~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/audiorename_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of audiorename_plugin.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
3
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 14:19+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: audio_plugin.cpp:74
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
22
 
msgstr "Starší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
23
 
 
24
 
#: audio_plugin.cpp:76
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
27
 
msgstr "Súbor s podobným menom '%1' už existuje.\n"
28
 
 
29
 
#: audio_plugin.cpp:78
30
 
#, kde-format
31
 
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
32
 
msgstr "Novší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
33
 
 
34
 
#: audio_plugin.cpp:80
35
 
msgid "Source File"
36
 
msgstr "Zdrojový súbor"
37
 
 
38
 
#: audio_plugin.cpp:81
39
 
msgid "Existing File"
40
 
msgstr "Existujúci súbor"
41
 
 
42
 
#: audio_plugin.cpp:82
43
 
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
44
 
msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor tým, ktorý je vpravo?"
45
 
 
46
 
#: audiopreview.cpp:51
47
 
msgid ""
48
 
"This audio file is not stored\n"
49
 
"on the local host.\n"
50
 
"Click on this label to load it.\n"
51
 
msgstr ""
52
 
"Toto je zvukový súbor, ktorý\n"
53
 
"nie je na lokálnom počítači.\n"
54
 
"Kliknutím na tento popis ho načítate.\n"
55
 
 
56
 
#: audiopreview.cpp:57
57
 
msgid "Unable to load audio file"
58
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať zvukový súbor"
59
 
 
60
 
#: audiopreview.cpp:88
61
 
#, kde-format
62
 
msgid "Artist: %1"
63
 
msgstr "Autor: %1"
64
 
 
65
 
#: audiopreview.cpp:91
66
 
#, kde-format
67
 
msgid "Title: %1"
68
 
msgstr "Titulok: %1"
69
 
 
70
 
#: audiopreview.cpp:94
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Comment: %1"
73
 
msgstr "Komentár: %1"
74
 
 
75
 
#: audiopreview.cpp:96
76
 
#, kde-format
77
 
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
78
 
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
79
 
msgstr "Bitová rýchlosť: %1 %2\n"
80
 
 
81
 
#: audiopreview.cpp:98
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
84
 
msgstr "Vzorkovacia frekvencia: %1 %2\n"
85
 
 
86
 
#: audiopreview.cpp:99
87
 
msgid "Length: "
88
 
msgstr "Dĺžka: "