpp:682
 
4094
#: rc.cpp:643
3941
4095
msgid "&File with links to import:"
3942
4096
msgstr "&Súbor s odkazmi na importovanie:"
3943
4097
 
3944
4098
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3945
4099
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3946
 
#: rc.cpp:685
 
4100
#: rc.cpp:646
3947
4101
msgid "&Import Links"
3948
4102
msgstr "&Importovať odkazy"
3949
4103
 
3950
4104
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3951
4105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3952
 
#: rc.cpp:688
 
4106
#: rc.cpp:649
3953
4107
msgid "Show:"
3954
4108
msgstr "Zobraziť:"
3955
4109
 
3956
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:65
3957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3958
 
#: rc.cpp:691
3959
 
msgctxt "filter: show all file types"
3960
 
msgid "&All"
3961
 
msgstr "Vš&etko"
3962
 
 
3963
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:84
3964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3965
 
#: rc.cpp:694
3966
 
msgid "&Videos"
3967
 
msgstr "&Videá"
3968
 
 
3969
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:100
3970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3971
 
#: rc.cpp:697
3972
 
msgid "Ima&ges"
3973
 
msgstr "Ob&rázky"
3974
 
 
3975
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:116
3976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3977
 
#: rc.cpp:700
3978
 
msgid "A&udio"
3979
 
msgstr "Zv&uky"
3980
 
 
3981
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
3982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3983
 
#: rc.cpp:703
3984
 
msgid "A&rchives"
3985
 
msgstr "A&rchívy"
3986
 
 
3987
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:154
 
4110
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
 
4111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
 
4112
#: rc.cpp:652
 
4113
msgid "Show &web content"
 
4114
msgstr "Zobraziť &webový obsah"
 
4115
 
 
4116
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
3988
4117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3989
 
#: rc.cpp:706
 
4118
#: rc.cpp:655
3990
4119
msgid "You can use wildcards for filtering."
3991
4120
msgstr "Môžete použiť zastupiteľné znaky pre filtrovanie."
3992
4121
 
3993
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:157
 
4122
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
3994
4123
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3995
 
#: rc.cpp:709
 
4124
#: rc.cpp:658
3996
4125
msgid "Filter files here...."
3997
4126
msgstr "Filtrovať súbory..."
3998
4127
 
3999
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:168
4000
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4001
 
#: rc.cpp:712
4002
 
msgid "Contains"
4003
 
msgstr "Obsahuje"
4004
 
 
4005
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:173
4006
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4007
 
#: rc.cpp:715
4008
 
msgid "Does Not Contain"
4009
 
msgstr "Neobsahuje"
4010
 
 
4011
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:246
 
4128
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
4012
4129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
4013
 
#: rc.cpp:724
 
4130
#: rc.cpp:667
4014
4131
msgid "Inver&t Selection"
4015
4132
msgstr "Inver&tovať výber"
4016
4133
 
4017
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:256
4018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
4019
 
#: rc.cpp:727
4020
 
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
4021
 
msgid "Chec&k Selected"
4022
 
msgstr "Začiar&knuť vybrané"
4023
 
 
4024
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:263
4025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
4026
 
#: rc.cpp:730
4027
 
msgid "Show &web content"
4028
 
msgstr "Zobraziť &webový obsah"
4029
 
 
4030
4134
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
4031
4135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4032
 
#: rc.cpp:733
 
4136
#: rc.cpp:670
4033
4137
msgid "Mirror:"
4034
4138
msgstr "Zrkadlo:"
4035
4139
 
4036
4140
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
4037
4141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4038
 
#: rc.cpp:736
 
4142
#: rc.cpp:673
4039
4143
msgid "Number of connections:"
4040
4144
msgstr "Počet pripojení:"
4041
4145
 
4042
4146
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
4043
4147
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4044
 
#: rc.cpp:739
 
4148
#: rc.cpp:676
4045
4149
msgid "Enter a URL"
4046
4150
msgstr "Zadajte URL:"
4047
4151
 
4048
4152
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
4049
4153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
4050
 
#: rc.cpp:742
 
4154
#: rc.cpp:679
4051
4155
msgid "Priority:"
4052
4156
msgstr "Priorita:"
4053
4157
 
