~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kde-runtime.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2009, 2010.
5
 
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2007, 2009.
6
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
7
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: desktop_kde-runtime\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:32+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
 
"Language: sk\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
24
 
msgctxt "Name"
25
 
msgid "Activity Manager"
26
 
msgstr "Správca aktivít"
27
 
 
28
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
29
 
msgctxt "Comment"
30
 
msgid "The activity management backend"
31
 
msgstr "Backend pre správu aktivít"
32
 
 
33
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
34
 
msgctxt "Name"
35
 
msgid "Social Desktop"
36
 
msgstr "Sociálne pracovné prostredie"
37
 
 
38
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
39
 
msgctxt "Comment"
40
 
msgid "Manage Social Desktop Providers"
41
 
msgstr "Správa poskytovateľov sociálneho pracovného prostredia"
42
 
 
43
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
44
 
msgctxt "Name"
45
 
msgid "Air"
46
 
msgstr "Vzduch"
47
 
 
48
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
49
 
msgctxt "Comment"
50
 
msgid "A breath of fresh air"
51
 
msgstr "Závan čerstvého vzduchu"
52
 
 
53
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
54
 
#, fuzzy
55
 
#| msgctxt "Name"
56
 
#| msgid "Application Manuals"
57
 
msgctxt "Name"
58
 
msgid "Application dashboard"
59
 
msgstr "Aplikačné manuály"
60
 
 
61
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:52
62
 
msgctxt "Comment"
63
 
msgid "Intended as Application dashboard default"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
67
 
msgctxt "Name"
68
 
msgid "Oxygen"
69
 
msgstr "Oxygen"
70
 
 
71
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
72
 
msgctxt "Comment"
73
 
msgid "Theme done in the Oxygen style"
74
 
msgstr "Téma v štýle Oxygen"
75
 
 
76
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
77
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "gdb"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "kdbg"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
88
 
msgctxt "Name"
89
 
msgid "dbx"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "kdbgwin"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
98
 
msgctxt "Name"
99
 
msgid "Default Applications"
100
 
msgstr "Štandardné aplikácie"
101
 
 
102
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
103
 
msgctxt "Comment"
104
 
msgid "Choose the default components for various services"
105
 
msgstr "Vyberte štandardné komponenty pre rôzne služby"
106
 
 
107
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
108
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
109
 
msgid "Web Browser"
110
 
msgstr "Webový prehliadač"
111
 
 
112
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
113
 
msgctxt "Comment"
114
 
msgid ""
115
 
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
116
 
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
117
 
msgstr ""
118
 
"Tu si môžete nastaviť štandardný webový prehliadač. Všetky aplikácie KDE, v "
119
 
"ktorých môžete vybrať hypertextový odkaz, by mali používať toto nastavenie."
120
 
 
121
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
122
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
123
 
msgid "File Manager"
124
 
msgstr "Správca súborov"
125
 
 
126
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
127
 
msgctxt "Comment"
128
 
msgid ""
129
 
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
130
 
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
131
 
"manager."
132
 
msgstr ""
133
 
"Tu si môžete nastaviť štandardného správcu súborov. Položky v K menu a "
134
 
"všetky aplikácie KDE, v ktorým môžete otvoriť priečinky, budú používať tohto "
135
 
"správcu súborov."
136
 
 
137
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
138
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
139
 
msgid "Email Client"
140
 
msgstr "E-mailový klient"
141
 
 
142
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
143
 
msgctxt "Comment"
144
 
msgid ""
145
 
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
146
 
"applications which need access to an email client application should honor "
147
 
