~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kompare.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kompare\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 04:16+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 10:56+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Flashmann <flashmann@szm.sk>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
145
145
msgid "Diff Settings"
146
146
msgstr "Nastavenie Diff"
147
147
 
148
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
 
148
#: komparepart/kompare_part.cpp:170
149
149
msgid "Save &All"
150
150
msgstr "Uložiť &všetko"
151
151
 
152
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:178
 
152
#: komparepart/kompare_part.cpp:172
153
153
#, fuzzy
154
154
#| msgid "Save .&diff..."
155
155
msgid "Save &Diff..."
156
156
msgstr "Uložť .&diff..."
157
157
 
158
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:180
 
158
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
159
159
msgid "Swap Source with Destination"
160
160
msgstr "Vymeniť zdroj a cieľ"
161
161
 
162
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:182
 
162
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
163
163
msgid "Show Statistics"
164
164
msgstr "Zobraziť štatistiku"
165
165
 
166
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:185
 
166
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
167
167
msgid "Refresh Diff"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305
 
170
#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299
171
171
#, kde-format
172
172
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
173
173
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nie je možné stiahnuť.</qt>"
174
174
 
175
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:343
 
175
#: komparepart/kompare_part.cpp:337
176
176
#, kde-format
177
177
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
178
178
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> na vašom systéme neexistuje.</qt>"
179
179
 
180
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:535
 
180
#: komparepart/kompare_part.cpp:529
181
181
msgid "Diff Options"
182
182
msgstr "Možnosti Diff"
183
183
 
184
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
 
184
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
185
185
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
186
186
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Súbory patch"
187
187
 
188
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
 
188
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
189
189
msgid "Save .diff"
190
190
msgstr "Uložiť .diff"
191
191
 
192
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
192
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
193
193
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
194
194
msgstr "Súbor existuje, alebo je chránený proti zápisu. Chcete ho prepísať?"
195
195
 
196
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
196
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
197
197
msgid "File Exists"
198
198
msgstr "Súbor existuje"
199
199
 
200
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
201
201
msgid "Overwrite"
202
202
msgstr "Prepísať"
203
203
 
204
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
205
205
msgid "Do Not Overwrite"
206
206
msgstr "Neprepisovať"
207
207
 
208
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:636
 
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:630
209
209
msgid "KomparePart"
210
210
msgstr "KomparePart"
211
211
 
212
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:637
213
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 main.cpp:62
 
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:631
 
213
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 main.cpp:62
214
214
msgid "John Firebaugh"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638
218
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:639
219
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801
220
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:62 main.cpp:63
 
217
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632
 
218
#: komparepart/kompare_part.cpp:633
 
219
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
220
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:62 main.cpp:63
221
221
msgid "Author"
222
222
msgstr "Autor"
223
223
 
224
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:638
225
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:63
 
224
#: komparepart/kompare_part.cpp:632
 
225
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:63
226
226
msgid "Otto Bruggeman"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:639 main.cpp:65
 
229
#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:65
230
230
msgid "Kevin Kofler"
231
231
msgstr ""
232
232
 
233
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:649
 
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:643
234
234
msgid "Running diff..."
235
235
msgstr "Spúšťam diff..."
236
236
 
237
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:652
 
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:646
238
238
msgid "Parsing diff output..."
239
239
msgstr "Spracovávam výstup diff..."
240
240
 
241
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:701
 
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:695
242
242
#, kde-format
243
243
msgid "Comparing file %1 with file %2"
244
244
msgstr "Porovnávam súbor %1 so súborom %2"
245
245
 
246
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:706
 
246
#: komparepart/kompare_part.cpp:700
247
247
#, kde-format
248
248
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
249
249
msgstr "Porovnávam súbory v %1 so súbormi v %2"
250
250
 
251
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:711
 
251
#: komparepart/kompare_part.cpp:705
252
252
#, kde-format
253
253
msgid "Viewing diff output from %1"
254
254
msgstr "Zobrazujem výstup diff z %1"
255
255
 
256
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:714
 
256
#: komparepart/kompare_part.cpp:708
257
257
#, kde-format
258
258
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
259
259
msgstr "Spájam výstup diff z %1 do súboru %2"
260
260
 
261
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:719
 
261
#: komparepart/kompare_part.cpp:713
262
262
#, kde-format
263
263
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
264
264
msgstr "Spájam výstup diff z %1 do priečinku %2"
265
265
 
266
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
267
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
 
