~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Slovak
2
 
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
3
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:06+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: desktopthemedetails.cpp:37
20
 
msgctxt "plasma name"
21
 
msgid "Color Scheme"
22
 
msgstr "Farebná schéma"
23
 
 
24
 
#: desktopthemedetails.cpp:38
25
 
msgctxt "plasma name"
26
 
msgid "Panel Background"
27
 
msgstr "Pozadie panelu"
28
 
 
29
 
#: desktopthemedetails.cpp:39
30
 
msgctxt "plasma name"
31
 
msgid "Kickoff"
32
 
msgstr "Kickoff"
33
 
 
34
 
#: desktopthemedetails.cpp:40
35
 
msgctxt "plasma name"
36
 
msgid "Task Items"
37
 
msgstr "Položky úloh"
38
 
 
39
 
#: desktopthemedetails.cpp:41
40
 
msgctxt "plasma name"
41
 
msgid "Widget Background"
42
 
msgstr "Pozadie widgetu"
43
 
 
44
 
#: desktopthemedetails.cpp:42
45
 
msgctxt "plasma name"
46
 
msgid "Translucent Background"
47
 
msgstr "Priesvitné pozadie"
48
 
 
49
 
#: desktopthemedetails.cpp:43
50
 
msgctxt "plasma name"
51
 
msgid "Dialog Background"
52
 
msgstr "Pozadie dialógu"
53
 
 
54
 
#: desktopthemedetails.cpp:44
55
 
msgctxt "plasma name"
56
 
msgid "Analog Clock"
57
 
msgstr "Analógové hodiny"
58
 
 
59
 
#: desktopthemedetails.cpp:45
60
 
msgctxt "plasma name"
61
 
msgid "Notes"
62
 
msgstr "Poznámky"
63
 
 
64
 
#: desktopthemedetails.cpp:46
65
 
msgctxt "plasma name"
66
 
msgid "Tooltip"
67
 
msgstr "Rady"
68
 
 
69
 
#: desktopthemedetails.cpp:47
70
 
msgctxt "plasma name"
71
 
msgid "Pager"
72
 
msgstr "Prepínač plôch"
73
 
 
74
 
#: desktopthemedetails.cpp:48
75
 
msgctxt "plasma name"
76
 
msgid "Run Command Dialog"
77
 
msgstr "Dialóg pre spúšťanie príkazov"
78
 
 
79
 
#: desktopthemedetails.cpp:49
80
 
msgctxt "plasma name"
81
 
msgid "Shutdown Dialog"
82
 
msgstr "Dialóg vypnutia"
83
 
 
84
 
#: desktopthemedetails.cpp:50
85
 
msgctxt "plasma name"
86
 
msgid "Icons"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: desktopthemedetails.cpp:208
90
 
msgid "(Customized)"
91
 
msgstr "(Prispôsobené)"
92
 
 
93
 
#: desktopthemedetails.cpp:209
94
 
msgid "User customized theme"
95
 
msgstr "Užívateľom prispôsobená téma"
96
 
 
97
 
#: desktopthemedetails.cpp:241
98
 
#, kde-format
99
 
msgid ""
100
 
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
101
 
msgstr "Položky témy boli zmenené. Naozaj chcete odstrániť tému \"%1\"?"
102
 
 
103
 
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
104
 
#: desktopthemedetails.cpp:249
105
 
msgid "Remove Desktop Theme"
106
 
msgstr "Odstrániť tému plochy"
107
 
 
108
 
#: desktopthemedetails.cpp:246
109
 
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
110
 
msgstr "Odstránenie štandardnej témy nie je povolené."
111
 
 
112
 
#: desktopthemedetails.cpp:249
113
 
#, kde-format
114
 
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
115
 
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tému \"%1\"?"
116
 
 
117
 
#: desktopthemedetails.cpp:277
118
 
msgid ""
119
 
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
120
 
"export theme."
121
 
msgstr "Použite zmeny témy (s novým názvom témy) pred exportom."
122
 
 
123
 
#: desktopthemedetails.cpp:277
124
 
msgid "Export Desktop Theme"
125
 
msgstr "Exportovať tému plochy"
126
 
 
127
 
#: desktopthemedetails.cpp:284
128
 
msgid "Export theme to file"
129
 
msgstr "Exportovať tému do súboru"
130
 
 
131
 
#: desktopthemedetails.cpp:379
132
 
msgid "Theme Item"
133
 
msgstr "Položka témy"
134
 
 
135
 
#: desktopthemedetails.cpp:379
136
 
msgid "Source"
137
 
msgstr "Zdroj"
138
 
 
139
 
#: desktopthemedetails.cpp:410
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "%1 %2"
142
 
