1
# translation of kdebugdialog.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
6
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 06:29+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 19:25+0100\n"
13
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
23
msgid "Debug Settings"
24
msgstr "Nastavenie ladenia"
26
#: kdebugdialog.cpp:57
30
#: kdebugdialog.cpp:58
32
msgstr "Okno so správami"
34
#: kdebugdialog.cpp:59
38
#: kdebugdialog.cpp:60
42
#: kdebugdialog.cpp:61
46
#: klistdebugdialog.cpp:67
48
msgstr "Vybrať &všetko"
50
#: klistdebugdialog.cpp:68
52
msgstr "&Zrušiť výber všetkého"
54
#: klistdebugdialog.cpp:76
55
msgid "Disable all debug output"
56
msgstr "Zakázať celý ladiaci výstup"
63
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
64
msgstr "Dialógové okno na nastavenie volieb pre ladiaci výstup"
67
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
68
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
79
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
80
msgstr "Zobrazí úplný dialóg namiesto štandardného dialógu zoznamu"
84
msgstr "Zapnúť oblasť"
88
msgstr "Vypnúť oblasť"
91
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
93
msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
96
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
98
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,misurel@gmail.com"