4054
4158
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
4055
4159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
4056
 
#: rc.cpp:745
 
4160
#: rc.cpp:682
4057
4161
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
4058
4162
msgstr "Voliteľné: priorita zrkadla, 1 - najvyššia, 999999 najnižšia."
4059
4163
 
4060
4164
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
4061
4165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4062
 
#: rc.cpp:751
 
4166
#: rc.cpp:688
4063
4167
msgid "Location:"
4064
4168
msgstr "Umiestnenie:"
4065
4169
 
4066
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
 
4170
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
4067
4171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4068
 
#: rc.cpp:754
 
4172
#: rc.cpp:691
4069
4173
msgid "Clear History"
4070
4174
msgstr "Vyčistiť históriu"
4071
4175
 
4072
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4073
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4074
 
#: rc.cpp:757
4075
 
msgctxt "View modes"
4076
 
msgid "View Modes"
 
4176
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
 
4177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4178
#: rc.cpp:694
 
4179
#, fuzzy
 
4180
#| msgctxt "View modes"
 
4181
#| msgid "View Modes"
 
4182
msgid "View Modes:"
4077
4183
msgstr "Režimy zobrazenia"
4078
4184
 
4079
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4080
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4081
 
#: rc.cpp:760
4082
 
msgid "Select Ranges"
 
4185
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
 
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4187
#: rc.cpp:697
 
4188
#, fuzzy
 
4189
#| msgid "Select Ranges"
 
4190
msgid "Select Ranges:"
4083
4191
msgstr "Vyberte rozsahy"
4084
4192
 
4085
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
 
4193
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
4086
4194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4087
 
#: rc.cpp:763
 
4195
#: rc.cpp:700
4088
4196
msgid "Date"
4089
4197
msgstr "Dátum"
4090
4198
 
4091
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
 
4199
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
4092
4200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4093
 
#: rc.cpp:769
 
4201
#: rc.cpp:706
4094
4202
msgid "Host"
4095
4203
msgstr "Hostiteľ"
4096
4204
 
4097
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4098
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4099
 
#: rc.cpp:772
4100
 
msgid "Filter History"
 
4205
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
 
4206
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
 
4207
#: rc.cpp:709
 
4208
#, fuzzy
 
4209
#| msgid "Filter History"
 
4210
msgid "Filter history"
4101
4211
msgstr "Filtrovať históriu"
4102
4212
 
4103
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
 
4213
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
4104
4214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4105
 
#: rc.cpp:775
 
4215
#: rc.cpp:712
4106
4216
msgctxt "delete selected transfer"
4107
4217
msgid "Delete Selected"
4108
4218
msgstr "Odstrániť vybrané"
4109
4219
 
4110
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
 
4220
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4111
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4112
 
#: rc.cpp:778
 
4222
#: rc.cpp:715
4113
4223
msgid "Download"
4114
4224
msgstr "Stiahnuť"
4115
4225
 
4116
4226
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
4117
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4118
 
#: rc.cpp:781
 
4228
#: rc.cpp:718
4119
4229
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4120
4230
msgid "Hash type:"
4121
4231
msgstr "Hash typ:"
4122
4232
 
4123
4233
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
4124
4234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4125
 
#: rc.cpp:784
 
4235
#: rc.cpp:721
4126
4236
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4127
4237
msgid "Hash:"
4128
4238
msgstr "Hash:"
4129
4239
 
4130
4240
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
4131
4241
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4132
 
#: rc.cpp:787
 
4242
#: rc.cpp:724
4133
4243
msgid "Enter a hash key"
4134
4244
msgstr "Zadajte hash kľúč"
4135
4245
 
4136
4246
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
4137
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
4138
 
#: rc.cpp:793
 
4248
#: rc.cpp:730
4139
4249
#, fuzzy
4140
4250
#| msgctxt "@label Download from"
4141
4251
#| msgid "Source:"
4145
4255
 
4146
4256
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4147
4257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4148
 
#: rc.cpp:796
 
4258
#: rc.cpp:733
4149
4259
msgid "Status:"
4150
4260
msgstr "Stav:"
4151
4261
 
4152
4262
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4153
4263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4154
 
