~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kolf\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:40+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:09+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
19
 
20
 
#: game.cpp:252
 
20
#: game.cpp:253
21
21
msgid "Course name: "
22
22
msgstr "Meno ihriska:"
23
23
 
24
 
#: game.cpp:260
 
24
#: game.cpp:261
25
25
msgid "Course author: "
26
26
msgstr "Autor ihriska:"
27
27
 
28
 
#: game.cpp:270
 
28
#: game.cpp:271
29
29
msgid "Par:"
30
30
msgstr "Par:"
31
31
 
32
 
#: game.cpp:279
 
32
#: game.cpp:280
33
33
msgid "Maximum:"
34
34
msgstr "Maximum:"
35
35
 
36
 
#: game.cpp:283
 
36
#: game.cpp:284
37
37
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
38
38
msgstr "Maximálny počet úderov, ktoré má hráč na túto jamku."
39
39
 
40
 
#: game.cpp:284
 
40
#: game.cpp:285
41
41
msgid "Maximum number of strokes"
42
42
msgstr "Maximálny počet úderov"
43
43
 
44
 
#: game.cpp:285
 
44
#: game.cpp:286
45
45
msgid "Unlimited"
46
46
msgstr "Bez obmedzenia"
47
47
 
48
 
#: game.cpp:290
 
48
#: game.cpp:291
49
49
msgid "Show border walls"
50
50
msgstr "Zobraziť okrajové steny"
51
51
 
52
 
#: game.cpp:483 game.cpp:2387
 
52
#: game.cpp:484 game.cpp:2388
53
53
msgid "Course Author"
54
54
msgstr "Autor ihriska"
55
55
 
56
 
#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387
 
56
#: game.cpp:485 game.cpp:486 game.cpp:2388
57
57
msgid "Course Name"
58
58
msgstr "Meno ihriska"
59
59
 
60
 
#: game.cpp:1366
 
60
#: game.cpp:1367
61
61
msgid "Drop Outside of Hazard"
62
62
msgstr "Presunúť sa z hazardu"
63
63
 
64
 
#: game.cpp:1367
 
64
#: game.cpp:1368
65
65
msgid "Rehit From Last Location"
66
66
msgstr "Znovu z posledného miesta"
67
67
 
68
 
#: game.cpp:1369
 
68
#: game.cpp:1370
69
69
msgid "What would you like to do for your next shot?"
70
70
msgstr "Čo chcete urobiť nasledujúcim úderom?"
71
71
 
72
 
#: game.cpp:1369
 
72
#: game.cpp:1370
73
73
#, kde-format
74
74
msgid "%1 is in a Hazard"
75
75
msgstr "%1 je v nebezpečí"
76
76
 
77
 
#: game.cpp:1539
 
77
#: game.cpp:1540
78
78
#, kde-format
79
79
msgid "%1 will start off."
80
80
msgstr "%1 začne."
81
81
 
82
 
#: game.cpp:1539
 
82
#: game.cpp:1540
83
83
msgid "New Hole"
84
84
msgstr "Nová jamka"
85
85
 
86
 
#: game.cpp:1700
 
86
#: game.cpp:1701
87
87
#, kde-format
88
88
msgid "Course name: %1"
89
89
msgstr "Meno ihriska: %1"
90
90
 
91
 
#: game.cpp:1701
 
91
#: game.cpp:1702
92
92
#, kde-format
93
93
msgid "Created by %1"
94
94
msgstr "Vytvoril %1"
95
95
 
96
 
#: game.cpp:1702 main.cpp:77
 
96
#: game.cpp:1703 main.cpp:77
97
97
#, kde-format
98
98
msgid "%1 holes"
99
99
msgstr "%1 jamiek"
100
100
 
101
 
#: game.cpp:1703
 
101
#: game.cpp:1704
102
102
msgid "Course Information"
103
103
msgstr "Informácie o ihrisku"
104
104
 
105
 
#: game.cpp:1824
 
105
#: game.cpp:1825
106
106
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
107
107
msgstr "Táto jamka používa tieto moduly, ktoré nemáte nainštalované:"
108
108
 
109
 
#: game.cpp:1936
 
109
#: game.cpp:1937
110
110
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
111
111
msgstr "Pre aktuálnu jamku sú niektoré zmeny neuložené. Chcete ich uložiť?"
112
112
 
113
 
#: game.cpp:1936
 
113
#: game.cpp:1937
114
114
msgid "Unsaved Changes"
115
115
msgstr "Neuložené zmeny"
116
116
 
117
 
#: game.cpp:1936
 
117
#: game.cpp:1937
118
118
msgid "Save &Later"
119
119
msgstr "Uložiť &neskôr"
120
120
 
121
 
#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545
 
121
#: game.cpp:2106 kolf.cpp:545
122
122
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
123
123
msgstr "Vyberte ihrisko Kolf, kam chcete ukladať"
124
124
 
259
259
msgid "Enable show/hide"
260
260
msgstr "Povoliť skrývanie/zobrazenie"
261
261
 
262
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
 
262
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458
263
263
msgid "Slow"
264
264
msgstr "Pomaly"
265
265
 
266
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
 
266
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462
267
267
msgid "Fast"
268
268
msgstr "Rýchlo"
269
269
 
312
312
msgid "No configuration options"
313
313
msgstr "Žiadne možnosti nastavenia"
314
314
 
315
 
#: obstacles.cpp:411
 
315
#: obstacles.cpp:406
316
316
msgid "&Top"
317
317
msgstr "&hore"
318
318
 
319
 
#: obstacles.cpp:411
 
319
#: obstacles.cpp:406
320
320
msgid "&Left"
321
321
msgstr "&vľavo"
322
322
 
323
 
#: obstacles.cpp:411
 
323
#: obstacles.cpp:406
324
324
msgid "&Right"
325
325
msgstr "v&pravo"
326
326
 
327
 
#: obstacles.cpp:411
 
327
#: obstacles.cpp:406
328
328
msgid "&Bottom"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: obstacles.cpp:420
 
331
#: obstacles.cpp:415
332
332
msgid "Walls on:"
333
333
msgstr "Steny:"
334
334
 
335
 
#: obstacles.cpp:430
 
335
#: obstacles.cpp:425
336
336
msgid "Sign HTML:"
337
337
msgstr "Podpísať HTML:"
338
338
 
339
 
#: obstacles.cpp:439
 
339
#: obstacles.cpp:434
340
340
#, fuzzy
341
341
#| msgid "Windmill on bottom"
342
342
msgid "Windmill on top"
343
343
msgstr "Veterný mlyn dole"
344
344
 
345
 
#: obstacles.cpp:460
 
345
#: obstacles.cpp:455
346
346
msgid "Moving speed"
347
347
msgstr "Rýchlosť pohybu"
348
348
 
349
 
#: obstacles.cpp:680
 
349
#: obstacles.cpp:675
350
350
msgid "New Text"
351
351
msgstr "Nový text"
352
352