~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma-desktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma-desktop.po to Slovak
2
 
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
3
 
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
4
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
5
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:28+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
 
"Language: sk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
 
 
21
 
#: controllerwindow.cpp:401
22
 
msgid "Activities"
23
 
msgstr "Aktivity"
24
 
 
25
 
#: dashboardview.cpp:107
26
 
msgid "Hide Dashboard"
27
 
msgstr "Skryť nástenku"
28
 
 
29
 
#: dashboardview.cpp:159
30
 
msgid "Widget Dashboard"
31
 
msgstr "Nástenka s widgetami"
32
 
 
33
 
#: desktopcorona.cpp:104
34
 
msgid "Next Activity"
35
 
msgstr "Ďalšia aktivita"
36
 
 
37
 
#: desktopcorona.cpp:110
38
 
msgid "Previous Activity"
39
 
msgstr "Predchádzajúca aktivita"
40
 
 
41
 
#: desktopcorona.cpp:146 desktopcorona.cpp:152
42
 
msgid "Add Panel"
43
 
msgstr "Pridať panel"
44
 
 
45
 
#: desktopcorona.cpp:617 desktopcorona.cpp:647 plasmaapp.cpp:1422
46
 
#, fuzzy
47
 
#| msgid "New Activity"
48
 
msgctxt "Default name for a new activity"
49
 
msgid "New Activity"
50
 
msgstr "Nová aktivita"
51
 
 
52
 
#: interactiveconsole.cpp:67
53
 
msgid "&Execute"
54
 
msgstr "&Spustiť"
55
 
 
56
 
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:166
57
 
msgid "Templates"
58
 
msgstr "Šablóny"
59
 
 
60
 
#: interactiveconsole.cpp:75
61
 
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
62
 
msgstr "Skriptovacia konzola plochy"
63
 
 
64
 
#: interactiveconsole.cpp:82
65
 
msgid "Editor"
66
 
msgstr "Editor"
67
 
 
68
 
#: interactiveconsole.cpp:93
69
 
msgid "Load"
70
 
msgstr "Načítať"
71
 
 
72
 
#: interactiveconsole.cpp:99
73
 
msgid "Use"
74
 
msgstr "Použiť"
75
 
 
76
 
#: interactiveconsole.cpp:146
77
 
msgid "Output"
78
 
msgstr "Výstup"
79
 
 
80
 
#: interactiveconsole.cpp:207
81
 
#, kde-format
82
 
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
83
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu <b>%1</b>"
84
 
 
85
 
#: interactiveconsole.cpp:258
86
 
msgid "Open Script File"
87
 
msgstr "Otvoriť súbor skriptu"
88
 
 
89
 
#: interactiveconsole.cpp:386
90
 
msgid "Save Script File"
91
 
msgstr "Uložiť súbor skriptu"
92
 
 
93
 
#: interactiveconsole.cpp:469
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Executing script at %1"
96
 
msgstr "Spúšťa sa skript %1"
97
 
 
98
 
#: interactiveconsole.cpp:490
99
 
#, no-c-format, kde-format
100
 
msgid "Runtime: %1ms"
101
 
msgstr "Čas behu: %1ms"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:42
104
 
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
105
 
msgstr "KDE aplikácia pracovnej plochy, panelov a widgetov."
106
 
 
107
 
#: main.cpp:104
108
 
msgid "Plasma Desktop Shell"
109
 
msgstr "Shell plochy Plasma"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:106
112
 
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
113
 
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE tím"
114
 
 
115
 
#: main.cpp:107
116
 
msgid "Aaron J. Seigo"
117
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
118
 
 
119
 
#: main.cpp:108
120
 
msgid "Author and maintainer"
121
 
msgstr "Autor a správca"
122
 
 
123
 
#: main.cpp:110
124
 
msgid "John Lions"
125
 
msgstr "John Lions"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:111
128
 
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
129
 
msgstr "Na pamiatku jeho príspevkov, 1937-1998."
130
 
 
131
 
#: panelcontroller.cpp:138
132
 
msgid "Panel Alignment"
133
 
msgstr "Zarovnanie panelu"
134
 
 
135
 
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:408
136
 
msgid "Left"
137
 
msgstr "Vľavo"
138
 
 
139
 
#: panelcontroller.cpp:147
140
 
msgid "Center"
141
 
msgstr "Na stred"
142
 
 
143
 
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:409
144
 
msgid "Right"
145
 
msgstr "Vpravo"
146
 
 
147
 
#: panelcontroller.cpp:163
148
 
msgid "Visibility"
149
 
msgstr "Viditeľnosť"
150
 
 
151
 
#: panelcontroller.cpp:166
152
 
msgid "Always visible"
153
 
msgstr "Vždy viditeľný"
154
 
 
155
 
#: panelcontroller.cpp:171
156
 
msgid "Auto-hide"
157
 
msgstr "Automaticky skrývať"
158
 
 
159
 
#: panelcontroller.cpp:176
160
 
msgid "Windows can cover"
161
 
msgstr "Môže byť prekrytý oknami"
162
 
 
163
 
#: panelcontroller.cpp:181
164
 
msgid "Windows go below"
165
 
msgstr "Okná idú pod"
166
 
 
167
 
#: panelcontroller.cpp:187
168
 
msgid "Screen Edge"
169
 
msgstr "Hrana obrazovky"
170
 
 
171
 
#: panelcontroller.cpp:191
172
 
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:405
176
 
msgid "Height"
177
 
msgstr "Výška"
178
 
 
179
 
#: panelcontroller.cpp:197
180
 
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: panelcontroller.cpp:205
184
 
