~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstorage.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of nepomukstorage.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3
 
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
4
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 17:33+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:07+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
 
"Language: sk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: modelcopyjob.cpp:127
21
 
msgctxt "@title job"
22
 
msgid "Converting Nepomuk database"
23
 
msgstr "Konvertuje sa databáza Nepomuku"
24
 
 
25
 
#: modelcopyjob.cpp:128
26
 
msgid "Old backend"
27
 
msgstr "Starý backend"
28
 
 
29
 
#: modelcopyjob.cpp:129
30
 
msgid "New backend"
31
 
msgstr "Nový backend"
32
 
 
33
 
#: ontologyloader.cpp:134
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
36
 
msgstr "Analýza súboru %1 zlyhala (%2)"
37
 
 
38
 
#: repository.cpp:127
39
 
msgctxt "@info - notification message"
40
 
msgid ""
41
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
42
 
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
43
 
msgstr ""
44
 
"Sémantický desktop Nepomuk potrebuje pre ukladanie dát RDF server Virtuoso. "
45
 
"Inštalácia modulu Virtuoso Soprano je pre použitie Nepomuku kľúčová."
46
 
 
47
 
#: repository.cpp:139
48
 
msgctxt "@info - notification message"
49
 
msgid ""
50
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
51
 
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
52
 
"Nepomuk."
53
 
msgstr ""
54
 
"Sémantický desktop Nepomuk potrebuje pre ukladanie dát RDF server Virtuoso. "
55
 
"Inštalácia servera Virtuoso a ovládača ODBC je pre použitie Nepomuku kľúčová."
56
 
 
57
 
#: repository.cpp:284
58
 
#, kde-format
59
 
msgctxt "@info - notification message"
60
 
msgid ""
61
 
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
62
 
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
63
 
"disabled until the situation has been resolved manually."
64
 
msgstr ""
65
 
"Nepomuk nemohol nájsť nastavený databázový backend '%1'. K existujúcim dátam "
66
 
"teda nie je možné pristúpiť. Z dôvodu zabezpečenia dát bude Nepomuk vypnutý, "
67
 
"dokiaľ nebude situácia vyriešená ručne."
68
 
 
69
 
#: repository.cpp:318
70
 
msgctxt "@info - notification message"
71
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
72
 
msgstr "Konvertujú sa dáta Nepomuku do nového backendu. To môže chvíľu trvať."
73
 
 
74
 
#: repository.cpp:331
75
 
msgctxt "@info - notification message"
76
 
msgid ""
77
 
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
78
 
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
79
 
msgstr ""
80
 
"Konvertovanie dát Nepomuku do nového backendu zlyhalo. Z dôvodu zabezpečenia "
81
 
"dát bude Nepomuk vypnutý, dokiaľ nebude situácia vyriešená ručne."
82
 
 
83
 
#: repository.cpp:345
84
 
msgctxt "@info - notification message"
85
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
86
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku do nového backendu bolo úspešné."
87
 
 
88
 
#: rc.cpp:1
89
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
90
 
msgid "Your names"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: rc.cpp:2
94
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95
 
msgid "Your emails"
96
 
msgstr ""