~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_phonon.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2011.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:28+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: audiosetup.cpp:387
20
 
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: audiosetup.cpp:627
24
 
#, kde-format
25
 
msgid "Playback (%1)"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: audiosetup.cpp:631
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Recording (%1)"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: audiosetup.cpp:684
34
 
msgid "Independent Devices"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: devicepreference.cpp:105
38
 
msgid "Audio Playback"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: devicepreference.cpp:119
42
 
msgid "Audio Recording"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: devicepreference.cpp:122
46
 
msgid "Video Recording"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: devicepreference.cpp:125
50
 
msgid "Invalid"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: devicepreference.cpp:165
54
 
#, fuzzy
55
 
#| msgid "prefer the selected device"
56
 
msgid "Test the selected device"
57
 
msgstr "preferovať vybrané zariadenie"
58
 
 
59
 
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
60
 
msgid ""
61
 
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
62
 
"individual categories."
63
 
msgstr ""
64
 
"Definuje štandardné poradie zariadení, ktoré je možné zmeniť v jednotlivých "
65
 
"kategóriách."
66
 
 
67
 
#: devicepreference.cpp:321
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
70
 
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
71
 
msgstr "Štandardné poradie zachytávacieho zariadenia"
72
 
 
73
 
#: devicepreference.cpp:324
74
 
#, fuzzy
75
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
76
 
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
77
 
msgstr "Štandardné poradie zachytávacieho zariadenia"
78
 
 
79
 
#: devicepreference.cpp:327
80
 
#, fuzzy
81
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
82
 
msgid "Default Video Recording Device Preference"
83
 
msgstr "Štandardné poradie zachytávacieho zariadenia"
84
 
 
85
 
#: devicepreference.cpp:334
86
 
#, fuzzy, kde-format
87
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
88
 
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
89
 
msgstr "Poradie zachytávacieho zariadenia pre kategóriu '%1'"
90
 
 
91
 
#: devicepreference.cpp:338
92
 
#, fuzzy, kde-format
93
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
94
 
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
95
 
msgstr "Poradie zachytávacieho zariadenia pre kategóriu '%1'"
96
 
 
97
 
#: devicepreference.cpp:342
98
 
#, fuzzy, kde-format
99
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
100
 
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
101
 
msgstr "Poradie zachytávacieho zariadenia pre kategóriu '%1'"
102
 
 
103
 
#: devicepreference.cpp:758
104
 
#, fuzzy
105
 
#| msgid ""
106
 
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
107
 
#| "audio output categories:"
108
 
msgid ""
109
 
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
110
 
"audio playback categories:"
111
 
msgstr ""
112
 
"Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam poradia zariadení na nasledujúce "
113
 
"kategórie výstupu zvuku:"
114
 
 
115
 
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
116
 
msgid "Default/Unspecified Category"
117
 
msgstr "Štandardná/nezadaná kategória"
118
 
 
119
 
#: devicepreference.cpp:892
120
 
msgid "Your backend may not support audio recording"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: devicepreference.cpp:911
124
 
msgid "Your backend may not support video recording"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: devicepreference.cpp:921
128
 
#, kde-format
129
 
msgid "Testing %1"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: main.cpp:43
133
 
msgid "Phonon Configuration Module"
134
 
msgstr "Ovládací modul Phonon"
135
 
 
136
 
#: main.cpp:45
137
 
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
138
 
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
139
 
 
140
 
#: main.cpp:46
141
 
msgid "Matthias Kretz"
142
 
msgstr "Matthias Kretz"
143
 
 
144
 
#: main.cpp:47
145
 
msgid "Colin Guthrie"
146
 
msgstr "Colin Guthrie"
147
 
 
148
 
#: main.cpp:58
149
 
msgid "Device Preference"
150
 
msgstr "Poradie zariadení"
151
 
 
152
 
#: main.cpp:60
153
 
msgid "Backend"
154
 
msgstr "Backend"
155
 
 
156
 
#: main.cpp:97
157
 
msgid "Audio Hardware Setup"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: testspeakerwidget.cpp:154
161
 