msgid "More Settings"
185
 
msgstr "Viac nastavení"
186
 
 
187
 
#: panelcontroller.cpp:206
188
 
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: panelcontroller.cpp:218
192
 
msgid "Maximize Panel"
193
 
msgstr "Maximalizovať panel"
194
 
 
195
 
#: panelcontroller.cpp:224
196
 
msgid "Close this configuration window"
197
 
msgstr "Zavrieť toto konfiguračné okno"
198
 
 
199
 
#: panelcontroller.cpp:273
200
 
msgid "Add Spacer"
201
 
msgstr "Pridať medzeru"
202
 
 
203
 
#: panelcontroller.cpp:275
204
 
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: panelcontroller.cpp:394
208
 
msgid "Width"
209
 
msgstr "Šírka"
210
 
 
211
 
#: panelcontroller.cpp:397
212
 
msgid "Top"
213
 
msgstr "Hore"
214
 
 
215
 
#: panelcontroller.cpp:398
216
 
msgid "Bottom"
217
 
msgstr "Dole"
218
 
 
219
 
#: plasmaapp.cpp:264
220
 
msgid "Show Dashboard"
221
 
msgstr "Zobraziť nástenku"
222
 
 
223
 
#: plasmaapp.cpp:820
224
 
msgid "Activities..."
225
 
msgstr "Aktivity..."
226
 
 
227
 
#: plasmaapp.cpp:1228
228
 
#, kde-format
229
 
msgctxt "%1 is the activity name"
230
 
msgid "copy of %1"
231
 
msgstr "kópia %1"
232
 
 
233
 
#: plasmaapp.cpp:1372
234
 
#, kde-format
235
 
msgid ""
236
 
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
237
 
msgstr "V sieti je dostupný nový widget:<br><b>%1</b> - </i>%2</i>"
238
 
 
239
 
#: plasmaapp.cpp:1383
240
 
#, fuzzy
241
 
#| msgid "Add to current activity"
242
 
msgid "Unlock and add to current activity"
243
 
msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
244
 
 
245
 
#: plasmaapp.cpp:1386
246
 
msgid "Add to current activity"
247
 
msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
248
 
 
249
 
#: plasmaapp.cpp:1447
250
 
msgid "Run applications"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: plasmaapp.cpp:1448
254
 
msgid "This activity template requests to run the following applications"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: plasmaapp.cpp:1449
258
 
msgid "Run selected"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: plasmaapp.cpp:1450
262
 
msgid "Run none"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: positioningruler.cpp:465
266
 
msgid "Move this slider to set the panel position"
267
 
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte umiestnenie panelu"
268
 
 
269
 
#: positioningruler.cpp:468
270
 
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
271
 
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte maximálnu veľkosť panelu"
272
 
 
273
 
#: positioningruler.cpp:471
274
 
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
275
 
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte minimálnu veľkosť panelu"
276
 
 
277
 
#: rc.cpp:1
278
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
279
 
msgid "Your names"
280
 
msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
281
 
 
282
 
#: rc.cpp:2
283
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
284
 
msgid "Your emails"
285
 
msgstr "vydrajojo@gmail.com,udavac@inmail.sk,misul@gmail.com"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
288
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
289
 
#: rc.cpp:5
290
 
msgid "The font to use on the desktop"
291
 
msgstr "Písmo použité na ploche"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
294
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
295
 
#: rc.cpp:8
296
 
msgid ""
297
 
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
298
 
msgstr ""
299
 
"Nastavte na 'true', ak má každá virtuálna plocha získať vlastné unikátne "
300
 
"Plasma zobrazenie."
301
 
 
302
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
303
 
msgid "Remove activity?"
304
 
msgstr "Odstrániť aktivitu?"
305
 
 
306
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
307
 
msgid "Remove"
308
 
msgstr "Odstrániť"
309
 
 
310
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
311
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
312
 
msgid "Cancel"
313
 
msgstr "Zrušiť"
314
 
 
315
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
316
 
msgid "Accept changes?"
317
 
msgstr "Akceptovať zmeny?"
318
 
 
319
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
320
 
msgid "Apply"
321
 
msgstr "Použiť"
322
 
 
323
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:378
324
 
msgid "Configure activity"
325
 
msgstr "Nastaviť aktivitu"
326
 
 
327
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:395 activitymanager/activityicon.cpp:406
328
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:428
329
 
msgid "Stop activity"
330
 
msgstr "Zastaviť aktivitu"
331
 
 
332
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:410
333
 
msgid "Start activity"
334
 
msgstr "Spustiť aktivitu"
335
 
 
336
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:55
337
 
msgid "Enter Search Term"
338
 
msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
339
 
 
340
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:61
341
 
msgid "Add Widgets"
342
 
msgstr "Pridať widgety"
343
 
 
344
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:68
345
 
msgid "Create Activity"
346
 
msgstr "Vytvoriť aktivitu"
347
 
 
348
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:177
349
 
msgid "Empty Desktop"
350
 
msgstr "Prázdna plocha"
351
 
 
352
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:214
353
 
msgid "Clone current activity"
354
 
msgstr "Klonovať aktuálnu aktivitu"
355
 
 
356
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:219
357
 
msgid "Get New Templates..."
358
 
msgstr "Získať nové šablóny..."