145
145
msgid "Diff Settings"
146
146
msgstr "Nastavenie Diff"
148
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
148
#: komparepart/kompare_part.cpp:170
149
149
msgid "Save &All"
150
150
msgstr "Uložiť &všetko"
152
#: komparepart/kompare_part.cpp:178
152
#: komparepart/kompare_part.cpp:172
154
154
#| msgid "Save .&diff..."
155
155
msgid "Save &Diff..."
156
156
msgstr "Uložť .&diff..."
158
#: komparepart/kompare_part.cpp:180
158
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
159
159
msgid "Swap Source with Destination"
160
160
msgstr "Vymeniť zdroj a cieľ"
162
#: komparepart/kompare_part.cpp:182
162
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
163
163
msgid "Show Statistics"
164
164
msgstr "Zobraziť štatistiku"
166
#: komparepart/kompare_part.cpp:185
166
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
167
167
msgid "Refresh Diff"
170
#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305
170
#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299
172
172
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
173
173
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nie je možné stiahnuť.</qt>"
175
#: komparepart/kompare_part.cpp:343
175
#: komparepart/kompare_part.cpp:337
177
177
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
178
178
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> na vašom systéme neexistuje.</qt>"
180
#: komparepart/kompare_part.cpp:535
180
#: komparepart/kompare_part.cpp:529
181
181
msgid "Diff Options"
182
182
msgstr "Možnosti Diff"
184
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
184
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
185
185
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
186
186
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Súbory patch"
188
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
188
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
189
189
msgid "Save .diff"
190
190
msgstr "Uložiť .diff"
192
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
192
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
193
193
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
194
194
msgstr "Súbor existuje, alebo je chránený proti zápisu. Chcete ho prepísať?"
196
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
196
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
197
197
msgid "File Exists"
198
198
msgstr "Súbor existuje"
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
201
201
msgid "Overwrite"
202
202
msgstr "Prepísať"
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
205
205
msgid "Do Not Overwrite"
206
206
msgstr "Neprepisovať"
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:636
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:630
209
209
msgid "KomparePart"
210
210
msgstr "KomparePart"
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:637
213
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 main.cpp:62
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:631
213
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 main.cpp:62
214
214
msgid "John Firebaugh"
217
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638
218
#: komparepart/kompare_part.cpp:639
219
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801
220
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:62 main.cpp:63
217
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632
218
#: komparepart/kompare_part.cpp:633
219
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
220
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:62 main.cpp:63
224
#: komparepart/kompare_part.cpp:638
225
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:63
224
#: komparepart/kompare_part.cpp:632
225
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:63
226
226
msgid "Otto Bruggeman"
229
#: komparepart/kompare_part.cpp:639 main.cpp:65
229
#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:65
230
230
msgid "Kevin Kofler"
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:649
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:643
234
234
msgid "Running diff..."
235
235
msgstr "Spúšťam diff..."
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:652
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:646
238
238
msgid "Parsing diff output..."
239
239
msgstr "Spracovávam výstup diff..."
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:701
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:695
243
243
msgid "Comparing file %1 with file %2"
244
244
msgstr "Porovnávam súbor %1 so súborom %2"
246
#: komparepart/kompare_part.cpp:706
246
#: komparepart/kompare_part.cpp:700
248
248
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
249
249
msgstr "Porovnávam súbory v %1 so súbormi v %2"
251
#: komparepart/kompare_part.cpp:711
251
#: komparepart/kompare_part.cpp:705
253
253
msgid "Viewing diff output from %1"
254
254
msgstr "Zobrazujem výstup diff z %1"
256
#: komparepart/kompare_part.cpp:714
256
#: komparepart/kompare_part.cpp:708
258
258
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
259
259
msgstr "Spájam výstup diff z %1 do súboru %2"
261
#: komparepart/kompare_part.cpp:719
261
#: komparepart/kompare_part.cpp:713
263
263
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
264
264
msgstr "Spájam výstup diff z %1 do priečinku %2"
266
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
267
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
266
#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795
267
#: komparepart/kompare_part.cpp:910
269
269
"You have made changes to the destination file(s).\n"
270
270
"Would you like to save them?"
