~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Slovak
 
2
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
 
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:51+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:51+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: desktopthemedetails.cpp:37
 
20
msgctxt "plasma name"
 
21
msgid "Color Scheme"
 
22
msgstr "Farebná schéma"
 
23
 
 
24
#: desktopthemedetails.cpp:38
 
25
msgctxt "plasma name"
 
26
msgid "Panel Background"
 
27
msgstr "Pozadie panelu"
 
28
 
 
29
#: desktopthemedetails.cpp:39
 
30
msgctxt "plasma name"
 
31
msgid "Kickoff"
 
32
msgstr "Kickoff"
 
33
 
 
34
#: desktopthemedetails.cpp:40
 
35
msgctxt "plasma name"
 
36
msgid "Task Items"
 
37
msgstr "Položky úloh"
 
38
 
 
39
#: desktopthemedetails.cpp:41
 
40
msgctxt "plasma name"
 
41
msgid "Widget Background"
 
42
msgstr "Pozadie widgetu"
 
43
 
 
44
#: desktopthemedetails.cpp:42
 
45
msgctxt "plasma name"
 
46
msgid "Translucent Background"
 
47
msgstr "Priesvitné pozadie"
 
48
 
 
49
#: desktopthemedetails.cpp:43
 
50
msgctxt "plasma name"
 
51
msgid "Dialog Background"
 
52
msgstr "Pozadie dialógu"
 
53
 
 
54
#: desktopthemedetails.cpp:44
 
55
msgctxt "plasma name"
 
56
msgid "Analog Clock"
 
57
msgstr "Analógové hodiny"
 
58
 
 
59
#: desktopthemedetails.cpp:45
 
60
msgctxt "plasma name"
 
61
msgid "Notes"
 
62
msgstr "Poznámky"
 
63
 
 
64
#: desktopthemedetails.cpp:46
 
65
msgctxt "plasma name"
 
66
msgid "Tooltip"
 
67
msgstr "Rady"
 
68
 
 
69
#: desktopthemedetails.cpp:47
 
70
msgctxt "plasma name"
 
71
msgid "Pager"
 
72
msgstr "Prepínač plôch"
 
73
 
 
74
#: desktopthemedetails.cpp:48
 
75
msgctxt "plasma name"
 
76
msgid "Run Command Dialog"
 
77
msgstr "Dialóg pre spúšťanie príkazov"
 
78
 
 
79
#: desktopthemedetails.cpp:49
 
80
msgctxt "plasma name"
 
81
msgid "Shutdown Dialog"
 
82
msgstr "Dialóg vypnutia"
 
83
 
 
84
#: desktopthemedetails.cpp:50
 
85
msgctxt "plasma name"
 
86
msgid "Icons"
 
87
msgstr "Ikony"
 
88
 
 
89
#: desktopthemedetails.cpp:208
 
90
msgid "(Customized)"
 
91
msgstr "(Prispôsobené)"
 
92
 
 
93
#: desktopthemedetails.cpp:209
 
94
msgid "User customized theme"
 
95
msgstr "Užívateľom prispôsobená téma"
 
96
 
 
97
#: desktopthemedetails.cpp:241
 
98
#, kde-format
 
99
msgid ""
 
100
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
 
101
msgstr "Položky témy boli zmenené. Naozaj chcete odstrániť tému \"%1\"?"
 
102
 
 
103
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
 
104
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
105
msgid "Remove Desktop Theme"
 
106
msgstr "Odstrániť tému plochy"
 
107
 
 
108
#: desktopthemedetails.cpp:246
 
109
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
 
110
msgstr "Odstránenie štandardnej témy nie je povolené."
 
111
 
 
112
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
113
#, kde-format
 
114
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
 
115
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tému \"%1\"?"
 
116
 
 
117
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
118
msgid ""
 
119
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
 
120
"export theme."
 
121
msgstr "Použite zmeny témy (s novým názvom témy) pred exportom."
 
