~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/plasmapkg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmapkg.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
 
3
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2008, 2009.
 
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:04+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
13
"Language: sk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: main.cpp:41
 
21
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
 
22
msgstr "Nástroj pre inštaláciu, vypísanie a odstránenie balíčkov Plasmy"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:80
 
25
msgid "Addon Name"
 
26
msgstr "Názov addonu"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:81
 
29
msgid "Service Type"
 
30
msgstr "Typ služby"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:82
 
33
msgid "Path"
 
34
msgstr "Cesta"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:122
 
37
msgid "Package types that are installable with this tool:"
 
38
msgstr "Typy balíčkov, ktoré môžete nainštalovať pomocou tohto nástroja:"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:123
 
41
msgid "Built in:"
 
42
msgstr "Vstavané:"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:126
 
45
msgid "DataEngine"
 
46
msgstr "DataEngine"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:127
 
49
msgid "Layout Template"
 
50
msgstr "Šablóna rozloženia"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:128
 
53
msgid "Plasmoid"
 
54
msgstr "Plasmoid"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:129
 
57
msgid "Runner"
 
58
msgstr "Runner"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:130
 
61
msgid "Theme"
 
62
msgstr "Téma"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:131
 
65
msgid "Wallpaper Images"
 
66
msgstr "Obrázky tapety"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:132
 
69
msgid "Wallpaper Plugin"
 
70
msgstr "Modul tapiet"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:138
 
73
msgid "Provided by plugins:"
 
74
msgstr "Poskytované modulmi:"
 
75
 
 
76
#: main.cpp:155
 
77
msgid "Provided by .desktop files:"
 
78
msgstr "Poskytované súbormi .desktop:"
 
79
 
 
80
#: main.cpp:171
 
81
msgid "Plasma Package Manager"
 
82
msgstr "Správca balíčkov Plasmy"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:173
 
85
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
86
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
87
 
 
88
#: main.cpp:174
 
89
msgid "Aaron Seigo"
 
90
msgstr "Aaron Seigo"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:175
 
93
msgid "Original author"
 
94
msgstr "Pôvodný autor"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:184
 
97
#, fuzzy
 
98
msgctxt "Do not translate <path>"
 
99
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
 
100
msgstr "Nainštaluje balíček z <path>"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:186
 
103
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
 
104
msgstr ""
 
105
"Pre inštaláciu alebo odstránenie balíčkov inštalovaných pre všetkých "
 
106
"užívateľov."
 
107
 
 
108
#: main.cpp:192
 
109
msgctxt ""
 
110
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
 
111
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
 
112
"messages with 'package type' context below)"
 
113
msgid ""
 
114
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
 
115
"layout-template, etc."
 
116
msgstr ""
 
117
"Typ balíčka, napr. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-"
 
118
"template, atď."
 
119
 
 
120
#: main.cpp:196
 
121
msgctxt "Do not translate <path>"
 
122
msgid "Install the package at <path>"
 
123
msgstr "Nainštaluje balíček z <path>"
 
124
 
 
125
#: main.cpp:198
 
126
msgctxt "Do not translate <path>"
 
127
msgid "Upgrade the package at <path>"
 
128
msgstr "Aktualizuje balíček z <path>"
 
129
 
 
130
#: main.cpp:200
 
131
msgid "List installed packages"
 
132
msgstr "Vypíše nainštalované balíčky"
 
133
 
 
134
#: main.cpp:201
 
135
msgid "lists all known Package types that can be installed"
 
136
msgstr "Vypíše všetky známe typy balíčkov, ktoré je možné nainštalovať"
 
137
 
 
138
#: main.cpp:203
 
139
msgctxt "Do not translate <name>"
 
140
msgid "Remove the package named <name>"
 
141
msgstr "Odstráni balíček s názvom <name>"
 
142
 
 
143
#: main.cpp:205
 
144
msgid ""
 
145
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
 
146
"directories for this KDE session will be searched instead."
 
147
msgstr ""
 
148
"Absolútna cesta ku koreňu balíčka. Ak nie je zadaná, budú namiesto toho "
 
149
"prehľadané štandardné adresáre dát pre toto sedenie KDE."
 
150
 
 
151
#: main.cpp:218
 
152
#, kde-format
 
153
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: main.cpp:222
 
157
#, kde-format
 
158
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: main.cpp:253 main.cpp:290
 
162
msgctxt "package type"
 
163
msgid "wallpaper"
 
164
msgstr "wallpaper"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:280
 
167
msgctxt "package type"
 
168
msgid "plasmoid"
 
169
msgstr "plasmoid"
 
170
 
 
171
#: main.cpp:287
 
172
msgctxt "package type"
 
173
msgid "theme"
 
174
msgstr "theme"
 
175
 
 
176
#: main.cpp:293
 
177
msgctxt "package type"
 
178
msgid "dataengine"
 
179
msgstr "dataengine"
 
180
 
 
181
#: main.cpp:298
 
182
msgctxt "package type"
 
183
msgid "runner"
 
184
msgstr "runner"
 
185
 
 
186
#: main.cpp:303
 
187
msgctxt "package type"
 
188
msgid "wallpaperplugin"
 
189
msgstr "wallpaperplugin"
 
190
 
 
191
#: main.cpp:308
 
192
msgctxt "package type"
 
193
msgid "layout-template"
 
194
msgstr "layout-template"
 
195
 
 
196
#: main.cpp:317
 
197
#, kde-format
 
198
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
 
199
msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný inštalátor pre balíček typu %1"
 
200
 
 
201
#: main.cpp:326
 
202
#, kde-format
 
203
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
 
204
msgstr ""
 
205
"Nepodarilo sa načítať inštalátor pre balíček typu %1. Bola hlásená chyba: %2"
 
206
 
 
207
#: main.cpp:346
 
208
msgctxt ""
 
209
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
 
210
"error message telling the user he can use only one"
 
211
msgid ""
 
212
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
 
213
"one."
 
214
msgstr ""
 
215
"Možnosti packageroot a global sú navzájom v konflikte. Použite iba jednu z "
 
216
"nich."
 
217
 
 
218
#: main.cpp:371
 
219
#, kde-format
 
220
msgid "Successfully removed %1"
 
221
msgstr "Balíček %1 bol úspešne odstránený."
 
222
 
 
223
#: main.cpp:373
 
224
#, kde-format
 
225
msgid "Removal of %1 failed."
 
226
msgstr "Odstránenie balíčka %1 zlyhalo."
 
227
 
 
228
#: main.cpp:378
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "Plugin %1 is not installed."
 
231
msgstr "Modul %1 nie je nainštalovaný."
 
232
 
 
233
#: main.cpp:383
 
234
#, kde-format
 
235
msgid "Successfully installed %1"
 
236
msgstr "Balíček %1 bol úspešne nainštalovaný."
 
237
 
 
238
#: main.cpp:385
 
239
#, kde-format
 
240
msgid "Installation of %1 failed."
 
241
msgstr "Inštalácia balíčka %1 zlyhala."
 
242
 
 
243
#: main.cpp:391
 
244
msgctxt ""
 
245
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
 
246
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
 
247
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
 
248
msgstr "Musíte zadať install, remove, upgrade alebo list."
 
249
 
 
250
#: rc.cpp:1
 
251
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
252
msgid "Your names"
 
253
msgstr "Peter Mihálik,Michal Šulek,Roman Paholík"
 
254
 
 
255
#: rc.cpp:2
 
256
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
257
msgid "Your emails"
 
258
msgstr "udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"