272
272
"Zmenili ste cieľ.\n"
273
273
"Chcete zmeny uložiť?"
275
#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803
276
#: komparepart/kompare_part.cpp:918
275
#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797
276
#: komparepart/kompare_part.cpp:912
277
277
msgid "Save Changes?"
278
278
msgstr "Uložiť zmeny?"
280
280
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
281
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
282
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
282
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
286
286
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
287
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
288
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
288
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
292
292
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
293
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:74
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74
298
298
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
299
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
300
#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:68
300
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68
304
304
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
305
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
306
#: komparepart/kompare_part.cpp:853 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
306
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
308
308
msgstr "Normálne"
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:857
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
311
311
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
315
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
315
#: komparepart/kompare_part.cpp:867
317
317
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
425
425
msgstr "Počet riadkov kontextu:"
427
427
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG)
429
#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:62
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
429
#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:281
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
435
435
msgstr "Všeobecné"
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
439
439
#| msgid "Treat new files as empty"
440
440
msgid "&Treat new files as empty"
441
441
msgstr "Nové súbory považovať za prázdne"
443
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
443
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
445
445
#| msgid "This option corresponds to the -I diff option."
446
446
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
447
447
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -l programu diff."
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
451
451
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
452
452
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
454
454
"insertion or deletion."
457
#: libdialogpages/diffpage.cpp:289
457
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
458
458
msgid "&Look for smaller changes"
459
459
msgstr "&Hľadať menšie zmeny"
461
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
461
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
462
462
msgid "This corresponds to the -d diff option."
463
463
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -d programu diff."
465
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
465
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
467
467
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
468
468
"memory) to find fewer changes."
471
#: libdialogpages/diffpage.cpp:293
471
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
472
472
msgid "O&ptimize for large files"
473
473
msgstr "O&ptimalizovať pre veľké súbory"
475
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
475
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
476
476
msgid "This corresponds to the -H diff option."
477
477
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -H programu diff."
479
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
479
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
481
481
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
482
482
"definition of large is nowhere to be found though."
485
#: libdialogpages/diffpage.cpp:297
485
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
486
486
msgid "&Ignore changes in case"
487
487
msgstr "&Ignorovať zmeny veľkosti písmen"
489
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
489
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
490
490
msgid "This corresponds to the -i diff option."
491
491
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -i programu diff."
493
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
493
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
495
495
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
496
496
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
500
#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
500
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
501
501
msgid "Ignore regexp:"
502
502
msgstr "Ignorovať regulárny výraz:"
504
#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
504
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
505
505
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
506
506
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -l programu diff."
508
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
508
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
510
510
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
511
511
"diff ignore lines that match the regular expression."
514
#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
514
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
516
516
"Add the regular expression here that you want to use\n"
517
517
"to ignore lines that match it."
531
531
"Kliknutím otvoríte dialógové okno regulárneho výrazu, kde\n"
532
532
"môžete v grafickom návrhu vytvoriť podmienku."
534
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
534
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
535
535
msgid "Whitespace"
536
536
msgstr "Prázdne miesto"
538
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
538
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
539
539
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
540
540
msgstr "Na&hradiť tabulátory medzerami vo výstupe"
542
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
542
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
543
543
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
544
544
msgstr "Táto voľba zodpovedá prepínaču -t príkazu diff"
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
548
548
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
549
549
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
552
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
552
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
553
553
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
554
554
msgstr "I&gnorovať pridané alebo odstránené prázdne riadky"
556
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
556
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
557
557
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
558
558
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -B programu diff."
560
#: libdialogpages/diffpage.cpp:337
560
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
562
562
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
563
563
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
566
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
566
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
567
567
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
568
568
msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste"
570
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
570
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
571
571
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
572
572
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -b programu diff."
574
#: libdialogpages/diffpage.cpp:341
574
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
576
576
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
577
577
"in indentation, then use this option."
580
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
580
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
581
581
msgid "Ign&ore all whitespace"
582
582
msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste"
584
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
584
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
585
585
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
586
586
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -w programu diff."
588
#: libdialogpages/diffpage.cpp:345
588
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
590
590
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
591
591
"by all the white space changes."
