1
# translation of plasma-desktop.po to Slovak
2
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
3
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:28+0100\n"
12
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
#: controllerwindow.cpp:401
25
#: dashboardview.cpp:107
26
msgid "Hide Dashboard"
27
msgstr "Skryť nástenku"
29
#: dashboardview.cpp:159
30
msgid "Widget Dashboard"
31
msgstr "Nástenka s widgetami"
33
#: desktopcorona.cpp:104
35
msgstr "Ďalšia aktivita"
37
#: desktopcorona.cpp:110
38
msgid "Previous Activity"
39
msgstr "Predchádzajúca aktivita"
41
#: desktopcorona.cpp:146 desktopcorona.cpp:152
45
#: desktopcorona.cpp:617 desktopcorona.cpp:647 plasmaapp.cpp:1422
47
#| msgid "New Activity"
48
msgctxt "Default name for a new activity"
50
msgstr "Nová aktivita"
52
#: interactiveconsole.cpp:67
56
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:166
60
#: interactiveconsole.cpp:75
61
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
62
msgstr "Skriptovacia konzola plochy"
64
#: interactiveconsole.cpp:82
68
#: interactiveconsole.cpp:93
72
#: interactiveconsole.cpp:99
76
#: interactiveconsole.cpp:146
80
#: interactiveconsole.cpp:207
82
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
83
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu <b>%1</b>"
85
#: interactiveconsole.cpp:258
86
msgid "Open Script File"
87
msgstr "Otvoriť súbor skriptu"
89
#: interactiveconsole.cpp:386
90
msgid "Save Script File"
91
msgstr "Uložiť súbor skriptu"
93
#: interactiveconsole.cpp:469
95
msgid "Executing script at %1"
96
msgstr "Spúšťa sa skript %1"
98
#: interactiveconsole.cpp:490
99
#, no-c-format, kde-format
100
msgid "Runtime: %1ms"
101
msgstr "Čas behu: %1ms"
104
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
105
msgstr "KDE aplikácia pracovnej plochy, panelov a widgetov."
108
msgid "Plasma Desktop Shell"
109
msgstr "Shell plochy Plasma"
112
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
113
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE tím"
116
msgid "Aaron J. Seigo"
117
msgstr "Aaron J. Seigo"
120
msgid "Author and maintainer"
121
msgstr "Autor a správca"
128
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
129
msgstr "Na pamiatku jeho príspevkov, 1937-1998."
131
#: panelcontroller.cpp:138
132
msgid "Panel Alignment"
133
msgstr "Zarovnanie panelu"
135
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:408
139
#: panelcontroller.cpp:147
143
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:409
147
#: panelcontroller.cpp:163
151
#: panelcontroller.cpp:166
152
msgid "Always visible"
153
msgstr "Vždy viditeľný"
155
#: panelcontroller.cpp:171
157
msgstr "Automaticky skrývať"
159
#: panelcontroller.cpp:176
160
msgid "Windows can cover"
161
msgstr "Môže byť prekrytý oknami"
163
#: panelcontroller.cpp:181
164
msgid "Windows go below"
165
msgstr "Okná idú pod"
167
#: panelcontroller.cpp:187
169
msgstr "Hrana obrazovky"
171
#: panelcontroller.cpp:191
172
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
175
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:405
179
#: panelcontroller.cpp:197
180
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
183
#: panelcontroller.cpp:205
184
msgid "More Settings"
185
msgstr "Viac nastavení"
187
#: panelcontroller.cpp:206
188
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
191
#: panelcontroller.cpp:218
192
msgid "Maximize Panel"
193
msgstr "Maximalizovať panel"
195
#: panelcontroller.cpp:224
196
msgid "Close this configuration window"
197
msgstr "Zavrieť toto konfiguračné okno"
199
#: panelcontroller.cpp:273
201
msgstr "Pridať medzeru"
203
#: panelcontroller.cpp:275
204
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
207
#: panelcontroller.cpp:394
211
#: panelcontroller.cpp:397
215
#: panelcontroller.cpp:398
220
msgid "Show Dashboard"
221
msgstr "Zobraziť nástenku"
224
msgid "Activities..."
227
#: plasmaapp.cpp:1228
229
msgctxt "%1 is the activity name"
233
#: plasmaapp.cpp:1372
236
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
237
msgstr "V sieti je dostupný nový widget:<br><b>%1</b> - </i>%2</i>"
239
#: plasmaapp.cpp:1383
241
#| msgid "Add to current activity"
242
msgid "Unlock and add to current activity"
243
msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
245
#: plasmaapp.cpp:1386
246
msgid "Add to current activity"
247
msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
249
#: plasmaapp.cpp:1447
250
msgid "Run applications"
253
#: plasmaapp.cpp:1448
254
msgid "This activity template requests to run the following applications"
257
#: plasmaapp.cpp:1449
261
#: plasmaapp.cpp:1450
265
#: positioningruler.cpp:465
266
msgid "Move this slider to set the panel position"
267
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte umiestnenie panelu"
269
#: positioningruler.cpp:468
270
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
271
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte maximálnu veľkosť panelu"
273
#: positioningruler.cpp:471
274
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
275
msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte minimálnu veľkosť panelu"
278
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
283
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
285
msgstr "vydrajojo@gmail.com,udavac@inmail.sk,misul@gmail.com"
287
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
288
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
290
msgid "The font to use on the desktop"
291
msgstr "Písmo použité na ploche"
293
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
294
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
297
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
299
"Nastavte na 'true', ak má každá virtuálna plocha získať vlastné unikátne "
302
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
303
msgid "Remove activity?"
304
msgstr "Odstrániť aktivitu?"
306
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
310
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
311
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
315
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
316
msgid "Accept changes?"
317
msgstr "Akceptovať zmeny?"
319
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
323
#: activitymanager/activityicon.cpp:378
324
msgid "Configure activity"
325
msgstr "Nastaviť aktivitu"
327
#: activitymanager/activityicon.cpp:395 activitymanager/activityicon.cpp:406
328
#: activitymanager/activityicon.cpp:428
329
msgid "Stop activity"
330
msgstr "Zastaviť aktivitu"
332
#: activitymanager/activityicon.cpp:410
333
msgid "Start activity"
334
msgstr "Spustiť aktivitu"
336
#: activitymanager/filterbar.cpp:55
337
msgid "Enter Search Term"
338
msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
340
#: activitymanager/filterbar.cpp:61
342
msgstr "Pridať widgety"
344
#: activitymanager/filterbar.cpp:68
345
msgid "Create Activity"
346
msgstr "Vytvoriť aktivitu"
348
#: activitymanager/filterbar.cpp:177
349
msgid "Empty Desktop"
350
msgstr "Prázdna plocha"
352
#: activitymanager/filterbar.cpp:214
353
msgid "Clone current activity"
354
msgstr "Klonovať aktuálnu aktivitu"
356
#: activitymanager/filterbar.cpp:219
357
msgid "Get New Templates..."
358
msgstr "Získať nové šablóny..."