~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kwin_clients.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
3
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
4
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 19:18+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
 
"Language: sk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
21
 
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:204
22
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
23
 
msgid "Menu"
24
 
msgstr "Menu"
25
 
 
26
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
27
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
28
 
#: b2/b2client.cpp:893
29
 
msgid "Not on all desktops"
30
 
msgstr "Nie na všetkých plochách"
31
 
 
32
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
33
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
34
 
#: b2/b2client.cpp:893
35
 
msgid "On all desktops"
36
 
msgstr "Na všetkých plochách"
37
 
 
38
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
39
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:207
40
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
41
 
msgid "Help"
42
 
msgstr "Pomocník"
43
 
 
44
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
45
 
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:210
46
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
47
 
msgid "Minimize"
48
 
msgstr "Minimalizovať"
49
 
 
50
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
51
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
52
 
msgid "Restore"
53
 
msgstr "Obnoviť"
54
 
 
55
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
56
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
57
 
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:213
58
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
59
 
msgid "Maximize"
60
 
msgstr "Maximalizovať"
61
 
 
62
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
63
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:216
64
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
65
 
msgid "Close"
66
 
msgstr "Zavrieť"
67
 
 
68
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
69
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
70
 
msgid "Do not keep above others"
71
 
msgstr "Nedržať nad ostatnými"
72
 
 
73
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
74
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
75
 
msgid "Keep above others"
76
 
msgstr "Držať nad ostatnými"
77
 
 
78
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
79
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
80
 
msgid "Do not keep below others"
81
 
msgstr "Nedržať pod ostatnými"
82
 
 
83
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
84
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
85
 
msgid "Keep below others"
86
 
msgstr "Držať pod ostatnými"
87
 
 
88
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
89
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
90
 
#: b2/b2client.cpp:936
91
 
msgid "Unshade"
92
 
msgstr "Rozbaliť"
93
 
 
94
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
95
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
96
 
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
97
 
msgid "Shade"
98
 
msgstr "Zabaliť"
99
 
 
100
 
#: b2/b2client.cpp:412
101
 
msgid "Resize"
102
 
msgstr "Zmeniť veľkosť"
103
 
 
104
 
#: b2/b2client.cpp:456
105
 
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
106
 
msgstr "<b><center>B II náhľad</center></b>"
107
 
 
108
 
#: b2/b2client.cpp:1146
109
 
msgctxt "Help button label, one character"
110
 
msgid "?"
111
 
msgstr "?"
112
 
 
113
 
#: b2/config/config.cpp:59
114
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
115
 
msgstr "Kresliť rámčeky okna farbou &titulku"
116
 
 
117
 
#: b2/config/config.cpp:61
118
 
msgid ""
119
 
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
120
 
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
121
 
msgstr ""
122
 
"Ak je vybrané, okraje okna sa zobrazia použitím farby titulku, inak použitím "
123
 
"normálnej farby okraja."
124
 
 
125
 
#: b2/config/config.cpp:67
126
 
msgid "Draw &resize handle"
127
 
msgstr "Kresliť úchytku &zmeny veľkosti"
128
 
 
129
 
#: b2/config/config.cpp:69
130
 
msgid ""
131
 
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
132
 
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
133
 
msgstr ""
134
 
"Ak je vybrané, dekorácie sa zobrazia s \"úchytkou\" v pravom dolnom rohu "
135
 
"okien, inak sa žiadna úchytka nezobrazí."
136
 
 
137
 
#: b2/config/config.cpp:75
138
 
msgid "Auto-move titlebar"
139
 
msgstr "Automaticky presúvať titulok"
140
 
 
141
 
#: b2/config/config.cpp:77
142
 
msgid ""
143
 
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
144
 
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
145
 
msgstr ""
146
 
"Ak je vybrané, titulky sa automaticky premiestnia na viditeľné pozície; inak "
147
 