594
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
594
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
595
595
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
596
596
msgstr "Ignoro&vať zmeny kvôli expanzii"
598
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
598
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
599
599
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
600
600
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -E programu diff."
602
#: libdialogpages/diffpage.cpp:349
602
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
604
604
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
605
605
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
634
634
"Tu môžete vložiť alebo odstrániť vzor shellu alebo vybrať jednu alebo viac "
635
635
"položiek zo zoznamu."
637
#: libdialogpages/diffpage.cpp:386
637
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
638
638
msgid "File with Filenames to Exclude"
639
639
msgstr "Súbor s vylúčenými názvami súborov"
641
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
643
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
641
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
644
#| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
645
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
645
647
"Ak je táto voľba zaškrtnutá, môžete vložiť meno súboru do vstupného poľa s "
646
648
"rozbaľovacím zoznamom napravo."
648
#: libdialogpages/diffpage.cpp:393
650
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
650
652
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
651
653
"the comparison of the folders."
695
697
msgid "Number of lines:"
696
698
msgstr "Počet riadkov:"
698
#: libdialogpages/viewpage.cpp:109
700
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
699
701
msgid "Tabs to Spaces"
700
702
msgstr "Tabulátory na medzery"
702
#: libdialogpages/viewpage.cpp:113
704
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
703
705
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
704
706
msgstr "Počet medzier pre prevod tabulátoru:"
706
#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60
708
#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60
708
710
#| msgid "A&ppearance"
709
711
msgid "Appearance"
712
#: libdialogpages/viewpage.cpp:132
714
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
713
715
msgid "Text Font"
714
716
msgstr "Písmo textu"
716
#: libdialogpages/viewpage.cpp:136
718
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
720
#: libdialogpages/viewpage.cpp:143
722
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
722
724
msgstr "Veľkosť:"
724
#: libdialogpages/viewpage.cpp:152
726
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
958
960
"Ak ste zadali 2 mená súborov alebo 2 priečinky, toto tlačidlo bude povolené "
959
961
"a jeho stlačením sa spustí porovnanie zadaných súborov alebo priečinkov."
961
#: kompare_shell.cpp:81
962
msgid "Could not find our KompareViewPart."
963
msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareViewPart."
965
#: kompare_shell.cpp:113
963
#: kompare_shell.cpp:77
966
964
msgid "Could not load our KompareViewPart."
967
965
msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareViewPart."
969
#: kompare_shell.cpp:121
970
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
971
msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareNavigationPart."
973
#: kompare_shell.cpp:130
967
#: kompare_shell.cpp:81
974
968
msgid "Navigation"
977
#: kompare_shell.cpp:148
971
#: kompare_shell.cpp:98
978
972
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
979
973
msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareNavigationPart."
981
#: kompare_shell.cpp:249
975
#: kompare_shell.cpp:199
982
976
msgid "&Open Diff..."
983
977
msgstr "&Otvoriť rozdiel..."
985
#: kompare_shell.cpp:252
979
#: kompare_shell.cpp:202
986
980
msgid "&Compare Files..."
987
981
msgstr "&Porovnať súbory..."
989
#: kompare_shell.cpp:255
983
#: kompare_shell.cpp:205
990
984
msgid "&Blend URL with Diff..."
991
985
msgstr "&Spojiť URL a rozdiel..."
993
#: kompare_shell.cpp:261
987
#: kompare_shell.cpp:211
994
988
msgid "Show T&ext View"
995
989
msgstr "Zobraziť &textový pohľad"
997
#: kompare_shell.cpp:274
991
#: kompare_shell.cpp:224
998
992
msgid " 0 of 0 differences "
999
993
msgstr " 0 z 0 rozdielov "
1001
#: kompare_shell.cpp:275
995
#: kompare_shell.cpp:225
1002
996
msgid " 0 of 0 files "
1003
997
msgstr " 0 z 0 súborov "
1005
#: kompare_shell.cpp:290
999
#: kompare_shell.cpp:240
1007
1001
msgid " %2 of %1 file "
1008
1002
msgid_plural " %2 of %1 files "