1
# translation of kcmhtmlsearch.po to Slovak
2
# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
4
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
5
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
6
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
7
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 14:42+0100\n"
14
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
27
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
29
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
30
"You can get ht://dig at the"
32
"Vlastnosť fulltextového prehľadávania využíva HTML vyhľadávací nástroj ht://"
33
"dig. Môžete si prevziať ht://dig na adrese"
35
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
36
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
37
msgstr "Informácia o tom, kde dostať ht://dig balíček."
39
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
40
msgid "ht://dig home page"
41
msgstr "ht://dig domáca stránka"
43
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
44
msgid "Program Locations"
45
msgstr "Umiestnenie programov"
47
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
51
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
52
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
53
msgstr "Zadajte sem cestu k vašemu htdig programu, napr. /usr/local/bin/htdig"
55
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
59
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
61
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
63
"Zadajte sem cestu k vašemu htsearch programu, napr. /usr/local/bin/htsearch"
65
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
69
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
71
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
73
"Zadajte sem cestu k vašemu htmerge programu, napr. /usr/local/bin/htmerge"
75
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
79
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
81
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
82
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
83
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
86
"Tu môžete vyznačiť, ktoré časti dokumentácie sa majú zahrnúť do "
87
"fulltextového prehľadávacieho indexu. Dostupné možnosti sú KDE pomocné "
88
"stránky, nainštalované manuálové stránky, a nainštalované info stránky. "
89
"Môžete si z nich vybrať niekoľko."
91
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
93
msgstr "&KDE pomocník"
95
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
97
msgstr "&Manuálové stránky"
99
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
101
msgstr "&Info stránky"
103
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
104
msgid "Additional Search Paths"
105
msgstr "Ďalšie cesty na prehľadanie"
107
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
109
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
110
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
111
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
112
"clicking on the <em>Delete</em> button."
114
"Tu môžete pridať ďalšie cesty na prehľadávanie dokumentácie. Na pridanie "
115
"cesty, kliknite na tlačidlo <em>Pridať...</em> a vyberte priečinok, kde "
116
"chcete prehľadať doplňujúcu dokumentáciu. Priečinky môžete zmazať pomocou "
117
"kliknutia na tlačidlo <em>Odstrániť</em>."
119
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
123
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
127
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
128
msgid "Language Settings"
129
msgstr "Nastavenie jazyka"
131
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
132
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
133
msgstr "Tu si môžete vybrať jazyk, pre ktorý chcete vytvoriť index."
135
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
139
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
140
msgid "Generate Index..."
141
msgstr "Vytvoriť index..."
143
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
144
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
146
"Kliknite na toto tlačidlo pre vytvorenie indexu na fulltextové prehľadávanie."
148
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
152
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
154
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
155
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
156
"well as other system documentation like man and info pages."
158
"<h1>Index pomocníka</h1> Tento konfiguračný modul vám umožní nakonfigurovať "
159
"ht://dig nástroj, ktorý môžete použiť na fulltextové prehľadávanie v "
160
"dokumentácii KDE, ako aj v inej dokumentácii systému, manuálových a info "
164
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
166
msgstr "Marián Čavojský,Stanislav Višňovský,Miroslav Dávid"
169
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
172
"cavojsky@soria-grey.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,mirodav@gmail.com"