~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Slovak
 
2
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:58+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
11
"Language: sk\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
 
 
18
#: main.cpp:175
 
19
msgid "No Action"
 
20
msgstr "Žiadna akcia"
 
21
 
 
22
#: main.cpp:176
 
23
msgid "Show Dashboard"
 
24
msgstr "Zobraziť nástenku"
 
25
 
 
26
#: main.cpp:177
 
27
msgid "Show Desktop"
 
28
msgstr "Zobraziť plochu"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:178
 
31
msgid "Lock Screen"
 
32
msgstr "Zamknúť obrazovku"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:179
 
35
msgid "Prevent Screen Locking"
 
36
msgstr "Zabrániť uzamknutiu obrazovky"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:196 main.cpp:226
 
39
msgid "All Desktops"
 
40
msgstr "Všetky plochy"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:197 main.cpp:227
 
43
msgid "Current Desktop"
 
44
msgstr "Aktuálna plocha"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:215
 
47
msgid "Cube"
 
48
msgstr "Kocka"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:216
 
51
msgid "Cylinder"
 
52
msgstr "Valec"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:217
 
55
msgid "Sphere"
 
56
msgstr "Guľa"
 
57
 
 
58
#. i18n: file: main.ui:17
 
59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
60
#: rc.cpp:3
 
61
msgid "Active Screen Edge Actions"
 
62
msgstr "Akcie aktívneho okraja obrazovky"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: main.ui:36
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
66
#: rc.cpp:6
 
67
msgid ""
 
68
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
 
69
"in the action's direction."
 
70
msgstr ""
 
71
"K spusteniu akcie posuňte kurzor myši za okraj obrazovky v požadovanom smere."
 
72
 
 
73
#. i18n: file: main.ui:52
 
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
75
#: rc.cpp:9
 
76
msgid "Window Management"
 
77
msgstr "Správa okien"
 
78
 
 
79
#. i18n: file: main.ui:61
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
 
81
#: rc.cpp:12
 
82
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
 
83
msgstr "Maximalizovať okná ich presunutím k hornému okraju obrazovky"
 
84
 
 
85
#. i18n: file: main.ui:68
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
 
87
#: rc.cpp:15
 
88
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
 
89
msgstr "Usporiadať okná vedľa seba ich presunutím na bočný okraj obrazovky"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: main.ui:81
 
92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
93
#: rc.cpp:18
 
94
msgid "Other Settings"
 
95
msgstr "Ostatné nastavenia"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: main.ui:90
 
98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
99
#: rc.cpp:21
 
100
msgid ""
 
101
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
 
102
msgstr "Zmeniť plochu, keď je kurzor myši posunutý za okraj obrazovky"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: main.ui:93
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
106
#: rc.cpp:24
 
107
msgid "&Switch desktop on edge:"
 
108
msgstr "&Prepnúť plochu na okraji:"
 
109
 
 
110
#. i18n: file: main.ui:104
 
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
112
#: rc.cpp:27
 
113
msgctxt "Switch desktop on edge"
 
114
msgid "Disabled"
 
115
msgstr "Zakázané"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: main.ui:109
 
118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
119
#: rc.cpp:30
 
120
msgid "Only When Moving Windows"
 
121
msgstr "Len pri presúvaní okien"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: main.ui:114
 
124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
125
#: rc.cpp:33
 
126
msgid "Always Enabled"
 
127
msgstr "Vždy povolené"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: main.ui:122
 
130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
131
#: rc.cpp:36
 
132
msgid ""
 
133
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
 
134
"of the screen before the action is triggered"
 
135
msgstr ""
 
136
"Ako dlho je potrebné držať kurzor myši za okrajom obrazovky pred spustením "
 
137
"akcie"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: main.ui:125
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
141
#: rc.cpp:39
 
142
msgid "Activation &delay:"
 
143
msgstr "Oneskorenie &aktivácie:"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: main.ui:135
 
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
 
147
#. i18n: file: main.ui:170
 
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
 
149
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51
 
150
msgid " ms"
 
151
msgstr " ms"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: main.ui:154
 
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
155
#: rc.cpp:45
 
156
msgid ""
 
157
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
 
158
"can occur"
 
159
msgstr "Ako dlho je potrebné počkať na spustenie ďalšej akcie"
 
160
 
 
161
#. i18n: file: main.ui:157
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
163
#: rc.cpp:48
 
164
msgid "&Reactivation delay:"
 
165
msgstr "Oneskorenie &reaktivácie:"