122
 
 
123
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
124
msgid "Export Desktop Theme"
 
125
msgstr "Exportovať tému plochy"
 
126
 
 
127
#: desktopthemedetails.cpp:284
 
128
msgid "Export theme to file"
 
129
msgstr "Exportovať tému do súboru"
 
130
 
 
131
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
132
msgid "Theme Item"
 
133
msgstr "Položka témy"
 
134
 
 
135
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
136
msgid "Source"
 
137
msgstr "Zdroj"
 
138
 
 
139
#: desktopthemedetails.cpp:410
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "%1 %2"
 
142
msgstr "%1 - %2"
 
143
 
 
144
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
 
145
msgid "File..."
 
146
msgstr "Súbor..."
 
147
 
 
148
#: desktopthemedetails.cpp:442
 
149
#, kde-format
 
150
msgid "Select File to Use for %1"
 
151
msgstr "Vyberte súbor na použitie pre %1"
 
152
 
 
153
#: desktopthemedetails.cpp:485
 
154
#, kde-format
 
155
msgid " Author: %1"
 
156
msgstr " Autor: %1"
 
157
 
 
158
#: desktopthemedetails.cpp:491
 
159
#, kde-format
 
160
msgid "Version: %1"
 
161
msgstr "Verzia:  %1"
 
162
 
 
163
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
 
164
msgid ""
 
165
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
 
166
"of the desktop."
 
167
msgstr "<h1>Téma plochy</h1>Tento modul umožňuje upraviť vzhľad plochy."
 
168
 
 
169
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
 
170
msgid "KCMDesktopTheme"
 
171
msgstr "KCMDesktopTheme"
 
172
 
 
173
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
 
174
msgid "KDE Desktop Theme Module"
 
175
msgstr "Modul témy plochy KDE"
 
176
 
 
177
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
 
178
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
179
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
180
 
 
181
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
 
182
msgid "Karol Szwed"
 
183
msgstr "Karol Szwed"
 
184
 
 
185
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
 
186
msgid "Daniel Molkentin"
 
187
msgstr "Daniel Molkentin"
 
188
 
 
189
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
 
190
msgid "Ralf Nolden"
 
191
msgstr "Ralf Nolden"
 
192
 
 
193
#: rc.cpp:1
 
194
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
195
msgid "Your names"
 
196
msgstr "sparc3,Michal Šulek"
 
197
 
 
198
#: rc.cpp:2
 
199
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
200
msgid "Your emails"
 
201
msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
 
204
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
 
205
#: rc.cpp:5
 
206
msgid "Desktop Theme Details"
 
207
msgstr "Detaily témy plochy"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
 
210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
211
#: rc.cpp:8
 
212
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
 
213
msgstr "Vyberte položku a upravte ju pomocou pridelenia témy"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
 
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
217
#: rc.cpp:11
 
218
msgid ""
 
219
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
 
220
"the dropdown box on the right."
 
221
msgstr ""
 
222
"Pre akúkoľvek položku môžete nastaviť akúkoľvek tému. Dostupné témy pre "
 
223
"položku sa nachádzajú vpravo v rozbaľovacom zozname."
 
224
 
 
225
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
 
226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
227
#: rc.cpp:14
 
228
msgid "Enable more options"
 
229
msgstr "Povoliť viac možností"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
 
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
233
#: rc.cpp:17
 
234
msgid ""
 
235
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
 
236
"as well as to remove a theme."
 
237
msgstr ""
 
238
"Týmto rozšírite dialóg, čím získate možnosť exportovať svoju vlastnú tému "
 
239
"prípadne odstrániť určitú tému."
 
240
 
 
241
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
243
#: rc.cpp:20
 
244
msgid "More"
 
245
msgstr "Viac"
 
246
 
 
247
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
 
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
249
#: rc.cpp:23
 
250
msgid "Remove the selected theme"
 
251
msgstr "Odstrániť vybranú tému"
 
252
 
 
253
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
 
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
255
#: rc.cpp:26
 
256
msgid ""
 
257
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
 
258
"confirmation."
 
259
msgstr ""
 
260
"Kliknutím na toto tlačidlo odstránite vybranú tému. Bude vyžadované "
 
261
"potvrdenie."
 
262
 
 
263
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
265
#: rc.cpp:29
 
266
msgid "Remove Theme"
 
267
msgstr "Odstrániť tému"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
 
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
271
#: rc.cpp:32
 
272
msgid "Save your theme in a zip archive"
 
273
msgstr "Uložiť vašu tému do archívu zip"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
 
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
277
#: rc.cpp:35
 
278
msgid ""
 
279
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
 
280
"community."
 
