1
# translation of kcm_attica.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
6
"Project-Id-Version: kcm_attica\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:18+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: atticamodule.cpp:43
20
msgid "Social Desktop"
21
msgstr "Sociálne pracovné prostredie"
23
#: atticamodule.cpp:45
24
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
25
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
27
#: atticamodule.cpp:46
28
msgid "Eckhart Wörner"
29
msgstr "Eckhart Wörner"
31
#: atticamodule.cpp:47
32
msgid "Dmitry Suzdalev"
33
msgstr "Dmitry Suzdalev"
35
#: atticamodule.cpp:48
36
msgid "Frederik Gladhorn"
37
msgstr "Frederik Gladhorn"
39
#: atticamodule.cpp:99
40
msgid "Loading provider list..."
41
msgstr "Načítava sa zoznam poskytovateľov..."
43
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
45
#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
46
msgid "Choose a provider to manage:"
47
msgstr "Vyberte poskytovateľa, ktorého chcete spravovať:"
49
#: atticamodule.cpp:144
50
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
51
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
52
msgstr "URL súboru poskytovateľa (provider.xml)"
54
#: providerconfigwidget.cpp:56
55
msgid "Account details"
58
#: providerconfigwidget.cpp:58
60
msgid "Account details for %1"
61
msgstr "Detaily účtu pre %1"
63
#: providerconfigwidget.cpp:89
64
msgid "Register new account"
65
msgstr "Registrovať nový účet"
67
#: providerconfigwidget.cpp:91
69
msgid "Register new account at %1"
70
msgstr "Registrovať nový účet na %1"
72
#: providerconfigwidget.cpp:112
74
msgstr "Otestovať prihlásenie"
76
#: providerconfigwidget.cpp:120
77
msgid "Testing login..."
78
msgstr "Testuje sa prihlásenie..."
80
#: providerconfigwidget.cpp:132
84
#: providerconfigwidget.cpp:136
86
msgstr "Prihlásenie zlyhalo"
88
#: providerconfigwidget.cpp:166
89
msgid "Not all required fields are filled"
90
msgstr "Nie sú vyplnené všetky požadované polia"
92
#: providerconfigwidget.cpp:168
93
msgid "Password is too short"
94
msgstr "Heslo príliš krátke"
96
#: providerconfigwidget.cpp:170
97
msgid "Passwords do not match"
98
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
100
#: providerconfigwidget.cpp:172
101
msgid "All required information is provided"
102
msgstr "Sú poskytnuté všetky požadované informácie"
104
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
105
msgid "Failed to register new account."
106
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet."
108
#: providerconfigwidget.cpp:207
109
msgid "Failed to register new account: invalid password."
110
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet: neplatné heslo."
112
#: providerconfigwidget.cpp:211
113
msgid "Failed to register new account: invalid username."
114
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet: neplatné užívateľské meno."
116
#: providerconfigwidget.cpp:215
118
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
120
"Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet: zadané užívateľské meno sa už používa."
122
#: providerconfigwidget.cpp:219
124
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
126
"Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet: zadaná e-mailová adresa sa už používa."
128
#: providerconfigwidget.cpp:223
129
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
131
"Nepodarilo sa zaregistrovať nový účet: zadaná e-mailová adresa je neplatná."
133
#: providerconfigwidget.cpp:268
134
msgid "Registration is in progress..."
135
msgstr "Prebieha registrácia..."
137
#: providerconfigwidget.cpp:281
139
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
140
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
142
"Registrácia bola dokončená. Nový účet bol úspešne zaregistrovaný. Prosím "
143
"<b>skontrolujte svoj e-mail</b> pre <b>aktiváciu</b> účtu."
146
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
148
msgstr "Michal Šulek"
151
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
msgstr "misurel@gmail.com"
155
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
156
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
161
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
165
msgstr "&Užívateľské meno:"
167
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
169
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
171
#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
175
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
179
msgstr "O&testovať prihlásenie"
181
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
185
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
188
"Ak nie je poskytovateľ povolený, tento bude ignorovaný v aplikáciach "
189
"používajúcich sociálne pracovné prostredie"
191
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
197
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
201
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
204
"Nemáte účet? Vytvorte si ho na <a href=\"register\">karte Registrácia</a>"
206
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
210
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
211
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
213
"Poskytovatelia sociálneho pracovného prostredia sa používajú pre funkciu "
214
"\"Získať nové veci\" a v plasma apletoch \"Komunita\" a \"Sociálne novinky\"."
216
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
217
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
222
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
225
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
226
msgstr "Vyplňte podrobnosti a kliknite na tlačidlo <b>Registrovať...</b>"
228
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
232
msgstr "&Užívateľské meno:"
234
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
240
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
243
msgid "Repeat password:"
244
msgstr "Zopakovať heslo:"
246
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
250
msgstr "&Krstné meno:"
252
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
256
msgstr "Pri&ezvisko:"
258
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
262
msgstr "&Registrovať..."
264
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
268
msgstr "Pridať poskytovateľa"
270
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
273
msgid "Remove Provider"
274
msgstr "Odstrániť poskytovateľa"