266
#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795
 
267
#: komparepart/kompare_part.cpp:910
268
268
msgid ""
269
269
"You have made changes to the destination file(s).\n"
270
270
"Would you like to save them?"
272
272
"Zmenili ste cieľ.\n"
273
273
"Chcete zmeny uložiť?"
274
274
 
275
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803
276
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:918
 
275
#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797
 
276
#: komparepart/kompare_part.cpp:912
277
277
msgid "Save Changes?"
278
278
msgstr "Uložiť zmeny?"
279
279
 
280
280
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
281
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
282
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
 
282
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
283
283
msgid "Unified"
284
284
msgstr "Unified"
285
285
 
286
286
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
287
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
288
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
 
288
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
289
289
msgid "Context"
290
290
msgstr "Kontext"
291
291
 
292
292
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
293
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
294
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:74
 
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74
295
295
msgid "RCS"
296
296
msgstr "RCS"
297
297
 
298
298
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
299
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
300
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:68
 
300
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68
301
301
msgid "Ed"
302
302
msgstr "Ed"
303
303
 
304
304
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
305
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
306
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:853 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
 
306
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
307
307
msgid "Normal"
308
308
msgstr "Normálne"
309
309
 
310
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:857
 
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
311
311
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
312
312
msgid "Unknown"
313
313
msgstr "Neznámy"
314
314
 
315
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
 
315
#: komparepart/kompare_part.cpp:867
316
316
msgid ""
317
317
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
318
318
"available."
320
320
"Nebolo vykonané porovnanie 2 súborov ani zadaný súbor diff, takže štatistika "
321
321
"nie je k dispozícii."
322
322
 
323
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:875 komparepart/kompare_part.cpp:889
324
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:905
 
323
#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883
 
324
#: komparepart/kompare_part.cpp:899
325
325
msgid "Diff Statistics"
326
326
msgstr "Štatistika Diff"
327
327
 
328
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:879
 
328
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
329
329
#, kde-format
330
330
msgid ""
331
331
"Statistics:\n"
346
346
"Počet kusov: %4\n"
347
347
"Počet rozdielov: %5"
348
348
 
349
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:892
 
349
#: komparepart/kompare_part.cpp:886
350
350
#, kde-format
351
351
msgid ""
352
352
"Statistics:\n"
408
408
msgstr "Počet riadkov kontextu"
409
409
 
410
410
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
411
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:261
 
411
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
412
412
msgid ""
413
413
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
414
414
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
425
425
msgstr "Počet riadkov kontextu:"
426
426
 
427
427
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
428
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG)
429
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:62
 
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
 
429
#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62
430
430
msgid "Format"
431
431
msgstr "Formát"
432
432
 
433
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:281
 
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
434
434
msgid "General"
435
435
msgstr "Všeobecné"
436
436
 
437
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
 
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
438
438
#, fuzzy
439
439
#| msgid "Treat new files as empty"
440
440
msgid "&Treat new files as empty"
441
441
msgstr "Nové súbory považovať za prázdne"
442
442
 
443
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
 
443
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
444
444
#, fuzzy
445
445
#| msgid "This option corresponds to the -I diff option."
446
446
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
447
447
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -l programu diff."
448
448
 
449
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
 
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
450
450
msgid ""
451
451
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
452
452
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
454
454
"insertion or deletion."
455
455
msgstr ""
456
456
 
457
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:289
 
457
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
458
458
msgid "&Look for smaller changes"
459
459
msgstr "&Hľadať menšie zmeny"
460
460
 
461
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
 
461
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
462
462
msgid "This corresponds to the -d diff option."
463
463
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -d programu diff."
464
464
 
465
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
 
465
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
466
466
msgid ""
467
467
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
468
468
"memory) to find fewer changes."
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:293
 
471
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
472
472
msgid "O&ptimize for large files"
473
473
msgstr "O&ptimalizovať pre veľké súbory"
474
474
 
475
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
 
475
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
476
476
msgid "This corresponds to the -H diff option."
477
477
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -H programu diff."
478
478
 
479
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
 
479
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
480
480
msgid ""
481
481
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
482
482
"definition of large is nowhere to be found though."
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:297
 
485
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
486
486
msgid "&Ignore changes in case"
487
487
msgstr "&Ignorovať zmeny veľkosti písmen"
488
488
 
489
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
 
489
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
490
490
msgid "This corresponds to the -i diff option."
491
491
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -i programu diff."
492
492
 
493
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
 
493
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
494
494
msgid ""
495
495
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
496
496
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
497
497
"file."
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
 
