~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katexmltools.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:17+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: plugin_katexmltools.cpp:128
20
 
msgid "&Insert Element..."
21
 
msgstr "&Vložiť element..."
22
 
 
23
 
#: plugin_katexmltools.cpp:133
24
 
msgid "&Close Element"
25
 
msgstr "&Zavrieť element"
26
 
 
27
 
#: plugin_katexmltools.cpp:138
28
 
msgid "Assign Meta &DTD..."
29
 
msgstr "Priradiť meta &DTD..."
30
 
 
31
 
#: plugin_katexmltools.cpp:407
32
 
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
33
 
msgstr "Priradiť meta DTD vo formáte XML"
34
 
 
35
 
#: plugin_katexmltools.cpp:412
36
 
#, kde-format
37
 
msgid ""
38
 
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
39
 
"DTD for this document type will now be loaded."
40
 
msgstr ""
41
 
"Aktuálny súbor bol identifikovaný ako typu \"%1\". Načíta sa meta DTD pre "
42
 
"tento typ dokumentu."
43
 
 
44
 
#: plugin_katexmltools.cpp:415
45
 
msgid "Loading XML Meta DTD"
46
 
msgstr "Načítavam XML Meta DTD"
47
 
 
48
 
#: plugin_katexmltools.cpp:450
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
51
 
msgstr "Súbor '%1' nie je možné otvoriť. Server vrátil chybu."
52
 
 
53
 
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
54
 
msgid "XML Plugin Error"
55
 
msgstr "Chyba modulu XML"
56
 
 
57
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
58
 
msgid "Insert XML Element"
59
 
msgstr "Vložiť XML element"
60
 
 
61
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
62
 
msgid ""
63
 
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
64
 
"supplied):"
65
 
msgstr ""
66
 
"Zadajte meno a atribúty značky XML. (Znaky \"<\", \">\" a zatvárací element "
67
 
"budú doplnené):"
68
 
 
69
 
#: pseudo_dtd.cpp:48
70
 
#, kde-format
71
 
msgid ""
72
 
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
73
 
"XML."
74
 
msgstr ""
75
 
"Súbor '%1' nie je možné spracovať. Prosím, overte, že sa jedná o platný "
76
 
"dokument XML."
77
 
 
78
 
#: pseudo_dtd.cpp:56
79
 
#, kde-format
80
 
msgid ""
81
 
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
82
 
"of this type:\n"
83
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
84
 
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
85
 
"for more information."
86
 
msgstr ""
87
 
"Súbor '%1' nie je v očakávanom formáte. Prosím, overte, že je to platný "
88
 
"súbor tohto typu:\n"
89
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
90
 
"Takéto súbory môžete vytvoriť pomocou dtdparse. Ďalšie informácie nájdete v "
91
 
"dokumentácii modulu Kate."
92
 
 
93
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
94
 
msgid "Analyzing meta DTD..."
95
 
msgstr "Analyzujem meta DTD..."
96
 
 
97
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
98
 
msgid "Cancel"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#. i18n: file: ui.rc:4
102
 
#. i18n: ectx: Menu (xml)
103
 
#: rc.cpp:3
104
 
msgid "&XML"
105
 
msgstr "&XML"