"this setting."
148
 
msgstr ""
149
 
"Táto služba umožňuje nastaviť štandardného klienta elektronickej pošty. "
150
 
"Všetky aplikácie KDE, ktoré používajú poštového klienta, by mali používať "
151
 
"toto nastavenie."
152
 
 
153
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
154
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
155
 
msgid "Terminal Emulator"
156
 
msgstr "Emulátor terminálu"
157
 
 
158
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
159
 
msgctxt "Comment"
160
 
msgid ""
161
 
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
162
 
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
163
 
"setting."
164
 
msgstr ""
165
 
"Táto služba umožňuje nastaviť štandardný emulátor terminálu. Všetky "
166
 
"aplikácie KDE, ktoré používajú emulátor terminálu, by mali používať toto "
167
 
"nastavenie."
168
 
 
169
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
170
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
171
 
msgid "Window Manager"
172
 
msgstr "Správca okien"
173
 
 
174
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
175
 
msgctxt "Comment"
176
 
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
177
 
msgstr ""
178
 
"Tu si môžete vybrať správcu okien, ktorý sa bude spúšťať vo vašom KDE sedení."
179
 
 
180
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
181
 
msgctxt "Name"
182
 
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
183
 
msgstr "Pekný názov pre vaše rozhranie"
184
 
 
185
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
186
 
msgctxt "Comment"
187
 
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
188
 
msgstr "Pomocný popis rozhrania pre informačný box v pravom hornom rohu"
189
 
 
190
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
191
 
msgctxt "Name"
192
 
msgid ""
193
 
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
194
 
msgstr ""
195
 
"Compiz custom (pre jeho spustenie vytvorte wrapper skript 'compiz-kde-"
196
 
"launcher')"
197
 
 
198
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
199
 
msgctxt "Name"
200
 
msgid "Compiz"
201
 
msgstr "Compiz"
202
 
 
203
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
204
 
msgctxt "Name"
205
 
msgid "Metacity (GNOME)"
206
 
msgstr "Metacity (GNOME)"
207
 
 
208
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
209
 
msgctxt "Name"
210
 
msgid "Openbox"
211
 
msgstr "Openbox"
212
 
 
213
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
214
 
msgctxt "Name"
215
 
msgid "Service Discovery"
216
 
msgstr "Zisťovanie služieb"
217
 
 
218
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
219
 
msgctxt "Comment"
220
 
msgid "Configure service discovery"
221
 
msgstr "Nastavenie zisťovania služieb"
222
 
 
223
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
224
 
msgctxt "Name"
225
 
msgid "Emoticons"
226
 
msgstr "Emotikony"
227
 
 
228
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
229
 
msgctxt "Comment"
230
 
msgid "Emoticons Themes Manager"
231
 
msgstr "Správca tém emotikon"
232
 
 
233
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
234
 
msgctxt "Name"
235
 
msgid "Icons"
236
 
msgstr "Ikony"
237
 
 
238
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
239
 
msgctxt "Comment"
240
 
msgid "Customize KDE Icons"
241
 
msgstr "Prispôsobenie ikon v KDE"
242
 
 
243
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
244
 
msgctxt "Name"
245
 
msgid "Service Manager"
246
 
msgstr "Správca služieb"
247
 
 
248
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
249
 
msgctxt "Comment"
250
 
msgid "KDE Services Configuration"
251
 
msgstr "Nastavenie KDE služieb"
252
 
 
253
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
254
 
msgctxt "Name"
255
 
msgid "Manage Notifications"
256
 
msgstr "Správa upozornení"
257
 
 
258
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
259
 
msgctxt "Comment"
260
 
msgid "System Notification Configuration"
261
 
msgstr "Nastavenie systémových upozornení"
262
 
 
263
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
264
 
msgctxt "Name"
265
 
msgid "Country/Region & Language"
266
 
msgstr "Krajina/región a jazyk"
267
 
 
268
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:105
269
 
msgctxt "Comment"
270
 
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
271
 
msgstr "Nastavenie jazyka, formátu čísel, a času pre váš región"
272
 
 
273
 
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
274
 
msgctxt "Name"
275
 
msgid "Information"
276
 
msgstr "Informácie"
277
 
 
278
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
279
 
msgctxt "Name"
280
 
msgid "Spell Checker"
281
 
msgstr "Kontrola pravopisu"
282
 
 
283
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
284
 
msgctxt "Comment"
285
 
msgid "Configure the spell checker"
286
 
msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu"
287
 
 
288
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
289
 
msgctxt "Name"
290
 
msgid "File Associations"
291
 
msgstr "Asociácie súborov"
292
 
 
293
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
294
 
msgctxt "Comment"
295
 
msgid "Configure file associations"
296
 
msgstr "Nastavenie asociácií súborov"
297
 
 
298
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
299
 
msgctxt "Name"
300
 
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
301
 
msgstr "KDED server globálnych skratiek"
302
 
 
303
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
304
 
msgctxt "Comment"
305
 
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
306
 
msgstr "Globálne klávesové skratky"
307
 
 
308
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
309
 
msgctxt "Name"
310
 
msgid "kglobalaccel"
311
 
msgstr "kglobalaccel"
312
 
 
313
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
314
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
315
 