#: rc.cpp:799
 
4264
#: rc.cpp:736
4155
4265
msgid "Remaining Time:"
4156
4266
msgstr "Zostávajúci čas:"
4157
4267
 
4158
4268
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4159
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4160
 
#: rc.cpp:802
 
4270
#: rc.cpp:739
4161
4271
msgid "Transfer Settings"
4162
4272
msgstr "Nastavenie prenosu"
4163
4273
 
4164
4274
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4165
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4166
 
#: rc.cpp:805
4167
 
msgid "Download Destination:"
 
4276
#: rc.cpp:742
 
4277
#, fuzzy
 
4278
#| msgid "Download Destination:"
 
4279
msgid "Download des&tination:"
4168
4280
msgstr "Cieľ sťahovania:"
4169
4281
 
4170
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
 
4282
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4171
4283
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4172
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
4284
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
4173
4285
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4174
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
 
4286
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
4175
4287
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4176
 
#: rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:820
 
4288
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
 
4289
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
4290
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
 
4291
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
4292
#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:841 rc.cpp:847
4177
4293
msgctxt "No value has been set"
4178
4294
msgid "Not set"
4179
4295
msgstr "Nenastavené"
4180
4296
 
4181
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4182
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4183
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77
4184
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4185
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
4186
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4187
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4188
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4189
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:907 rc.cpp:913
4190
 
msgid " KiB"
4191
 
msgstr " KiB"
4192
 
 
4193
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
 
4297
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
4194
4298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4195
 
#: rc.cpp:823
4196
 
msgid "Upload Limit:"
 
4299
#: rc.cpp:760
 
4300
#, fuzzy
 
4301
#| msgid "Upload Limit:"
 
4302
msgid "&Upload limit:"
4197
4303
msgstr "Obmedzenie odosielania:"
4198
4304
 
4199
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
 
4305
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
4200
4306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4201
 
#: rc.cpp:826
4202
 
msgid "Download Limit:"
 
4307
#: rc.cpp:763
 
4308
#, fuzzy
 
4309
#| msgid "Download Limit:"
 
4310
msgid "&Download limit:"
4203
4311
msgstr "Obmedzenie sťahovania:"
4204
4312
 
4205
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
 
4313
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
4206
4314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4207
 
#: rc.cpp:829
4208
 
msgid "Maximum Share Ratio:"
 
4315
#: rc.cpp:766
 
4316
#, fuzzy
 
4317
#| msgid "Maximum Share Ratio:"
 
4318
msgid "Maximum &share ratio:"
4209
4319
msgstr "Maximálny pomer zdieľania:"
4210
4320
 
4211
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
 
4321
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4212
4322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4213
 
#: rc.cpp:832
 
4323
#: rc.cpp:769
4214
4324
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4215
4325
msgstr "Zmeniť zrkadlá použité pre sťahovanie."
4216
4326
 
4217
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
 
4327
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
4218
4328
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4219
 
#: rc.cpp:835
 
4329
#: rc.cpp:772
4220
4330
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4221
4331
msgid "Mirrors"
4222
4332
msgstr "Zrkadlá"
4223
4333
 
4224
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
 
4334
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
4225
4335
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4226
 
#: rc.cpp:841
 
4336
#: rc.cpp:778
4227
4337
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4228
4338
msgid "Verification"
4229
4339
msgstr "Overenie"
4230
4340
 
4231
4341
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
4232
4342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
4233
 
#: rc.cpp:853
 
4343
#: rc.cpp:790
4234
4344
#, fuzzy
4235
4345
#| msgid "PGP signature:"
4236
4346
msgid "Has binary PGP signature."
4238
4348
 
4239
4349
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
4240
4350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
4241
 
#: rc.cpp:856
 
4351
#: rc.cpp:793
4242
4352
#, fuzzy
4243
4353
#| msgid "PGP signature:"
4244
4354
msgid "Ascii PGP signature:"
4246
4356
 
4247
4357
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
4248
4358
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
4249
 
#: rc.cpp:859
 
4359
#: rc.cpp:796
4250
4360
#, fuzzy
4251
4361
#| msgid "Signature"
4252
4362
msgid "Load Signature"
4254
4364
 
4255
4365
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
4256
4366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4257
 