"sa dajú posúvať iba manuálne pomocou shift+ťahaním."
148
 
 
149
 
#: b2/config/config.cpp:82
150
 
msgid "Actions Settings"
151
 
msgstr "Nastavenie akcií"
152
 
 
153
 
#: b2/config/config.cpp:85
154
 
msgid "Double click on menu button:"
155
 
msgstr "Dvojklik na tlačidlo menu:"
156
 
 
157
 
#: b2/config/config.cpp:87
158
 
msgid "Do Nothing"
159
 
msgstr "Nerobiť nič"
160
 
 
161
 
#: b2/config/config.cpp:88
162
 
msgid "Minimize Window"
163
 
msgstr "Minimalizovať okno"
164
 
 
165
 
#: b2/config/config.cpp:89
166
 
msgid "Shade Window"
167
 
msgstr "Zabaliť okno"
168
 
 
169
 
#: b2/config/config.cpp:90
170
 
msgid "Close Window"
171
 
msgstr "Zavrieť okno"
172
 
 
173
 
#: b2/config/config.cpp:93
174
 
msgid ""
175
 
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
176
 
"to none if in doubt."
177
 
msgstr ""
178
 
"Akcia môže byť priradená na dvojklik na tlačidlo menu. Nechajte prázdne, ak "
179
 
"máte pochybnosti."
180
 
 
181
 
#: laptop/laptopclient.cpp:372
182
 
msgid "Laptop"
183
 
msgstr "Laptop"
184
 
 
185
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
186
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
187
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146
188
 
msgctxt "outline window title"
189
 
msgid "Enabled"
190
 
msgstr "Povolené"
191
 
 
192
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
193
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
194
 
msgctxt "outline window title"
195
 
msgid "Disabled"
196
 
msgstr "Zakázané"
197
 
 
198
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
199
 
msgid "Remove selected exception?"
200
 
msgstr "Odstrániť vybranú výnimku?"
201
 
 
202
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
203
 
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
204
 
msgstr "Syntax regulárneho výrazu je nesprávna"
205
 
 
206
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
207
 
msgid "Exception Type"
208
 
msgstr "Typ výnimky"
209
 
 
210
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
211
 
msgid "Regular Expression"
212
 
msgstr "Regulárny výraz"
213
 
 
214
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
215
 
msgid "Enable/disable this exception"
216
 
msgstr "Povoliť/zakázať túto výnimku"
217
 
 
218
 
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47
219
 
#, fuzzy
220
 
#| msgid "Use Oxygen Shadows"
221
 
msgid "Oxygen Shadow Demo"
222
 
msgstr "Použiť tiene Oxygen"
223
 
 
224
 
#: oxygen/demo/main.cpp:44
225
 
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: oxygen/demo/main.cpp:46
229
 
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: oxygen/demo/main.cpp:48
233
 
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
237
 
#, fuzzy
238
 
#| msgid "Shade"
239
 
msgid "Save"
240
 
msgstr "Zabaliť"
241
 
 
242
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
243
 
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
247
 
#, fuzzy
248
 
#| msgid "Enable window grouping"
249
 
msgid "Draw window background"
250
 
msgstr "Povoliť zoskupovanie okien"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
254
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:208 rc.cpp:167
255
 
msgid "Left"
256
 
msgstr "Vľavo"
257
 
 
258
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:212
259
 
msgid "Center (Full Width)"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
264
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:213 rc.cpp:170
265
 
msgid "Center"
266
 
msgstr "V strede"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
270
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:216 rc.cpp:173
271
 
msgid "Right"
272
 
msgstr "Vpravo"
273
 
 
274
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:239
275
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
276
 
msgid "Small"
277
 
msgstr "Malá"
278
 
 
279
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:240
280
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
281
 
msgid "Normal"
282
 
msgstr "Normálna"
283
 
 
284
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:241
285
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
286
 
msgid "Large"
287
 
msgstr "Veľká"
288
 
 
289
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:242
290
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
291
 
msgid "Very Large"
292
 
msgstr "Veľmi veľká"
293
 
 
294
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:243
295
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
296
 
msgid "Huge"
297
 
msgstr "Obrovská"
298
 
 
299
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:283
300
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
301
 
msgid "No Border"
302
 
msgstr "Bez okraja"
303
 
 
304
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
305
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
306
 
msgid "No Side Border"
307
 
msgstr "Bez bočného okraja"
308
 
 
309
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
310
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
311
 
msgid "Tiny"
312
 
msgstr "Drobná"
313
 
 
314
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:286
315
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
316
 
msgid "Normal"
317
 
msgstr "Normálna"
318
 
 
319
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:287
320
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
321
 
msgid "Large"
322
 
msgstr "Veľká"
323
 
 
324
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:288
325
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
326
 
msgid "Very Large"
327
 
msgstr "Veľmi veľká"
328
 
 
329
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:289
330
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
331
 
msgid "Huge"
332
 
msgstr "Obrovská"
333
 
 
334
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:290
335
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
336
 
msgid "Very Huge"
337
 
msgstr "Veľmi obrovská"
338
 
 
339
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:291
340
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
341
 
msgid "Oversized"
342
 
msgstr "Nadmerná"
343
 
 
344
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:320
345
 
msgid "Solid Color"
346
 
msgstr "Plná farba"
347
 
 
348
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:321
349
 
msgid "Radial Gradient"
350
 
msgstr "Radiálny prechod"
351
 
 
352
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322
353
 
msgid "Follow Style Hint"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:345
357
 