msgctxt "Name"
316
 
msgid "Application"
317
 
msgstr "Aplikácia"
318
 
 
319
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
320
 
msgctxt "Comment"
321
 
msgid "The application name"
322
 
msgstr "Názov aplikácie"
323
 
 
324
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
325
 
msgctxt "Name"
326
 
msgid "Global Shortcut Registration"
327
 
msgstr "Registrácia globálnej skratky"
328
 
 
329
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
330
 
msgctxt "Comment"
331
 
msgid "An application registered new global shortcuts."
332
 
msgstr "Aplikácia zaregistrovala nové globálne skratky."
333
 
 
334
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
335
 
msgctxt "Name"
336
 
msgid "Global Shortcut Triggered"
337
 
msgstr "Aktivovaná globálna skratka"
338
 
 
339
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
340
 
msgctxt "Comment"
341
 
msgid "The user triggered a global shortcut"
342
 
msgstr "Užívateľ aktivoval globálnu skratku"
343
 
 
344
 
#: khelpcenter/Help.desktop:9
345
 
msgctxt "Name"
346
 
msgid "Help"
347
 
msgstr "Pomocník"
348
 
 
349
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
350
 
msgctxt "Name"
351
 
msgid "Index"
352
 
msgstr "Index"
353
 
 
354
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
355
 
msgctxt "Comment"
356
 
msgid "Index generation"
357
 
msgstr "Generovanie indexu"
358
 
 
359
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
360
 
msgctxt "Name"
361
 
msgid "Help Index"
362
 
msgstr "Index pomocníka"
363
 
 
364
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
365
 
msgctxt "Comment"
366
 
msgid "Help center search index configuration and generation"
367
 
msgstr "Nastavenie a generovanie indexu pre pomocníka"
368
 
 
369
 
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
370
 
msgctxt "Name"
371
 
msgid "KHelpCenter"
372
 
msgstr "KHelpCenter"
373
 
 
374
 
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
375
 
msgctxt "Comment"
376
 
msgid "The KDE Help Center"
377
 
msgstr "Centrum pomoci KDE"
378
 
 
379
 
#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
380
 
msgctxt "Name"
381
 
msgid "Application Manuals"
382
 
msgstr "Aplikačné manuály"
383
 
 
384
 
#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
385
 
msgctxt "Name"
386
 
msgid "Browse Info Pages"
387
 
msgstr "Prehliadanie info stránok"
388
 
 
389
 
#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
390
 
msgctxt "Name"
391
 
msgid "Control Center Modules"
392
 
msgstr "Moduly Ovládacieho centra"
393
 
 
394
 
#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
395
 
msgctxt "Name"
396
 
msgid "KInfoCenter Modules"
397
 
msgstr "Moduly pre Informačné centrum"
398
 
 
399
 
#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
400
 
msgctxt "Name"
401
 
msgid "Kioslaves"
402
 
msgstr "Kioslaves"
403
 
 
404
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
405
 
msgctxt "Name"
406
 
msgid "UNIX manual pages"
407
 
msgstr "Unixové manuálové stránky"
408
 
 
409
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
410
 
msgctxt "Name"
411
 
msgid "(1) User Commands"
412
 