500
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
501
501
msgid "Ignore regexp:"
502
502
msgstr "Ignorovať regulárny výraz:"
503
503
 
504
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
 
504
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
505
505
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
506
506
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -l programu diff."
507
507
 
508
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
 
508
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
509
509
msgid ""
510
510
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
511
511
"diff ignore lines that match the regular expression."
512
512
msgstr ""
513
513
 
514
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
 
514
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
515
515
msgid ""
516
516
"Add the regular expression here that you want to use\n"
517
517
"to ignore lines that match it."
519
519
"Pridajte sem regulárny výraz, ktorým ignorujete riadky, ktoré\n"
520
520
"mu zodpovedajú."
521
521
 
522
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:319
 
522
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
523
523
msgid "&Edit..."
524
524
msgstr "&Upraviť..."
525
525
 
526
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:320
 
526
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
527
527
msgid ""
528
528
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
529
529
"you can graphically create regular expressions."
531
531
"Kliknutím otvoríte dialógové okno regulárneho výrazu, kde\n"
532
532
"môžete v grafickom návrhu vytvoriť podmienku."
533
533
 
534
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
 
534
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
535
535
msgid "Whitespace"
536
536
msgstr "Prázdne miesto"
537
537
 
538
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
 
538
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
539
539
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
540
540
msgstr "Na&hradiť tabulátory medzerami vo výstupe"
541
541
 
542
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
 
542
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
543
543
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
544
544
msgstr "Táto voľba zodpovedá prepínaču -t príkazu diff"
545
545
 
546
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
 
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
547
547
msgid ""
548
548
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
549
549
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
 
552
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
553
553
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
554
554
msgstr "I&gnorovať pridané alebo odstránené prázdne riadky"
555
555
 
556
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
 
556
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
557
557
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
558
558
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -B programu diff."
559
559
 
560
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:337
 
560
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
561
561
msgid ""
562
562
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
563
563
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
564
564
msgstr ""
565
565
 
566
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
 
566
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
567
567
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
568
568
msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste"
569
569
 
570
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
 
570
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
571
571
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
572
572
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -b programu diff."
573
573
 
574
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:341
 
574
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
575
575
msgid ""
576
576
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
577
577
"in indentation, then use this option."
578
578
msgstr ""
579
579
 
580
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
 
580
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
581
581
msgid "Ign&ore all whitespace"
582
582
msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste"
583
583
 
584
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
 
584
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
585
585
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
586
586
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -w programu diff."
587
587
 
588
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:345
 
588
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
589
589
msgid ""
590
590
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
591
591
"by all the white space changes."
592
592
msgstr ""
593
593
 
594
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
 
594
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
595
595
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
596
596
msgstr "Ignoro&vať zmeny kvôli expanzii"
597
597
 
598
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
 
598
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
599
599
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
600
600
msgstr "Toto zodpovedá voľbe -E programu diff."
601
601
 
602
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:349
 
602
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
603
603
msgid ""
604
604
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
605
605
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
608
608
msgstr ""
609
609
 
610
610
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93
611
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_OptionsGB)
612
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:355 rc.cpp:32
 
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
 
612
#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:32
613
613
#, fuzzy
614
614
msgid "Options"
615
615
msgstr "&Možnosti"
616
616
 
617
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:368
 
617
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
618
618
msgid "File Pattern to Exclude"
619
619
msgstr "Vzor pre vylúčené súbory"
620
620
 
621
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:371
 
621
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
622
622
msgid ""
623
623
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
624
624
"right or select entries from the list."
626
626
"Ak je táto voľba vybraná, môžete vložiť vzor shellu do textového poľa vpravo "
627
627
"alebo vybrať položky zo zoznamu."
628
628
 
629
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:377
 
629
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
630
630
msgid ""
631
631
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
632
632
"from the list."
634
634
"Tu môžete vložiť alebo odstrániť vzor shellu alebo vybrať jednu alebo viac "
635
635
"položiek zo zoznamu."
636
636
 
637
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:386
 
637
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
638
638
msgid "File with Filenames to Exclude"
639
639
msgstr "Súbor s vylúčenými názvami súborov"
640
640
 
641
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
642
 
msgid ""
643
 
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
 
641
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
 
642
#, fuzzy
 
643
#| msgid ""
 
644
#| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
 
645
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
644
646
msgstr ""
645
647
"Ak je táto voľba zaškrtnutá, môžete vložiť meno súboru do vstupného poľa s "
646
648
"rozbaľovacím zoznamom napravo."
647
649
 
