~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_launcher.po to Slovak
2
 
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
3
 
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
4
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
5
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 11:50+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 17:03+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
 
"Language: sk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
 
 
21
 
#: applet/applet.cpp:84
22
 
msgid "Kickoff Application Launcher"
23
 
msgstr "Spúšťač aplikácií Kickoff"
24
 
 
25
 
#: applet/applet.cpp:85
26
 
msgid ""
27
 
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
28
 
"sessions"
29
 
msgstr ""
30
 
"Obľúbené, aplikácie, miesta v počítači, naposledy použité položky a sedenia "
31
 
"plochy"
32
 
 
33
 
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340
34
 
msgid "Edit Applications..."
35
 
msgstr "Upraviť aplikácie..."
36
 
 
37
 
#: applet/applet.cpp:114
38
 
msgid "Switch to Classic Menu Style"
39
 
msgstr "Prepnúť na štýl - klasické menu"
40
 
 
41
 
#: applet/applet.cpp:159
42
 
msgctxt "General configuration page"
43
 
msgid "General"
44
 
msgstr "Všeobecné"
45
 
 
46
 
#: core/applicationmodel.cpp:335
47
 
msgid "Games"
48
 
msgstr "Hry"
49
 
 
50
 
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:975
51
 
msgid "All Applications"
52
 
msgstr "Všetky aplikácie"
53
 
 
54
 
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
55
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
56
 
msgid "Favorites"
57
 
msgstr "Obľúbené"
58
 
 
59
 
#: core/models.cpp:121
60
 
msgid "Home Folder"
61
 
msgstr "Domovský priečinok"
62
 
 
63
 
#: core/models.cpp:124
64
 
msgid "Network Folders"
65
 
msgstr "Sieťové priečinky"
66
 
 
67
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
68
 
msgid "Documents"
69
 
msgstr "Dokumenty"
70
 
 
71
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84
72
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
73
 
msgid "Applications"
74
 
msgstr "Aplikácie"
75
 
 
76
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
77
 
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
78
 
msgid "Recently Used"
79
 
msgstr "Naposledy použité"
80
 
 
81
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
82
 
msgid "Recently Used Documents"
83
 
msgstr "Naposledy použité dokumenty"
84
 
 
85
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
86
 
msgid "Recently Used Applications"
87
 
msgstr "Naposledy použité aplikácie"
88
 
 
89
 
#: core/systemmodel.cpp:85
90
 
msgid "Places"
91
 
msgstr "Miesta"
92
 
 
93
 
#: core/systemmodel.cpp:86
94
 
msgid "Removable Storage"
95
 
msgstr "Vymeniteľné úložisko"
96
 
 
97
 
#: core/systemmodel.cpp:87
98
 
msgid "Storage"
99
 
msgstr "Úložisko"
100
 
 
101
 
#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
102
 
msgid "Run Command..."
103
 
msgstr "Spustiť príkaz..."
104
 
 
105
 
#: core/systemmodel.cpp:219
106
 
msgid "Run a command or a search query"
107
 
msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
108
 
 
109
 
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
110
 
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
111
 
msgid "Computer"
112
 
msgstr "Počítač"
113
 
 
114
 
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
115
 
msgid "Log out"
116
 
msgstr "Odhlásiť"
117
 
 
118
 
#: core/leavemodel.cpp:51
119
 
msgid "End session"
120
 
msgstr "Ukončiť sedenie"
121
 
 
122
 
#: core/leavemodel.cpp:53
123
 
msgid "Lock"
124
 
msgstr "Zamknúť"
125
 
 
126
 
#: core/leavemodel.cpp:55
127
 
#, fuzzy
128
 
#| msgid "Lock Screen"
129
 
msgid "Lock screen"
130
 
msgstr "Zamknúť obrazovku"
131
 
 
132
 
#: core/leavemodel.cpp:57
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgid "Switch User"
135
 