msgstr "(1) Užívateľské príkazy"
413
 
 
414
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
415
 
msgctxt "Name"
416
 
msgid "(2) System Calls"
417
 
msgstr "(2) Systémové volania"
418
 
 
419
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
420
 
msgctxt "Name"
421
 
msgid "(3) Subroutines"
422
 
msgstr "(3) Podprogramy"
423
 
 
424
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
425
 
msgctxt "Name"
426
 
msgid "(4) Devices"
427
 
msgstr "(4) Zariadenia"
428
 
 
429
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
430
 
msgctxt "Name"
431
 
msgid "(5) File Formats"
432
 
msgstr "(5) Formáty súborov"
433
 
 
434
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
435
 
msgctxt "Name"
436
 
msgid "(6) Games"
437
 
msgstr "(6) Hry"
438
 
 
439
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
440
 
msgctxt "Name"
441
 
msgid "(7) Miscellaneous"
442
 
msgstr "(7) Rôzne"
443
 
 
444
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
445
 
msgctxt "Name"
446
 
msgid "(8) Sys. Administration"
447
 
msgstr "(8) Administrácia systému"
448
 
 
449
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
450
 
msgctxt "Name"
451
 
msgid "(9) Kernel"
452
 
msgstr "(9) Kernel"
453
 
 
454
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
455
 
msgctxt "Name"
456
 
msgid "(n) New"
457
 
msgstr "(n) Nové"
458
 
 
459
 
#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
460
 
msgctxt "Name"
461
 
msgid "Online Help"
462
 
msgstr "Online pomocník"
463
 
 
464
 
#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
465
 
msgctxt "Name"
466
 
msgid "Plasma Manual"
467
 
msgstr "Manuál k Plasme"
468
 
 
469
 
#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
470
 
msgctxt "Name"
471
 
msgid "Quickstart Guide"
472
 
msgstr "Návod na rýchle použitie"
473
 
 
474
 
#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
475
 
msgctxt "Name"
476
 
msgid "Scrollkeeper"
477
 
msgstr "Scrollkeeper"
478
 
 
479
 
#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
480
 
msgctxt "Name"
481
 
msgid "KDE Users' Manual"
482
 
msgstr "Užívateľský manuál KDE"
483
 
 
484
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
485
 
msgctxt "Name"
486
 
msgid "CGI Scripts"
487
 
msgstr "Skripty CGI"
488
 
 
489
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
490
 
msgctxt "Comment"
491
 
msgid "Configure the CGI KIO slave"
492
 
msgstr "Nastavenie CGI KIO klienta"
493
 
 
494
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
495
 
msgctxt "Name"
496
 
msgid "Directory Watcher"
497
 
msgstr "Sledovanie adresárov"
498
 
 
499
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
500
 
msgctxt "Comment"
501
 
msgid "Monitors directories for changes"
502
 
msgstr "Monitoruje zmeny v adresároch"
503
 
 
504
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
505
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
506
 
msgctxt "Name"
507
 
msgid "Trash"
508
 
msgstr "Kôš"
509
 
 
510
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
511
 
msgctxt "Comment"
512
 
msgid "Contains removed files"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
516
 