msgid "Front Left"
162
 
msgstr "Predný ľavý"
163
 
 
164
 
#: testspeakerwidget.cpp:157
165
 
msgid "Front Left of Center"
166
 
msgstr "Predný ľavý stredový"
167
 
 
168
 
#: testspeakerwidget.cpp:160
169
 
msgid "Front Center"
170
 
msgstr "Predný stredový"
171
 
 
172
 
#: testspeakerwidget.cpp:163
173
 
msgid "Mono"
174
 
msgstr "Mono"
175
 
 
176
 
#: testspeakerwidget.cpp:166
177
 
msgid "Front Right of Center"
178
 
msgstr "Predný pravý stredový"
179
 
 
180
 
#: testspeakerwidget.cpp:169
181
 
msgid "Front Right"
182
 
msgstr "Predný pravý"
183
 
 
184
 
#: testspeakerwidget.cpp:172
185
 
msgid "Side Left"
186
 
msgstr "Bočný ľavý"
187
 
 
188
 
#: testspeakerwidget.cpp:175
189
 
msgid "Side Right"
190
 
msgstr "Bočný pravý"
191
 
 
192
 
#: testspeakerwidget.cpp:178
193
 
msgid "Rear Left"
194
 
msgstr "Zadný ľavý"
195
 
 
196
 
#: testspeakerwidget.cpp:181
197
 
msgid "Rear Center"
198
 
msgstr "Zadný stredový"
199
 
 
200
 
#: testspeakerwidget.cpp:184
201
 
msgid "Rear Right"
202
 
msgstr "Zadný pravý"
203
 
 
204
 
#: testspeakerwidget.cpp:187
205
 
msgid "Subwoofer"
206
 
msgstr "Subwoofer"
207
 
 
208
 
#: testspeakerwidget.cpp:192
209
 
msgid "Unknown Channel"
210
 
msgstr "Neznámy kanál"
211
 
 
212
 
#: rc.cpp:1
213
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
214
 
msgid "Your names"
215
 
msgstr "Michal Šulek"
216
 
 
217
 
#: rc.cpp:2
218
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
219
 
msgid "Your emails"
220
 
msgstr "misurel@gmail.com"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
223
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
224
 
#: rc.cpp:5
225
 
msgid "Hardware"
226
 
msgstr "Hardvér"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
230
 
#: rc.cpp:8
231
 
msgid "Profile"
232
 
msgstr "Profil"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
236
 
#: rc.cpp:11
237
 
msgid "Sound Card"
238
 
msgstr "Zvuková karta"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
242
 
#: rc.cpp:14
243
 
msgid "Device Configuration"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
248
 
#: rc.cpp:17
249
 
msgid "Connector"
250
 
msgstr "Konektor"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
254
 
#: rc.cpp:20
255
 
#, fuzzy
256
 
#| msgid "Show advanced devices"
257
 
msgid "Sound Device"
258
 
msgstr "Zobraziť pokročilé zariadenia"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
261
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
262
 
#: rc.cpp:23
263
 
msgid "Speaker Placement and Testing"
264
 
msgstr "Umiestnenie a testovanie reproduktorov"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
267
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
268
 
#: rc.cpp:26
269
 
msgid "Input Levels"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. i18n: file: backendselection.ui:39
273
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
274
 
#. i18n: file: backendselection.ui:42
275
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
276
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
277
 
msgid ""
278
 
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
279
 
"the order Phonon will use them in."
280
 
msgstr ""
281
 
"Zoznam nájdených backendov Phononu v systéme.  Toto poradie určuje poradie, "
282
 
"v akom ich Phonon použije."
283
 
 
284
 
#. i18n: file: backendselection.ui:58
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
286
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
288
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
289
 
msgid "Prefer"
290
 
msgstr "Preferovať"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: backendselection.ui:71
293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
294
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
296
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
297
 
msgid "Defer"
298
 
msgstr "Nepreferovať"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
301
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
302
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
304
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
305
 
#, fuzzy
306
 
#| msgid ""
307
 
#| "Various categories of outputs.  For each category you may choose what "
308
 
#| "device you wish to output to."
309
 
msgid ""
310
 
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
311
 
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
312
 
msgstr ""
313
 
"Rôzne kategórie výstupov.  Pre každú kategóriu môžete vybrať, do ktorého "
314
 
"zariadenia má ísť výstup."
315
 
 
316
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
318
 
#: rc.cpp:47
319
 
msgid "Show advanced devices"
320
 
msgstr "Zobraziť pokročilé zariadenia"
321
 
 
322
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
323
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
324
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
325
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
326
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
327
 
#, fuzzy
328
 
#| msgid ""
329
 
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
330
 
#| "audio output categories:"
331
 
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
332
 
msgstr ""
333
 
"Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam poradia zariadení na nasledujúce "
334
 
"kategórie výstupu zvuku:"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
338
 
#: rc.cpp:56
339
 
msgid "Apply Device List To..."
340
 
msgstr "Použiť zoznam zariadení na..."
341
 
 
342
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
343
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
344
 
#: rc.cpp:59
345
 
#, fuzzy
346
 
#| msgid ""
347
 
#| "Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish "
348
 
#| "sound to come out of."
349
 
msgid ""
350
 
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
351
 
"the device that you wish to be used by the applications."
352
 
msgstr ""
353
 
"Zvukové výstupy nájdené v systéme.  Vyberte zariadenie, z ktorého má ísť "
354
 
"zvukový výstup."
355
 
 
356
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
358
 
#: rc.cpp:62
359
 
#, fuzzy
360
 
#| msgid ""
361
 
#| "The order determines the preference of the output devices. If for some "
362
 
#| "reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, "
363
 
#| "and\n"
364
 
#| "so on."
365
 
msgid ""
366
 
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
367
 
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
368
 
msgstr ""
369
 
"Toto poradie určuje prioritu výstupných zariadení. Ak nemôže byť z "
370
 
"akéhokoľvek dôvodu použité prvé zariadenie, Phonon sa pokúsi použiť druhé, "
371
 
"a\n"
372
 
"tak ďalej."
373
 
 
374
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
376
 
#: rc.cpp:65
377
 
msgid "Test"
378
 
msgstr "Otestovať"
379
 
 
380
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
381
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
382
 
#: rc.cpp:68
383
 
msgid "prefer the selected device"
384
 
msgstr "preferovať vybrané zariadenie"
385
 
 
386
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
388
 
#: rc.cpp:74
389
 
msgid "no preference for the selected device"
390
 
msgstr "nepreferovať vybrané zariadenie"