#: rc.cpp:862
 
4367
#: rc.cpp:799
4258
4368
msgid "Verify"
4259
4369
msgstr "Overiť"
4260
4370
 
4261
4371
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
4262
4372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4263
 
#: rc.cpp:865
 
4373
#: rc.cpp:802
4264
4374
msgid "Key"
4265
4375
msgstr "Kľúč"
4266
4376
 
4267
4377
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4268
4378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4269
 
#: rc.cpp:868
 
4379
#: rc.cpp:805
4270
4380
msgid "Issuer:"
4271
4381
msgstr "Vydavateľ:"
4272
4382
 
4273
4383
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4274
4384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4275
 
#: rc.cpp:871
 
4385
#: rc.cpp:808
4276
4386
msgid "E-Mail:"
4277
4387
msgstr "E-mail:"
4278
4388
 
4279
4389
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4280
4390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4281
 
#: rc.cpp:874
 
4391
#: rc.cpp:811
4282
4392
msgid "Comment:"
4283
4393
msgstr "Komentár:"
4284
4394
 
4285
4395
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4286
4396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4287
 
#: rc.cpp:877
 
4397
#: rc.cpp:814
4288
4398
msgid "Creation:"
4289
4399
msgstr "Vytvorenie:"
4290
4400
 
4291
4401
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4292
4402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4293
 
#: rc.cpp:880
 
4403
#: rc.cpp:817
4294
4404
msgid "Expiration:"
4295
4405
msgstr "Platnosť do:"
4296
4406
 
4297
4407
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4298
4408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4299
 
#: rc.cpp:883
 
4409
#: rc.cpp:820
4300
4410
msgid "Trust:"
4301
4411
msgstr "Dôveryhodnosť:"
4302
4412
 
4303
4413
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4304
4414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4305
 
#: rc.cpp:886
 
4415
#: rc.cpp:823
4306
4416
msgid "Fingerprint:"
4307
4417
msgstr "Odtlačok prsta:"
4308
4418
 
4309
4419
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4310
4420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4311
 
#: rc.cpp:889
 
4421
#: rc.cpp:826
4312
4422
msgid "Group Settings"
4313
4423
msgstr "Nastavenie skupiny"
4314
4424
 
4315
4425
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4316
4426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4317
 
#: rc.cpp:892
4318
 
msgid "Default folder:"
 
4427
#: rc.cpp:829
 
4428
#, fuzzy
 
4429
#| msgid "Default folder:"
 
4430
msgid "Default &folder:"
4319
4431
msgstr "Štandardný priečinok:"
4320
4432
 
4321
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
 
4433
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4322
4434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4323
 
#: rc.cpp:895
 
4435
#: rc.cpp:832
4324
4436
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4325
4437
msgstr "Presunie všetky prenosy s regulárnym výrazom do tejto skupiny"
4326
4438
 
4327
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
 
4439
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
4328
4440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4329
 
#: rc.cpp:898
4330
 
msgid "Regular expression:"
 
4441
#: rc.cpp:835
 
4442
#, fuzzy
 
4443
#| msgid "Regular expression:"
 
4444
msgid "Regular &expression:"
4331
4445
msgstr "Regulárny výraz:"
4332
4446
 
4333
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
 
4447
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
4334
4448
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4335
 
#: rc.cpp:901
 
4449
#: rc.cpp:838
4336
4450
msgid "*movies*"
4337
4451
msgstr "*filmy*"
4338
4452
 
4339
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4341
 
#: rc.cpp:904
4342
 
msgid "Maximum download speed:"
 
4453
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
 
4454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4455
#: rc.cpp:853
 
4456
#, fuzzy
 
4457
#| msgid "Maximum download speed:"
 
4458
msgid "Maximum &download speed:"
4343
4459
msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania:"
4344
4460
 
4345
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4347
 
#: rc.cpp:910
4348
 
msgid "Maximum upload speed:"
 
4461
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
 
4462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4463
#: rc.cpp:856
 
4464
#, fuzzy
 
4465
#| msgid "Maximum upload speed:"
 
4466
msgid "Maximum &upload speed:"
4349
4467
msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:"
4350
4468
 
4351
4469
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
4352
4470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4353
 