msgctxt "Name"
517
 
msgid "Home"
518
 
msgstr "Domov"
519
 
 
520
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
521
 
msgctxt "GenericName"
522
 
msgid "Personal Files"
523
 
msgstr "Osobné súbory"
524
 
 
525
 
#: kioslave/fish/fish.protocol:16
526
 
msgctxt "Description"
527
 
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
528
 
msgstr "Kioslave pre protokol FISH"
529
 
 
530
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
531
 
msgctxt "Comment"
532
 
msgid "Embeddable Troff Viewer"
533
 
msgstr "Vložiteľný prehliadač Troff"
534
 
 
535
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
536
 
msgctxt "Name"
537
 
msgid "KManPart"
538
 
msgstr "KManPart"
539
 
 
540
 
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
541
 
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
542
 
msgctxt "Name"
543
 
msgid "Network"
544
 
msgstr "Sieť"
545
 
 
546
 
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
547
 
msgctxt "Description"
548
 
msgid "A kioslave to browse the network"
549
 
msgstr "Kioslave pre prechádzanie siete"
550
 
 
551
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
552
 
msgctxt "Name"
553
 
msgid "Network Watcher"
554
 
msgstr "Sledovanie siete"
555
 
 
556
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
557
 
msgctxt "Comment"
558
 
msgid ""
559
 
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
560
 
"protocol"
561
 
msgstr ""
562
 
"Udržuje prehľad o sieti a aktualizuje výpisy adresárov protokolu network:/"
563
 
 
564
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
565
 
msgctxt "Name"
566
 
msgid "Remote URL Change Notifier"
567
 
msgstr "Monitor zmien vzdialených URL"
568
 
 
569
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
570
 
msgctxt "Comment"
571
 
msgid "Provides change notification for network folders"
572
 
msgstr "Poskytuje upozornenia o zmenách sieťových priečinkov"
573
 
 
574
 
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
575
 
msgctxt "Description"
576
 
msgid "A kioslave for sftp"
577
 
msgstr "Kioslave pre sftp"
578
 
 
579
 
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
580
 
msgctxt "Name"
581
 
msgid "Samba Shares"
582
 
msgstr "Zdieľania Samby"
583
 
 
584
 
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
585
 
msgctxt "Name"
586
 
msgid "Comic Books"
587
 
msgstr "Knihy komiksov"
588
 
 
589
 
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
590
 
msgctxt "Name"
591
 
msgid "Cursor Files"
592
 
msgstr "Súbory s kurzormi"
593
 
 
594
 
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
595
 
msgctxt "Name"
596
 
msgid "Desktop Files"
597
 
msgstr "Súbory plochy"
598
 
 
599
 
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
600
 
msgctxt "Name"
601
 
msgid "Directories"
602
 
msgstr "Adresáre"
603
 
 
604
 
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
605
 
msgctxt "Name"
606
 
msgid "DjVu Files"
607
 
msgstr "Súbory DjVu"
608
 
 
609
 
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
610
 
msgctxt "Name"
611
 
msgid "EXR Images"
612
 
msgstr "Obrázky EXR"
613
 
 
614
 
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
615
 
msgctxt "Name"
616
 
msgid "HTML Files"
617
 
msgstr "HTML súbory"
618
 
 
619
 
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
620
 
msgctxt "Name"
621
 
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
622
 
msgstr "Obrázky (GIF, PNG, BMP, ...)"
623
 
 
624
 
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
625
 
msgctxt "Name"
626
 
msgid "JPEG Images"
627
 
msgstr "Obrázky JPEG"
628
 
 
629
 
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
630
 
msgctxt "Name"
631
 
msgid "SVG Images"
632
 
msgstr "Obrázky SVG"
633
 
 
634
 
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
635
 
msgctxt "Name"
636
 
msgid "Text Files"
637
 
msgstr "Textové súbory"
638
 
 
639
 
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
640
 
msgctxt "Comment"
641
 
msgid "Thumbnail Handler"
642
 
msgstr "Podpora náhľadu obrázkov"
643
 
 
644
 
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
645
 
msgctxt "Name"
646
 
msgid "Microsoft Windows Executables"
647
 
