1
# translation of plasma_applet_notifications.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010, 2011.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:37+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:38+0100\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: core/completedjobnotification.cpp:48
22
msgstr "%1 [Dokončené]"
24
#: core/completedjobnotification.cpp:64
30
msgid "%1 file, to: %2"
31
msgid_plural "%1 files, to: %2"
32
msgstr[0] "%1 súbor, do: %2"
33
msgstr[1] "%1 súbory, do: %2"
34
msgstr[2] "%1 súborov, do: %2"
36
#: core/notificationsmanager.cpp:192
38
msgid "1 running job (%2 remaining)"
39
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
40
msgstr[0] "1 bežiaca úloha (zostáva: %2)"
41
msgstr[1] "%1 bežiace úlohy (zostáva: %2)"
42
msgstr[2] "%1 bežiacich úloh (zostáva: %2)"
44
#: core/notificationsmanager.cpp:197
45
msgid "no running jobs"
46
msgstr "žiadne bežiace úlohy"
48
#: ui/busywidget.cpp:301
50
msgid "%1 running job"
51
msgid_plural "%1 running jobs"
52
msgstr[0] "%1 bežiaca úloha"
53
msgstr[1] "%1 bežiace úlohy"
54
msgstr[2] "%1 bežiacich úloh"
56
#: ui/busywidget.cpp:308
58
msgid "%1 suspended job"
59
msgid_plural "%1 suspended jobs"
60
msgstr[0] "%1 pozastavená úloha"
61
msgstr[1] "%1 pozastavené úlohy"
62
msgstr[2] "%1 pozastavených úloh"
64
#: ui/busywidget.cpp:315
66
msgid "%1 completed job"
67
msgid_plural "%1 completed jobs"
68
msgstr[0] "%1 dokončená úloha"
69
msgstr[1] "%1 dokončené úlohy"
70
msgstr[2] "%1 dokončených úloh"
72
#: ui/busywidget.cpp:322
74
msgid "%1 notification"
75
msgid_plural "%1 notifications"
76
msgstr[0] "%1 upozornenie"
77
msgstr[1] "%1 upozornenia"
78
msgstr[2] "%1 upozornení"
80
#: ui/busywidget.cpp:327
81
msgid "No active jobs or notifications"
82
msgstr "Žiadne aktívne úlohy alebo upozornenia"
84
#: ui/busywidget.cpp:330
85
msgid "Notifications and jobs"
86
msgstr "Upozornenia a úlohy"
88
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
89
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
93
#: ui/jobwidget.cpp:65
97
#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
101
#: ui/jobwidget.cpp:126
103
msgstr "Pozastaviť úlohu"
105
#: ui/jobwidget.cpp:135
107
msgstr "Pokračovať v úlohe"
109
#: ui/jobwidget.cpp:144
111
msgstr "Zrušiť úlohu"
113
#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
115
msgid "%1 (%2 remaining)"
116
msgstr "%1 (zostáva: %2)"
118
#: ui/jobwidget.cpp:202
121
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
123
msgstr "%1 [Pozastavené]"
125
#: ui/jobwidget.cpp:203
129
#: ui/jobwidget.cpp:207
132
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
133
msgid "%1 [Finished]"
134
msgstr "%1 [Dokončené]"
136
#: ui/jobwidget.cpp:269
138
msgid "%2 / 1 folder"
139
msgid_plural "%2 / %1 folders"
140
msgstr[0] "%2 / 1 priečinok"
141
msgstr[1] "%2 / %1 priečinky"
142
msgstr[2] "%2 / %1 priečinkov"
144
#: ui/jobwidget.cpp:277
147
msgid_plural "%2 / %1 files"
148
msgstr[0] "%2 / 1 súbor"
149
msgstr[1] "%2 / %1 súbory"
150
msgstr[2] "%2 / %1 súborov"
152
#: ui/jobwidget.cpp:407
156
#: ui/notificationgroup.cpp:42
157
msgid "Notifications"
160
#: ui/notificationgroup.cpp:50
161
msgctxt "Show all notifications"
165
#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
167
msgid "Notification from %1"
168
msgstr "Upozornenie od %1"
170
#: ui/notifications.cpp:126
171
msgid "No notifications and no jobs"
172
msgstr "Žiadne upozornenia ani úlohy"
174
#: ui/notifications.cpp:214
178
#: ui/notifications.cpp:216
179
msgid "Choose which information to show"
180
msgstr "Vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť"
182
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
185
msgid "Pop Up Notices"
186
msgstr "Vyskakovacie upozornenia"
188
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
191
msgid "Application notifications"
192
msgstr "Upozornenia aplikácií"
194
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
197
msgid "File transfers and other jobs"
198
msgstr "Prenosy súborov a iné úlohy"
200
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
204
msgstr "Vyskakovacie okno"
206
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
209
msgid "Automatically hide"
210
msgstr "Automaticky skrývať"