1
# translation of plasma-overlay.po to Slovak
2
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
6
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 03:51+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:37+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: backgrounddialog.cpp:46
20
msgid "Background Settings"
21
msgstr "Nastavenie pozadia"
23
#: backgrounddialog.cpp:60
25
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
26
"will look like on your desktop."
28
"Na tomto monitore sa zobrazuje, ako bude vaše nastavenie vyzerať v "
31
#: backgrounddialog.cpp:121
33
msgstr "Žiadna tapeta"
36
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
37
msgstr "Plasma widgety na šetriči obrazovky"
40
msgid "Plasma for the Screensaver"
41
msgstr "Plasma ako šetrič obrazovky"
44
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
45
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE tím"
48
msgid "Chani Armitage"
49
msgstr "Chani Armitage"
52
msgid "Author and maintainer"
53
msgstr "Autor a správca"
56
msgid "Aaron J. Seigo"
57
msgstr "Aaron J. Seigo"
60
msgid "Plasma Author and maintainer"
61
msgstr "Autor a správca Plasma"
68
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
69
msgstr "Na pamiatku jeho príspevkov, 1937-1998."
72
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
73
msgstr "Povolí niekoľko trikov užitočných pri ladení."
76
msgid "Start unlocked for configuration."
77
msgstr "Spustiť odomknuté pre konfiguráciu."
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
msgstr "Peter Mihálik"
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
msgstr "udavac@inmail.sk"
89
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
92
msgid "Widget Translucency"
93
msgstr "Priesvitnosť widgetu"
95
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
98
msgid "User activity:"
99
msgstr "Aktivita užívateľa:"
101
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
105
msgstr "Pri nečinnosti:"
107
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
113
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
119
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
125
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
127
msgstr "Zamknúť obrazovku"
129
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
130
msgid "Configure Widgets"
131
msgstr "Nastaviť widgety"
133
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
134
msgid "Leave Screensaver"
135
msgstr "Opustiť šetrič obrazovky"
137
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
141
#: savercorona.cpp:152
142
msgid "Unlock widgets to configure them"
143
msgstr "Odomknúť widgety pre ich nastavenie"
146
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
147
msgstr "Režim nastavenia - obrazovka nie je zamknutá"