msgstr "%1 - %2"
143
 
 
144
 
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
145
 
msgid "File..."
146
 
msgstr "Súbor..."
147
 
 
148
 
#: desktopthemedetails.cpp:442
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Select File to Use for %1"
151
 
msgstr "Vyberte súbor na použitie pre %1"
152
 
 
153
 
#: desktopthemedetails.cpp:485
154
 
#, kde-format
155
 
msgid " Author: %1"
156
 
msgstr " Autor: %1"
157
 
 
158
 
#: desktopthemedetails.cpp:491
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Version: %1"
161
 
msgstr "Verzia:  %1"
162
 
 
163
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
164
 
msgid ""
165
 
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
166
 
"of the desktop."
167
 
msgstr "<h1>Téma plochy</h1>Tento modul umožňuje upraviť vzhľad plochy."
168
 
 
169
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
170
 
msgid "KCMDesktopTheme"
171
 
msgstr "KCMDesktopTheme"
172
 
 
173
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
174
 
msgid "KDE Desktop Theme Module"
175
 
msgstr "Modul témy plochy KDE"
176
 
 
177
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
178
 
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
179
 
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
180
 
 
181
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
182
 
msgid "Karol Szwed"
183
 
msgstr "Karol Szwed"
184
 
 
185
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
186
 
msgid "Daniel Molkentin"
187
 
msgstr "Daniel Molkentin"
188
 
 
189
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
190
 
msgid "Ralf Nolden"
191
 
msgstr "Ralf Nolden"
192
 
 
193
 
#: rc.cpp:1
194
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
195
 
msgid "Your names"
196
 
msgstr "sparc3,Michal Šulek"
197
 
 
198
 
#: rc.cpp:2
199
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
200
 
msgid "Your emails"
201
 
msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
204
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
205
 
#: rc.cpp:5
206
 
msgid "Desktop Theme Details"
207
 
msgstr "Detaily témy plochy"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
210
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
211
 
#: rc.cpp:8
212
 
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
213
 
msgstr "Vyberte položku a upravte ju pomocou pridelenia témy"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
216
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
217
 
#: rc.cpp:11
218
 
msgid ""
219
 
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
220
 
"the dropdown box on the right."
221
 
msgstr ""
222
 
"Pre akúkoľvek položku môžete nastaviť akúkoľvek tému. Dostupné témy pre "
223
 
"položku sa nachádzajú vpravo v rozbaľovacom zozname."
224
 
 
225
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
226
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
227
 
#: rc.cpp:14
228
 
msgid "Enable more options"
229
 
msgstr "Povoliť viac možností"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
232
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
233
 
#: rc.cpp:17
234
 
msgid ""
235
 
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
236
 
"as well as to remove a theme."
237
 
msgstr ""
238
 
"Týmto rozšírite dialóg, čím získate možnosť exportovať svoju vlastnú tému "
239
 
"prípadne odstrániť určitú tému."
240
 
 
241
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
243
 
#: rc.cpp:20
244
 
msgid "More"
245
 
msgstr "Viac"
246
 
 
247
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
248
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
249
 
#: rc.cpp:23
250
 
msgid "Remove the selected theme"
251
 
msgstr "Odstrániť vybranú tému"
252
 
 
253
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
255
 
#: rc.cpp:26
256
 
msgid ""
257
 
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
258
 
"confirmation."
259
 
msgstr ""
260
 
"Kliknutím na toto tlačidlo odstránite vybranú tému. Bude vyžadované "
261
 
"potvrdenie."
262
 
 
263
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
265
 
#: rc.cpp:29
266
 
msgid "Remove Theme"
267
 
msgstr "Odstrániť tému"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
270
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
271
 