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
358
 
msgstr "Vždy skryť úchytku zmeny veľkosti"
359
 
 
360
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:346
361
 
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
362
 
msgstr "Zobraziť úchytku v prípade potreby"
363
 
 
364
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:393
365
 
msgid "Disabled"
366
 
msgstr "Zakázaná"
367
 
 
368
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:394
369
 
msgid "Variable"
370
 
msgstr "Premenlivá"
371
 
 
372
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:395
373
 
msgid "Maximum"
374
 
msgstr "Maximálna"
375
 
 
376
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
377
 
msgid "Window Title"
378
 
msgstr "Titulok okna"
379
 
 
380
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
381
 
msgid "Window Class Name"
382
 
msgstr "Názov triedy okna"
383
 
 
384
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:81
385
 
msgid "Oxygen"
386
 
msgstr "Oxygen"
387
 
 
388
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
389
 
msgid "Keep Above Others"
390
 
msgstr "Držať nad ostatnými"
391
 
 
392
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
393
 
msgid "Keep Below Others"
394
 
msgstr "Držať pod ostatnými"
395
 
 
396
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
397
 
msgid "On All Desktops"
398
 
msgstr "Na všetkých plochách"
399
 
 
400
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
401
 
msgid "Shade Button"
402
 
msgstr "Tlačidlo zabaliť"
403
 
 
404
 
#: plastik/plastikclient.cpp:65
405
 
msgid "Plastik"
406
 
msgstr "Plastik"
407
 
 
408
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
409
 
msgid "All Desktops"
410
 
msgstr "Všetky plochy"
411
 
 
412
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
413
 
msgid "Above"
414
 
msgstr "Nad"
415
 
 
416
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
417
 
msgid "Below"
418
 
msgstr "Pod"
419
 
 
420
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
421
 
msgid "Close Item"
422
 
msgstr "Zavrieť položku"
423
 
 
424
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
425
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
426
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:200
427
 
msgid "Tabstrip"
428
 
msgstr "Tabstrip"
429
 
 
430
 
#: rc.cpp:1
431
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
432
 
msgid "Your names"
433
 
msgstr "Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Šulek"
434
 
 
435
 
#: rc.cpp:2
436
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
437
 
msgid "Your emails"
438
 
msgstr "visnovsky@kde.org,Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com"
439
 
 
440
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
441
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
442
 
#: rc.cpp:5
443
 
msgid "General"
444
 
msgstr "Všeobecné"
445
 
 
446
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
448
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
450
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:101
451
 
msgid "Border size:"
452
 
msgstr "Veľkosť okraja:"
453
 
 
454
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
456
 
#: rc.cpp:11
457
 
msgid "Title alignment:"
458
 
msgstr "Zarovnanie titulku:"
459
 
 
460
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
462
 
#: rc.cpp:14
463
 
msgid "Button size:"
464
 
msgstr "Veľkosť tlačidiel:"
465
 
 
466
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
468
 
#: rc.cpp:17
469
 
msgid "Enable window grouping"
470
 
msgstr "Povoliť zoskupovanie okien"
471
 
 
472
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
474
 
#: rc.cpp:20
475
 
msgid "Enable animations"
476
 
msgstr "Povoliť animácie"
477
 
 
478
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
480
 
#: rc.cpp:23
481
 
msgid "Enable title transition animations"
482
 
msgstr "Povoliť animácie prechodu titulku"
483
 
 
484
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
485
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
486
 