648
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:393
 
650
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
649
651
msgid ""
650
652
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
651
653
"the comparison of the folders."
653
655
"Tu môžete vložiť URL adresu súboru s príznakmi, ktoré sa majú ignorovať "
654
656
"počas porovnania priečinkov."
655
657
 
656
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:397
 
658
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
657
659
msgid ""
658
660
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
659
661
"in the dialog to the left of this button."
661
663
"Súbor, ktorý zvolíte v dialógu, ktorý sa objaví sa po kliknutí bude vložený "
662
664
"do dialógu naľavo od tohto tlačidla."
663
665
 
664
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:405
 
666
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
665
667
#, fuzzy
666
668
#| msgid "&Exclude"
667
669
msgid "Exclude"
695
697
msgid "Number of lines:"
696
698
msgstr "Počet riadkov:"
697
699
 
698
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:109
 
700
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
699
701
msgid "Tabs to Spaces"
700
702
msgstr "Tabulátory na medzery"
701
703
 
702
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:113
 
704
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
703
705
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
704
706
msgstr "Počet medzier pre prevod tabulátoru:"
705
707
 
706
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60
 
708
#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60
707
709
#, fuzzy
708
710
#| msgid "A&ppearance"
709
711
msgid "Appearance"
710
712
msgstr "&Vzhľad"
711
713
 
712
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:132
 
714
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
713
715
msgid "Text Font"
714
716
msgstr "Písmo textu"
715
717
 
716
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:136
 
718
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
717
719
msgid "Font:"
718
720
msgstr "Písmo:"
719
721
 
720
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:143
 
722
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
721
723
msgid "Size:"
722
724
msgstr "Veľkosť:"
723
725
 
724
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:152
 
726
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
725
727
#, fuzzy
726
728
msgid "Fonts"
727
729
msgstr "Písmo:"
802
804
msgstr[1] "Odstránené %1 riadky"
803
805
msgstr[2] "Odstránených %1 riadkov"
804
806
 
805
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:800
 
807
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
806
808
msgid "KompareNavTreePart"
807
809
msgstr "KompareNavTreePart"
808
810
 
845
847
#| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
846
848
msgid ""
847
849
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
848
 
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler"
 
850
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler"
849
851
msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh a Otto Bruggeman"
850
852
 
851
853
#: main.cpp:64
929
931
"Použite túto voľbu pre špecifikovanie kódovanie pri spúšťaní z príkazového "
930
932
"riadku. Ak kódovanie nešpecifikujete, bude použité miestne kódovanie."
931
933
 
932
 
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:415
 
934
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359
933
935
msgid "Compare Files or Folders"
934
936
msgstr "Porovnať súbory alebo priečinky"
935
937
 
936
 
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:416
 
938
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360
937
939
msgid "Source"
938
940
msgstr "Zdroj"
939
941
 
940
 
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:417
 
942
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361
941
943
msgid "Destination"
942
944
msgstr "Cieľ"
943
945
 
944
 
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
 
946
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
945
947
msgid "Compare"
946
948
msgstr "Porovnať"
947
949
 
949
951
msgid "Compare these files or folder"
950
952
msgstr "Porovnať tieto súbory alebo priečinky"
951
953
 
952
 
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
 
954
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
953
955
msgid ""
954
956
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
955
957
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
958
960
"Ak ste zadali 2 mená súborov alebo 2 priečinky, toto tlačidlo bude povolené "
959
961
"a jeho stlačením sa spustí porovnanie zadaných súborov alebo priečinkov."
960
962
 
961
 
#: kompare_shell.cpp:81
962
 
msgid "Could not find our KompareViewPart."
963
 
msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareViewPart."
964
 
 
965
 
#: kompare_shell.cpp:113
 
963
#: kompare_shell.cpp:77
966
964
msgid "Could not load our KompareViewPart."
967
965
msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareViewPart."
968
966
 
969
 
#: kompare_shell.cpp:121
970
 
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
971
 
msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareNavigationPart."
972
 
 
973
 
#: kompare_shell.cpp:130
 
967
#: kompare_shell.cpp:81
974
968
msgid "Navigation"
975
969
msgstr ""
976
970
 
977
 
#: kompare_shell.cpp:148
 
971
#: kompare_shell.cpp:98
978
972
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
979
973
msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareNavigationPart."
980
974
 
