~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/htmlsearch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of htmlsearch.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 16:03+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
10
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
11
 
"Language: sk\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
 
18
 
#: index.cpp:13
19
 
msgid "KHtmlIndex"
20
 
msgstr "KHtmlIndex"
21
 
 
22
 
#: index.cpp:15
23
 
msgid "KDE Index generator for help files."
24
 
msgstr "KDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka."
25
 
 
26
 
#: index.cpp:20
27
 
msgid "The language to index"
28
 
msgstr "Jazyk, pre ktorý vytvoriť index"
29
 
 
30
 
#: htmlsearch.cpp:123
31
 
msgctxt "List of words to exclude from index"
32
 
msgid ""
33
 
"above:about:according:across:actually:\n"
34
 
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
35
 
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
36
 
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
37
 
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
38
 
"arent:around:became:because:become:\n"
39
 
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
40
 
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
41
 
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
42
 
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
43
 
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
44
 
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
45
 
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
46
 
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
47
 
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
48
 
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
49
 
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
50
 
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
51
 
"himself:his:how:however:hundred:\n"
52
 
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
53
 
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
54
 
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
55
 
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
56
 
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
57
 
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
58
 
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
59
 
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
60
 
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
61
 
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
62
 
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
63
 
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
64
 
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
65
 
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
66
 
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
67
 
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
68
 
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
69
 
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
70
 
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
71
 
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
72
 
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
73
 
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
74
 
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
75
 
"until:update:updated:updates:upon:\n"
76
 
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
77
 
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
78
 
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
79
 
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
80
 
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
81
 
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
82
 
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
83
 
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
84
 
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
85
 
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
86
 
msgstr ""
87
 
"ja:ty:on:ona:ono:oni:ony:my:vy:\n"
88
 
"môj:moja:moje:moji:tvoj:tvoja:tvoje:tvoji:\n"
89
 
"jeho:jej:\n"
90
 
"náš:naša:naše:naši:váš:vaša:vaše:vaši:ich:\n"
91
 
"som:ste:je:sme:ste:sú:\n"
92
 
"mám:máš:majú:máme:máte:majú:\n"
93
 
"o:s:so:z:zo:pred:za:od:do:nad:pod:v:vo:okolo\n"
94
 
"áno:nie"
95
 
 
96
 
#: progressdialog.cpp:15
97
 
msgid "Generating Index"
98
 
msgstr "Generujem index"
99
 
 
100
 
#: progressdialog.cpp:24
101
 
msgid "Scanning for files"
102
 
msgstr "Hľadám súbory"
103
 
 
104
 
#: progressdialog.cpp:34
105
 
msgid "Extracting search terms"
106
 
msgstr "Vyberám hľadané výrazy"
107
 
 
108
 
#: progressdialog.cpp:43
109
 
msgid "Generating index..."
110
 
msgstr "Generujem zoznam..."
111
 
 
112
 
#: progressdialog.cpp:57
113
 
#, kde-format
114
 
msgid "Files processed: %1"
115
 
msgstr "Spracovaných súborov: %1"
116
 
 
117
 
#: rc.cpp:1
118
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
119
 
msgid "Your names"
120
 
msgstr "Roman Boba"
121
 
 
122
 
#: rc.cpp:2
123
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
124
 
msgid "Your emails"
125
 
msgstr "roman@inseko.sk"