#: rc.cpp:26
487
 
msgid "Fine Tuning"
488
 
msgstr "Jemné ladenie"
489
 
 
490
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
492
 
#: rc.cpp:29
493
 
msgid "Background style: "
494
 
msgstr "Štýl pozadia: "
495
 
 
496
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
498
 
#: rc.cpp:32
499
 
msgid "Outline active window title"
500
 
msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna"
501
 
 
502
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
504
 
#: rc.cpp:35
505
 
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
506
 
msgstr "Použiť úzku medzeru medzi dekoráciami tlačidiel"
507
 
 
508
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
510
 
#: rc.cpp:38
511
 
msgid "Extra size grip display: "
512
 
msgstr "Zobraziť úchytku zmeny veľkosti: "
513
 
 
514
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
515
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
516
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
517
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
518
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:119
519
 
msgid "Never Draw Separator"
520
 
msgstr "Nikdy nekresliť oddeľovač"
521
 
 
522
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
523
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
524
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
525
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
526
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:122
527
 
msgid "Draw Separator When Window is Active"
528
 
msgstr "Kresliť oddeľovač, ak je okno aktívne"
529
 
 
530
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
531
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
532
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
533
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
534
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125
535
 
msgid "Always Draw Separator"
536
 
msgstr "Vždy kresliť oddeľovač"
537
 
 
538
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
540
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
542
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:110
543
 
msgid "Separator display:"
544
 
msgstr "Kresliť oddeľovač:"
545
 
 
546
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
547
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
548
 
#: rc.cpp:53
549
 
msgid "Shadows"
550
 
msgstr "Tiene"
551
 
 
552
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
554
 
#: rc.cpp:56
555
 
msgid "Shadow caching:"
556
 
msgstr "Vyrovnávacia pamäť tieňov:"
557
 
 
558
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:298
559
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
560
 
#: rc.cpp:59
561
 
msgid "Window Drop-Down Shadow"
562
 
msgstr "Tieň okna"
563
 
 
564
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:308
565
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
566
 
#: rc.cpp:62
567
 
msgid "Active Window Glow"
568
 
msgstr "Žiara aktívneho okna"
569
 
 
570
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:334
571
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
572
 
#: rc.cpp:65
573
 
msgid "Window-Specific Overrides"
574
 
msgstr "Špecifické nastavenia okna"
575
 
 
576
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
577
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
578
 
#: rc.cpp:68
579
 
msgid "Information about Selected Window"
580
 
msgstr "Informácie o vybranom okne"
581
 
 
582
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
584
 
#: rc.cpp:71
585
 
msgid "Class: "
586
 
msgstr "Trieda: "
587
 
 
588
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
590
 
#: rc.cpp:74
591
 
msgid "Title: "
592
 
msgstr "Titulok: "
593
 
 
594
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
595
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
596
 
#: rc.cpp:77
597
 
msgid "Window Property Selection"
598
 
msgstr "Výber vlastnosti okna"
599
 
 
600
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
602
 
#: rc.cpp:80
603
 
msgid "Use window class (whole application)"
604
 
msgstr "Použiť triedu okna (celá aplikácia)"
605
 
 
606
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
608
 
#: rc.cpp:83
609
 
msgid "Use window title"
610
 
msgstr "Použiť titulok okna"
611
 
 
612
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
613
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
614
 
#: rc.cpp:86
615
 
msgid "Window Identification"
616
 
msgstr "Identifikácia okna"
617
 
 
618
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
620
 
#: rc.cpp:89
621
 
msgid "Matching window property: "
622
 
msgstr "Zodpovedajúca vlastnosť okna: "
623
 
 
624
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
626
 
#: rc.cpp:92
627
 
msgid "Regular expression to match: "
628
 
msgstr "Zodpovedajúci regulárny výraz: "
629
 
 
630
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
632
 
#: rc.cpp:95
633
 
msgid "Detect Window Properties"
634
 
msgstr "Zistiť vlastnosti okna"
635
 
 
636
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
637
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
638
 