981
 
#: kompare_shell.cpp:249
 
975
#: kompare_shell.cpp:199
982
976
msgid "&Open Diff..."
983
977
msgstr "&Otvoriť rozdiel..."
984
978
 
985
 
#: kompare_shell.cpp:252
 
979
#: kompare_shell.cpp:202
986
980
msgid "&Compare Files..."
987
981
msgstr "&Porovnať súbory..."
988
982
 
989
 
#: kompare_shell.cpp:255
 
983
#: kompare_shell.cpp:205
990
984
msgid "&Blend URL with Diff..."
991
985
msgstr "&Spojiť URL a rozdiel..."
992
986
 
993
 
#: kompare_shell.cpp:261
 
987
#: kompare_shell.cpp:211
994
988
msgid "Show T&ext View"
995
989
msgstr "Zobraziť &textový pohľad"
996
990
 
997
 
#: kompare_shell.cpp:274
 
991
#: kompare_shell.cpp:224
998
992
msgid " 0 of 0 differences "
999
993
msgstr " 0 z 0 rozdielov "
1000
994
 
1001
 
#: kompare_shell.cpp:275
 
995
#: kompare_shell.cpp:225
1002
996
msgid " 0 of 0 files "
1003
997
msgstr " 0 z 0 súborov "
1004
998
 
1005
 
#: kompare_shell.cpp:290
 
999
#: kompare_shell.cpp:240
1006
1000
#, kde-format
1007
1001
msgid " %2 of %1 file "
1008
1002
msgid_plural " %2 of %1 files "
1010
1004
msgstr[1] " %2 z %1 súborov "
1011
1005
msgstr[2] " %2 z %1 súborov "
1012
1006
 
1013
 
#: kompare_shell.cpp:292
 
1007
#: kompare_shell.cpp:242
1014
1008
#, kde-format
1015
1009
msgid " %1 file "
1016
1010
msgid_plural " %1 files "
1018
1012
msgstr[1] "%1 súbory"
1019
1013
msgstr[2] "%1 súborov"
1020
1014
 
1021
 
#: kompare_shell.cpp:295
 
1015
#: kompare_shell.cpp:245
1022
1016
#, kde-format
1023
1017
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
1024
1018
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
1026
1020
msgstr[1] " %2 z %1 rozdielov, %3 použitých "
1027
1021
msgstr[2] " %2 z %1 rozdielov, %3 použitých "
1028
1022
 
1029
 
#: kompare_shell.cpp:298
 
1023
#: kompare_shell.cpp:248
1030
1024
#, kde-format
1031
1025
msgid " %1 difference "
1032
1026
msgid_plural " %1 differences "
1034
1028
msgstr[1] "%1 rozdiely"
1035
1029
msgstr[2] "%1 rozdielov"
1036
1030
 
1037
 
#: kompare_shell.cpp:386
 
1031
#: kompare_shell.cpp:330
1038
1032
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
1039
1033
msgstr "Spojiť súbor/priečinok s výstupom diff"
1040
1034
 
1041
 
#: kompare_shell.cpp:387
 
1035
#: kompare_shell.cpp:331
1042
1036
msgid "File/Folder"
1043
1037
msgstr "Súbor/priečinok"
1044
1038
 
1045
 
#: kompare_shell.cpp:388
 
1039
#: kompare_shell.cpp:332
1046
1040
msgid "Diff Output"
1047
1041
msgstr "Výstup Diff"
1048
1042
 
1049
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1043
#: kompare_shell.cpp:334
1050
1044
msgid "Blend"
1051
1045
msgstr "Spojiť"
1052
1046
 
1053
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1047
#: kompare_shell.cpp:334
1054
1048
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
1055
1049
msgstr "Spojiť tento súbor alebo priečinok s výstupom diff"
1056
1050
 
1057
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1051
#: kompare_shell.cpp:334
1058
1052
msgid ""
1059
1053
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
1060
1054
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
1067
1061
"výsledok zmiešania výstupu diff a súboru alebo priečinkov, takže budete "
1068
1062
"vidieť rozdiely v súbore alebo súboroch."
1069
1063
 
1070
 
#: kompare_shell.cpp:419
 
1064
#: kompare_shell.cpp:363
1071
1065
msgid "Compare these files or folders"
1072
1066
msgstr "Porovnať tieto súbory alebo priečinky"
1073
1067
 
1074
 
#: kompare_shell.cpp:455
 
1068
#: kompare_shell.cpp:399
1075
1069
msgid "Text View"
1076
1070
msgstr "Textový pohľad"
1077
1071