msgid "Switch user"
136
 
msgstr "Prepnúť užívateľa"
137
 
 
138
 
#: core/leavemodel.cpp:59
139
 
msgid "Start a parallel session as a different user"
140
 
msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
141
 
 
142
 
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
143
 
msgid "Shut down"
144
 
msgstr "Vypnúť"
145
 
 
146
 
#: core/leavemodel.cpp:63
147
 
msgid "Turn off computer"
148
 
msgstr "Vypnúť počítač"
149
 
 
150
 
#: core/leavemodel.cpp:65
151
 
msgctxt "Restart computer"
152
 
msgid "Restart"
153
 
msgstr "Reštartovať"
154
 
 
155
 
#: core/leavemodel.cpp:67
156
 
#, fuzzy
157
 
#| msgid "Restart Computer"
158
 
msgid "Restart computer"
159
 
msgstr "Reštartovať počítač"
160
 
 
161
 
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
162
 
msgid "Save Session"
163
 
msgstr "Uložiť sedenie"
164
 
 
165
 
#: core/leavemodel.cpp:71
166
 
msgid "Save current session for next login"
167
 
msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
168
 
 
169
 
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
170
 
msgctxt "Puts the system on standby"
171
 
msgid "Standby"
172
 
msgstr "Pohotovosť"
173
 
 
174
 
#: core/leavemodel.cpp:75
175
 
msgid "Pause without logging out"
176
 
msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
177
 
 
178
 
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
179
 
msgid "Hibernate"
180
 
msgstr "Hibernovať"
181
 
 
182
 
#: core/leavemodel.cpp:79
183
 
msgid "Suspend to disk"
184
 
msgstr "Uspať na disk"
185
 
 
186
 
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
187
 
msgid "Sleep"
188
 
msgstr "Uspať"
189
 
 
190
 
#: core/leavemodel.cpp:83
191
 
msgid "Suspend to RAM"
192
 
msgstr "Uspať do RAM"
193
 
 
194
 
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
195
 
#: ui/launcher.cpp:179
196
 
msgid "Leave"
197
 
msgstr "Opustiť"
198
 
 
199
 
#: core/leavemodel.cpp:118
200
 
msgid "Session"
201
 
msgstr "Sedenie"
202
 
 
203
 
#: core/leavemodel.cpp:149
204
 
msgid "System"
205
 
msgstr "Systém"
206
 
 
207
 
#: main.cpp:32
208
 
msgid "Kickoff"
209
 
msgstr "Kickoff"
210
 
 
211
 
#: main.cpp:33
212
 
msgid "Application Launcher"
213
 
msgstr "Spúšťač aplikácií"
214
 
 
215
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
216
 
msgid "Bookmarks"
217
 
msgstr "Záložky"
218
 
 
219
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
220
 
msgid "System Settings"
221
 
msgstr "Systémové nastavenia"
222
 
 
223
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
224
 
msgid "Switch User"
225
 
msgstr "Prepnúť užívateľa"
226
 
 
227
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
228
 
msgid "Lock Screen"
229
 
msgstr "Zamknúť obrazovku"
230
 
 
231
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
232
 
msgctxt "Restart Computer"
233
 
msgid "Restart"
234
 
msgstr "Reštartovať"
235
 
 
236
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
237
 
msgid "Application Launcher Menu"
238
 
msgstr "Spúšťač aplikácií (menu)"
239
 
 
240
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
241
 
msgid "Switch to Application Launcher Style"
242
 
msgstr "Prepnúť na štýl - spúšťač aplikácií"
243
 
 
244
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
245
 
msgid "View"
246
 
msgstr "Zobraziť"
247
 
 
248
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
249
 
msgid "Icon:"
250
 
msgstr "Ikona:"
251
 
 
252
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
253
 
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
254
 
msgid "Format:"
255
 
msgstr "Formát:"
256
 
 
257
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
258
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
259
 
msgid "Name Only"
260
 
msgstr "Iba názov"
261
 
 
262
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
263
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
264
 
msgid "Description Only"
265
 
msgstr "Iba popis"
266
 
 
267
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
268
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
269
 
msgid "Name Description"
270
 
msgstr "Názov popis"
271
 
 
272
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
273
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
274
 
msgid "Description (Name)"
275
 
msgstr "Popis (názov)"
276
 
 
277
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
278
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
279
 
msgid "Name - Description"
280
 
msgstr "Názov - popis"
281
 
 
282
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
283
 
msgid "Recently used applications:"
284
 
msgstr "Naposledy použité aplikácie:"
285
 
 
286
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
287
 
msgid "Show menu titles:"
288
 
msgstr "Zobrazovať názvy menu:"
289
 
 
290
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
291
 
msgid "Options"
292
 
msgstr "Možnosti"
293
 
 
294
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
295
 
msgid "Actions"
296
 
msgstr "Akcie"
297
 
 
298
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
299
 
msgid "Advanced"
300
 
msgstr "Pokročilé"
301
 
 
302
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
303
 
msgid "Remove From Favorites"
304
 
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
305
 
 
306
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
307
 
msgid "Add to Favorites"
308
 
msgstr "Pridať do obľúbených"
309
 
 
310
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
311
 
msgid "Add to Desktop"
312
 
msgstr "Pridať na pracovnú plochu"
313
 
 
314
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
315
 
msgid "Add to Panel"
316
 
msgstr "Pridať do panelu"
317
 
 
318
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
319
 
msgid "Uninstall"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
323
 
msgid "Eject"
324
 
msgstr "Vysunúť"
325
 
 
326
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
327
 
msgid "Safely Remove"
328
 
msgstr "Bezpečne odstrániť"
329
 
 
330
 
#: ui/launcher.cpp:194
331
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
332
 
msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
333
 
 
334
 
#: ui/launcher.cpp:197
335
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
336
 
msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
337
 
 
338
 
#: ui/launcher.cpp:251
339
 
msgid "Clear Recent Applications"
340
 
msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
341
 
 
342
 
#: ui/launcher.cpp:252
343
 
msgid "Clear Recent Documents"
344
 
msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty"
345
 
 
346
 
#: ui/launcher.cpp:560
347
 
#, kde-format
348
 
msgctxt "login name, hostname"
349
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
350
 
msgstr "Užívateľ <b>%1</b> na <b>%2</b>"
351
 
 
352
 
#: ui/launcher.cpp:562
353
 
#, kde-format
354
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
355
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
356
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>"
357
 
 
358
 
#: ui/searchbar.cpp:70
359
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
360
 
msgid "Search:"
361
 
msgstr "Hľadať:"
362
 
 
363
 
#: rc.cpp:1
364
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
365
 
msgid "Your names"
366
 
msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
367
 
 
368
 
#: rc.cpp:2
369
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
370
 
msgid "Your emails"
371
 
msgstr "vydrajojo@gmail.com, udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com"
372
 
 
373
 
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
375
 
#: rc.cpp:5
376
 
msgid "Show applications by &name:"
377
 
msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa &názvu:"
378
 
 
379
 
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
381
 
#: rc.cpp:8
382
 
msgid "&Icon:"
383
 
msgstr "&Ikona:"
384
 
 
385
 
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
387
 
#: rc.cpp:11
388
 
msgid "Switch &tabs on hover:"
389
 
msgstr "Prepnúť &karty pri prechode myšou:"