#: rc.cpp:98
639
 
msgid "Decoration Options"
640
 
msgstr "Možnosti dekorácie"
641
 
 
642
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
644
 
#: rc.cpp:104
645
 
msgid "Extra size grip display:"
646
 
msgstr "Zobraziť úchytku zmeny veľkosti:"
647
 
 
648
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
650
 
#: rc.cpp:107
651
 
msgid "Outline active window title:"
652
 
msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna:"
653
 
 
654
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
656
 
#: rc.cpp:113
657
 
msgid "Background style:"
658
 
msgstr "Štýl pozadia:"
659
 
 
660
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
662
 
#: rc.cpp:116
663
 
msgid "Hide window title bar"
664
 
msgstr "Skryť titulok okna"
665
 
 
666
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
668
 
#: rc.cpp:128
669
 
msgid "Move Up"
670
 
msgstr "Posunúť vyššie"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
674
 
#: rc.cpp:131
675
 
msgid "Move Down"
676
 
msgstr "Posunúť nižšie"
677
 
 
678
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
680
 
#: rc.cpp:134
681
 
msgid "Add"
682
 
msgstr "Pridať"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
686
 
#: rc.cpp:137
687
 
msgid "Remove"
688
 
msgstr "Odstrániť"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
692
 
#: rc.cpp:140
693
 
msgid "Edit"
694
 
msgstr "Upraviť"
695
 
 
696
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
698
 
#: rc.cpp:143
699
 
msgid "Inner Color:"
700
 
msgstr "Vnútorná farba:"
701
 
 
702
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
704
 
#: rc.cpp:146
705
 
msgid "Outer Color:"
706
 
msgstr "Vonkajšia farba:"
707
 
 
708
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
710
 
#: rc.cpp:149
711
 
msgid "Vertical Offset:"
712
 
msgstr "Vertikálny posun:"
713
 
 
714
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
716
 
#: rc.cpp:152
717
 
msgid "Size: "
718
 
msgstr "Veľkosť: "
719
 
 
720
 
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
722
 
#: rc.cpp:155
723
 
#, fuzzy
724
 
#| msgid "Active Window Glow"
725
 
msgid "Inactive Windows"
726
 
msgstr "Žiara aktívneho okna"
727
 
 
728
 
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
730
 
#: rc.cpp:158
731
 
#, fuzzy
732
 
#| msgid "Active Window Glow"
733
 
msgid "Active Windows"
734
 
msgstr "Žiara aktívneho okna"
735
 
 
736
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
737
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
738
 
#: rc.cpp:161
739
 
msgid "Config Dialog"
740
 
msgstr "Konfiguračný dialóg"
741
 
 
742
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
743
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
744
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
745
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
746
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:203
747
 
msgid "Title &Alignment"
748
 
msgstr "Z&arovnanie titulku"
749
 
 
750
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
751
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
752
 
#: rc.cpp:176
753
 
msgid ""
754
 
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
755
 
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
756
 
msgstr ""
757
 
"Začiarknite túto možnosť, ak sa majú okraje okna zobrazovať vo farbe "
758
 
"titulku. Inak budú zobrazené vo farbe pozadia."
759
 
 
760
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
762
 
#: rc.cpp:179
763
 
msgid "Colored window border"
764
 
msgstr "Farebný okraj okna"
765
 
 
766
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
767
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
768
 
#: rc.cpp:182
769
 
msgid ""
770
 
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
771
 
"shadow behind it."
772
 
msgstr ""
773
 
"Začiarknite túto možnosť, ak chcete, aby text titulku vyzeral ako 3D s "
774
 
"tieňom za ním."
775
 
 
776
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
778
 
#: rc.cpp:185
779
 
msgid "Use shadowed &text"
780
 
msgstr "Použiť tieňovaný &text"
781
 
 
782
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
783
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
784
 
#: rc.cpp:188
785
 
msgid ""
786
 
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
787
 
"hovers over them and fade out again when it moves away."
788
 
msgstr ""
789
 
"Začiarknite túto možnosť, ak chcete, aby sa tlačidlá stmavili, keď ponad ne "
790
 
"prechádza kurzor myši a znova zosvetlili, keď kurzor odíde."
791
 
 
792
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
794
 
#: rc.cpp:191
795
 
msgid "Animate buttons"
796
 
msgstr "Animovať tlačidlá"
797
 
 
798
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
799
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
800
 
#: rc.cpp:194
801
 
msgid ""
802
 
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
803
 
"menu button, similar to Microsoft Windows."
804
 
msgstr ""
805
 
"Začiarknite túto možnosť, ak chcete, aby sa okná zavreli po dvojkliku na "
806
 
"tlačidlo menu, podobne ako v Microsoft Windows."
807
 
 
808
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
809
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
810
 
#: rc.cpp:197
811
 
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
812
 
msgstr "Zavrieť okná dvojklikom na tlačidlo menu"
813
 
 
814
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
815
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
816
 
#: rc.cpp:206
817
 
msgid "&Left"
818
 
msgstr "&Vľavo"
819
 
 
820
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
822
 
#: rc.cpp:209
823
 
msgid "&Center"
824
 
msgstr "Na &stred"
825
 
 
826
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
828
 
#: rc.cpp:212
829
 
msgid "&Right"
830
 
msgstr "V&pravo"
831
 
 
832
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
833
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
834
 
#: rc.cpp:215
835
 
msgid "Display window icons"
836
 
msgstr "Zobrazovať ikony okien"