281
msgstr ""
 
282
"Svoju tému môžete uložiť do archívu zip, aby ste ju mohli zdielať s "
 
283
"komunitou."
 
284
 
 
285
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
287
#: rc.cpp:38
 
288
msgid "Export Theme to File..."
 
289
msgstr "Exportovať tému do súboru..."
 
290
 
 
291
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
 
293
#: rc.cpp:41
 
294
msgid "New theme name:"
 
295
msgstr "Nový názov témy:"
 
296
 
 
297
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
 
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
299
#: rc.cpp:44
 
300
msgid "Custom theme name"
 
301
msgstr "Názov vlastnej témy"
 
302
 
 
303
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
 
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
305
#: rc.cpp:47
 
306
msgid "Give a name to your custom theme."
 
307
msgstr "Zadajte názov svojej vlastnej témy."
 
308
 
 
309
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
 
311
#: rc.cpp:50
 
312
msgid "Author:"
 
313
msgstr "Autor:"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
 
316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
317
#: rc.cpp:53
 
318
msgid "Custom theme author "
 
319
msgstr "Autor vlastnej témy "
 
320
 
 
321
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
 
322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
323
#: rc.cpp:56
 
324
msgid "Enter the author name of your custom theme."
 
325
msgstr "Zadajte meno autora svojej vlastnej témy."
 
326
 
 
327
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
 
329
#: rc.cpp:59
 
330
msgid "Version:"
 
331
msgstr "Verzia:"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
 
334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
335
#: rc.cpp:62
 
336
msgid "Custom theme version number"
 
337
msgstr "Číslo verzie vlastnej témy"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
 
340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
341
#: rc.cpp:65
 
342
msgid "Enter the version number of your custom theme."
 
343
msgstr "Zadajte číslo verzie svojej vlastnej témy."
 
344
 
 
345
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
 
347
#: rc.cpp:68
 
348
msgid "Description:"
 
349
msgstr "Popis:"
 
350
 
 
351
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
 
352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
353
#: rc.cpp:71
 
354
msgid "Custom theme description"
 
355
msgstr "Popis vlastnej témy"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
 
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
359
#: rc.cpp:74
 
360
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
 
361
msgstr "Zadajte popis svojej vlastnej témy."
 
362
 
 
363
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
 
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
365
#: rc.cpp:77
 
366
msgid "Select theme from above to customize"
 
367
msgstr "Vyberte tému, ktorú chcete prispôsobiť"
 
368
 
 
369
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
 
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
 
371
#: rc.cpp:80
 
372
msgid "Theme Author"
 
373
msgstr "Autor témy"
 
374
 
 
375
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
 
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
 
377
#: rc.cpp:83
 
378
msgid "Theme Name"
 
379
msgstr "Názov témy"
 
380
 
 
381
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
 
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
 
383
#: rc.cpp:86
 
384
msgid "Theme Version"
 
385
msgstr "Verzia témy"
 
386
 
 
387
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
 
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
 
389
#: rc.cpp:89
 
390
msgid "The theme description goes here..."
 
391
msgstr "Sem pôjde popis témy..."
 
392
 
 
393
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
 
394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
 
395
#: rc.cpp:92
 
396
msgid "Available themes"
 
397
msgstr "Dostupné témy"
 
398
 
 
399
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
 
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
 
401
#: rc.cpp:95
 
402
msgid ""
 
403
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
 
404
"important items not listed below will use this start theme."
 
405
msgstr ""
 
406
"Vyberte si počiatočnú tému z tohto zoznamu a potom upravte niektoré položky "
 
407
"nižšie. Všetky menej dôležité položky, ktoré sa nižšie nenachádzajú sa "
 
408
"použijú z počiatočnej témy."
 
409
 
 
410
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
 
411
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
412
#: rc.cpp:98
 
413
msgid "Theme"
 
414
msgstr "Téma"
 
415
 
 
416
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
 
418
#: rc.cpp:101
 
419
msgid "Get New Themes..."
 
420
msgstr "Získať nové témy..."
 
421
 
 
422
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
 
423
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
424
#: rc.cpp:104
 
425
msgid "Details"
 
426
msgstr "Detaily"