#: rc.cpp:919
 
4471
#: rc.cpp:862
4354
4472
msgid "Destination:"
4355
4473
msgstr "Cieľ:"
4356
4474
 
4357
4475
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
4358
4476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4359
 
#: rc.cpp:922
 
4477
#: rc.cpp:865
4360
4478
msgid "Transfer group:"
4361
4479
msgstr "Skupina prenosov:"
4362
4480
 
4363
4481
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4364
4482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4365
 
#: rc.cpp:925
 
4483
#: rc.cpp:868
4366
4484
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4367
4485
msgstr "Overiť dokončené sťahovanie s vybraným kontrolným súčtom."
4368
4486
 
4369
4487
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4370
4488
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4371
 
#: rc.cpp:928
 
4489
#: rc.cpp:871
4372
4490
msgid "&Verify"
4373
4491
msgstr "O&veriť"
4374
4492
 
4375
4493
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4376
4494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4377
 
#: rc.cpp:931
 
4495
#: rc.cpp:874
4378
4496
msgid "Verifying:"
4379
4497
msgstr "Overuje sa:"
4380
4498
 
4381
4499
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4382
4500
#. i18n: ectx: Menu (file)
4383
 
#: rc.cpp:934
 
4501
#: rc.cpp:877
4384
4502
msgid "&File"
4385
4503
msgstr "&Súbor"
4386
4504
 
4387
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
 
4505
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
4388
4506
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4389
 
#: rc.cpp:937
 
4507
#: rc.cpp:880
4390
4508
msgid "&Downloads"
4391
4509
msgstr "&Sťahovania"
4392
4510
 
4393
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34
 
4511
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4394
4512
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4395
 
#: rc.cpp:940
 
4513
#: rc.cpp:883
4396
4514
msgid "&Settings"
4397
4515
msgstr "Nas&tavenie"
4398
4516
 
4399
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
 
4517
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4400
4518
#. i18n: ectx: Menu (help)
4401
 
#: rc.cpp:943
 
4519
#: rc.cpp:886
4402
4520
msgid "&Help"
4403
4521
msgstr "&Pomocník"
4404
4522
 
4405
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41
 
4523
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
4406
4524
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4407
 
#: rc.cpp:946
 
4525
#: rc.cpp:889
4408
4526
msgid "Main Toolbar"
4409
4527
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
4410
4528
 
4411
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4412
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4413
 
#: rc.cpp:949
4414
 
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4415
 
msgstr "Nastavuje, či zobrazovať úvodnú obrazovku pri načítavaní KGetu"
4416
 
 
4417
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:203
 
4529
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
4418
4530
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4419
 
#: rc.cpp:952
 
4531
#: rc.cpp:892
4420
4532
msgid "The width of the columns in the history view"
4421
4533
msgstr "Šírka stĺpcov v zobrazení histórie"
4422
4534
 
4424
4536
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4425
4537
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4426
4538
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4427
 
#: rc.cpp:959 rc.cpp:982
 
4539
#: rc.cpp:899 rc.cpp:922
4428
4540
msgid "List of the available search engines"
4429
4541
msgstr "Zoznam dostupných vyhľadávacích nástrojov"
4430
4542
 
4436
4548
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4437
4549
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4438
4550
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4439
 
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:985 rc.cpp:988
 
4551
#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:925 rc.cpp:928
4440
4552
msgid "List of the available search engine URLs"
4441
4553
msgstr "Zoznam dostupných URL vyhľadávacích nástrojov"
4442
4554
 
4443
4555
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4444
4556
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4445
 
#: rc.cpp:965
 
4557
#: rc.cpp:905
4446
4558
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4447
4559
msgstr "Zoznam regulárnych výrazov, ktoré zodpovedajú vstupnej URL adrese"
4448
4560
 
4449
4561
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4450
4562
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4451
 
#: rc.cpp:971
 
4563
#: rc.cpp:911
4452
4564
msgid "List of descriptions for user scripts"
4453
4565
msgstr "Zoznam popisov pre užívateľské skripty"
4454
4566
 
4455
4567
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4456
4568
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4457
 
#: rc.cpp:974
 
4569
#: rc.cpp:914
4458
4570
msgid "List of whether the script is enabled"
4459
4571
msgstr "Zoznam povolených skriptov"