#: rc.cpp:32
272
 
msgid "Save your theme in a zip archive"
273
 
msgstr "Uložiť vašu tému do archívu zip"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
277
 
#: rc.cpp:35
278
 
msgid ""
279
 
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
280
 
"community."
281
 
msgstr ""
282
 
"Svoju tému môžete uložiť do archívu zip, aby ste ju mohli zdielať s "
283
 
"komunitou."
284
 
 
285
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
287
 
#: rc.cpp:38
288
 
msgid "Export Theme to File..."
289
 
msgstr "Exportovať tému do súboru..."
290
 
 
291
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
293
 
#: rc.cpp:41
294
 
msgid "New theme name:"
295
 
msgstr "Nový názov témy:"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
298
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
299
 
#: rc.cpp:44
300
 
msgid "Custom theme name"
301
 
msgstr "Názov vlastnej témy"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
304
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
305
 
#: rc.cpp:47
306
 
msgid "Give a name to your custom theme."
307
 
msgstr "Zadajte názov svojej vlastnej témy."
308
 
 
309
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
311
 
#: rc.cpp:50
312
 
msgid "Author:"
313
 
msgstr "Autor:"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
316
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
317
 
#: rc.cpp:53
318
 
msgid "Custom theme author "
319
 
msgstr "Autor vlastnej témy "
320
 
 
321
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
322
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
323
 
#: rc.cpp:56
324
 
msgid "Enter the author name of your custom theme."
325
 
msgstr "Zadajte meno autora svojej vlastnej témy."
326
 
 
327
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
329
 
#: rc.cpp:59
330
 
msgid "Version:"
331
 
msgstr "Verzia:"
332
 
 
333
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
334
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
335
 
#: rc.cpp:62
336
 
msgid "Custom theme version number"
337
 
msgstr "Číslo verzie vlastnej témy"
338
 
 
339
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
340
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
341
 
#: rc.cpp:65
342
 
msgid "Enter the version number of your custom theme."
343
 
msgstr "Zadajte číslo verzie svojej vlastnej témy."
344
 
 
345
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
347
 
#: rc.cpp:68
348
 
msgid "Description:"
349
 
msgstr "Popis:"
350
 
 
351
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
352
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
353
 
#: rc.cpp:71
354
 
msgid "Custom theme description"
355
 
msgstr "Popis vlastnej témy"
356
 
 
357
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
358
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
359
 
#: rc.cpp:74
360
 
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
361
 
msgstr "Zadajte popis svojej vlastnej témy."
362
 
 
363
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
365
 
#: rc.cpp:77
366
 
msgid "Select theme from above to customize"
367
 
msgstr "Vyberte tému, ktorú chcete prispôsobiť"
368
 
 
369
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
371
 
#: rc.cpp:80
372
 
msgid "Theme Author"
373
 
msgstr "Autor témy"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
377
 
#: rc.cpp:83
378
 
msgid "Theme Name"
379
 
msgstr "Názov témy"
380
 
 
381
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
383
 
#: rc.cpp:86
384
 
msgid "Theme Version"
385
 
msgstr "Verzia témy"
386
 
 
387
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
389
 
#: rc.cpp:89
390
 
msgid "The theme description goes here..."
391
 
msgstr "Sem pôjde popis témy..."
392
 
 
393
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
394
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
395
 
#: rc.cpp:92
396
 
msgid "Available themes"
397
 
msgstr "Dostupné témy"
398
 
 
399
 
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
400
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
401
 
#: rc.cpp:95
402
 
msgid ""
403
 
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
404
 
"important items not listed below will use this start theme."
405
 
msgstr ""
406
 
"Vyberte si počiatočnú tému z tohto zoznamu a potom upravte niektoré položky "
407
 
"nižšie. Všetky menej dôležité položky, ktoré sa nižšie nenachádzajú sa "
408
 
"použijú z počiatočnej témy."
409
 
 
410
 
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
411
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
412
 
#: rc.cpp:98
413
 
msgid "Theme"
414
 
msgstr "Téma"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
418
 
#: rc.cpp:101
419
 
msgid "Get New Themes..."
420
 
msgstr "Získať nové témy..."
421
 
 
422
 
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
423
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
424
 
#: rc.cpp:104
425
 
msgid "Details"
426
 
msgstr "Detaily"