~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Slovak
 
2
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
 
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 04:03+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:16+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
 
20
msgid "Images"
 
21
msgstr "Obrázky"
 
22
 
 
23
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
 
24
msgid "Configuration Definitions"
 
25
msgstr "Definície konfigurácie"
 
26
 
 
27
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
 
28
msgid "User Interface"
 
29
msgstr "Užívateľské rozhranie"
 
30
 
 
31
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
 
32
msgid "Data Files"
 
33
msgstr "Dátové súbory"
 
34
 
 
35
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
 
36
msgid "Executable Scripts"
 
37
msgstr "Spustiteľné skripty"
 
38
 
 
39
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
 
40
msgid "Translations"
 
41
msgstr "Preklady"
 
42
 
 
43
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
 
44
msgid "Animation scripts"
 
45
msgstr "Skripty animácie"
 
46
 
 
47
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
 
48
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
 
49
msgid "Main Script File"
 
50
msgstr "Súbor s hlavným skriptom"
 
51
 
 
52
#: common/scriptenv.cpp:121
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "Unable to load script file: %1"
 
55
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu: %1"
 
56
 
 
57
#: common/scriptenv.cpp:260
 
58
msgid "debug takes one argument"
 
59
msgstr "debug prijíma jeden argument"
 
60
 
 
61
#: common/scriptenv.cpp:280
 
62
msgid "print() takes one argument"
 
63
msgstr "print() prijíma jeden argument"
 
64
 
 
65
#: common/scriptenv.cpp:290
 
66
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
 
67
msgstr "listAddons prijíma jeden argument: typ doplnku"
 
68
 
 
69
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
 
70
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
 
71
msgstr ""
 
72
"loadAddon prijíma dva argumenty: typ doplnku a názov doplnku na načítanie"
 
73
 
 
74
#: common/scriptenv.cpp:333
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
 
77
msgstr "Nepodarilo sa nájsť doplnok %1 typu %2"
 
78
 
 
79
#: common/scriptenv.cpp:343
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
 
82
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor skriptu pre doplnok %1: %2"
 
83
 
 
84
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
 
85
msgid "setData() takes at least one argument"
 
86
msgstr "setData() prijíma aspoň jeden argument"
 
87
 
 
88
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
 
89
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
 
90
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngineObject"
 
91
 
 
92
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
 
93
msgid "Could not extract the DataEngine"
 
94
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngine"
 
95
 
 
96
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
 
97
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
 
98
msgstr "removeAllData() prijíma aspoň jeden argument (názov zdroja)"
 
99
 
 
100
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
 
101
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
 
102
msgstr "removeData() prijíma aspoň dva argumenty (názvy zdroja a kľúča)"
 
103
 
 
104
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
 
105
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
 
106
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
 
107
msgstr "Služba vyžaduje aspoň jeden parameter: názov služby"
 
108
 
 
109
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
 
112
msgstr "Požadovaná služba %1 nebola v balíčku nájdená."
 
113
 
 
114
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
 
117
msgstr "Autorizácia pre požadované rozšírenie '%1' bola odmietnutá."
 
118
 
 
119
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:172
 
120
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:721
 
121
msgid "loadui() takes one argument"
 
122
msgstr "loadui() prijíma jeden argument"
 
123
 
 
124
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:178
 
125
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:727
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "Unable to open '%1'"
 
128
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%1'"
 
129
 
 
130
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:191
 
131
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:215
 
132
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:740
 
133
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:758
 
134
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
 
135
msgstr "Constructor prijíma aspoň 1 argument"
 
136
 
 
137
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:441
 
138
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:592
 
139
msgid "dataEngine() takes one argument"
 
140
msgstr "dataEngine() prijíma jeden argument"
 
141
 
 
142
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:446
 
143
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:468
 
144
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:488
 
145
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:597
 
146
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:619
 
147
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:639
 
148
msgid "Could not extract the Applet"
 
149
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť Applet"
 
150
 
 
151
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:461
 
152
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:612
 
153
msgid "service() takes two arguments"
 
154
msgstr "service() prijíma dva argumenty"
 
155
 
 
156
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:481
 
157
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:632
 
158
msgid "service() takes one argument"
 
159
msgstr "service() prijíma jeden argument"
 
160
 
 
161
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:129
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
 
164
msgstr "Chyba v %1 na riadku %2.<br><br>%3"
 
165
 
 
166
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:651
 
167
msgid "animation() takes one argument"
 
168
msgstr "animation() prijíma jeden argument"
 
169
 
 
170
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:695
 
171
#, kde-format
 
172
msgid "%1 is not a known animation type"
 
173
msgstr "%1 nie je známy typ animácie"
 
174
 
 
175
#: simplebindings/i18n.cpp:33
 
176
msgid "i18n() takes at least one argument"
 
177
msgstr "i18n() prijíma aspoň jeden argument"
 
178
 
 
179
#: simplebindings/i18n.cpp:52
 
180
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
 
181
msgstr "i18nc() prijíma aspoň dva argumenty"
 
182
 
 
183
#: simplebindings/i18n.cpp:72
 
184
msgid "i18np() takes at least two arguments"
 
185
msgstr "i18np() prijíma aspoň dva argumenty"
 
186
 
 
187
#: simplebindings/i18n.cpp:97
 
188
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
 
189
msgstr "i18ncp() prijíma aspoň dva argumenty"