~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kdebugdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdebugdialog.po to Slovak
 
2
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
 
3
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
 
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
 
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
 
6
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 06:29+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 19:25+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
15
"Language: sk\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
 
23
msgid "Debug Settings"
 
24
msgstr "Nastavenie ladenia"
 
25
 
 
26
#: kdebugdialog.cpp:57
 
27
msgid "File"
 
28
msgstr "Súbor"
 
29
 
 
30
#: kdebugdialog.cpp:58
 
31
msgid "Message Box"
 
32
msgstr "Okno so správami"
 
33
 
 
34
#: kdebugdialog.cpp:59
 
35
msgid "Shell"
 
36
msgstr "Shell"
 
37
 
 
38
#: kdebugdialog.cpp:60
 
39
msgid "Syslog"
 
40
msgstr "Syslog"
 
41
 
 
42
#: kdebugdialog.cpp:61
 
43
msgid "None"
 
44
msgstr "Nič"
 
45
 
 
46
#: klistdebugdialog.cpp:67
 
47
msgid "&Select All"
 
48
msgstr "Vybrať &všetko"
 
49
 
 
50
#: klistdebugdialog.cpp:68
 
51
msgid "&Deselect All"
 
52
msgstr "&Zrušiť výber všetkého"
 
53
 
 
54
#: klistdebugdialog.cpp:76
 
55
msgid "Disable all debug output"
 
56
msgstr "Zakázať celý ladiaci výstup"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:98
 
59
msgid "KDebugDialog"
 
60
msgstr "KDebugDialog"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:99
 
63
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
64
msgstr "Dialógové okno na nastavenie volieb pre ladiaci výstup"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:100
 
67
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
68
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:101
 
71
msgid "David Faure"
 
72
msgstr "David Faure"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:101
 
75
msgid "Maintainer"
 
76
msgstr "Správca"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:106
 
79
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
80
msgstr "Zobrazí úplný dialóg namiesto štandardného dialógu zoznamu"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:107
 
83
msgid "Turn area on"
 
84
msgstr "Zapnúť oblasť"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:108
 
87
msgid "Turn area off"
 
88
msgstr "Vypnúť oblasť"
 
89
 
 
90
#: rc.cpp:1
 
91
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
92
msgid "Your names"
 
93
msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
 
94
 
 
95
#: rc.cpp:2
 
96
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
97
msgid "Your emails"
 
98
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,misurel@gmail.com"