msgstr "Spustiteľné súbory Microsoft Windows"
648
 
 
649
 
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
650
 
msgctxt "Name"
651
 
msgid "Microsoft Windows Images"
652
 
msgstr "Obrázky Microsoft Windows"
653
 
 
654
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
655
 
msgctxt "Comment"
656
 
msgid "This service allows configuration of the trash."
657
 
msgstr "Táto služba umožňuje nastavenie koša."
658
 
 
659
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
660
 
msgctxt "Comment"
661
 
msgid "Configure trash settings"
662
 
msgstr "Nastavenie koša"
663
 
 
664
 
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
665
 
msgctxt "ExtraNames"
666
 
msgid "Original Path,Deletion Date"
667
 
msgstr "Pôvodné umiestnenie,Dátum odstránenia"
668
 
 
669
 
#: knetattach/knetattach.desktop:2
670
 
msgctxt "Name"
671
 
msgid "KNetAttach"
672
 
msgstr "KNetAttach"
673
 
 
674
 
#: knetattach/knetattach.desktop:91
675
 
msgctxt "GenericName"
676
 
msgid "Network Folder Wizard"
677
 
msgstr "Sprievodca sieťových priečinkov"
678
 
 
679
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
680
 
msgctxt "Name"
681
 
msgid "Hardware notifications"
682
 
msgstr "Hardvérové upozornenia"
683
 
 
684
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
685
 
msgctxt "Comment"
686
 
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
687
 
msgstr "Upozornenia aktivované hardvérovými zariadeniami"
688
 
 
689
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:122
690
 
msgctxt "Name"
691
 
msgid "Device Notifier"
692
 
msgstr "Monitor zariadení"
693
 
 
694
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:197
695
 
msgctxt "Comment"
696
 
msgid "The Plasma device notifier is present"
697
 
msgstr "Monitor zariadení Plasmy je dostupný"
698
 
 
699
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:252
700
 
msgctxt "Name"
701
 
msgid "Mount or unmount error"
702
 
msgstr "Chyba pri pripojení alebo odpojení"
703
 
 
704
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:313
705
 
msgctxt "Comment"
706
 
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
707
 
msgstr "Pri pripájaní alebo odpájaní zariadenia nastala chyba"
708
 
 
709
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:379
710
 
msgctxt "Name"
711
 
msgid "The device can be safely removed"
712
 
msgstr "Zariadenie je možné bezpečne odstrániť"
713
 
 
714
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:432
715
 
msgctxt "Comment"
716
 
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
717
 
msgstr ""
718
 
"Zariadenie, ktoré bolo práve odpojené, je možné teraz bezpečne odstrániť."
719
 
 
720
 
#: knotify/kde.notifyrc:3
721
 
msgctxt "Comment"
722
 
msgid "KDE Workspace"
723
 
msgstr "Pracovná plocha KDE"
724
 
 
725
 
#: knotify/kde.notifyrc:69
726
 
msgctxt "Name"
727
 
msgid "Trash: Emptied"
728
 
msgstr "Kôš: vyprázdnený"
729
 
 
730
 
#: knotify/kde.notifyrc:149
731
 
msgctxt "Comment"
732
 
msgid "The trash has been emptied"
733
 
msgstr "Kôš bol vyprázdnený"
734
 
 
735
 
#: knotify/kde.notifyrc:234
736
 
msgctxt "Name"
737
 
msgid "Textcompletion: Rotation"
738
 
msgstr "Doplnenie textu: rotácia"
739
 
 
740
 
#: knotify/kde.notifyrc:312
741
 
msgctxt "Comment"
742
 
msgid "The end of the list of matches has been reached"
743
 
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu zhôd"
744
 
 
745
 
#: knotify/kde.notifyrc:396
746
 
msgctxt "Name"
747
 
msgid "Textcompletion: No Match"
748
 
msgstr "Doplnenie textu: žiadna zhoda"
749
 
 
750
 
#: knotify/kde.notifyrc:475
751
 
msgctxt "Comment"
752
 
msgid "No matching completion was found"
753
 
msgstr "Nebola nájdená žiadna zhoda"
754
 
 
755
 
#: knotify/kde.notifyrc:559
756
 
msgctxt "Name"
757
 
msgid "Textcompletion: Partial Match"
758
 
msgstr "Doplnenie textu: čiastočná zhoda"
759
 
 
760
 
#: knotify/kde.notifyrc:638
761
 
msgctxt "Comment"
762
 
msgid "There is more than one possible match"
763
 
msgstr "Existuje viac ako jedna zhoda"
764
 
 
765
 
#: knotify/kde.notifyrc:722
766
 
msgctxt "Name"
767
 
msgid "Fatal Error"
768
 
msgstr "Fatálna chyba"
769
 
 
770
 
#: knotify/kde.notifyrc:806
771
 
msgctxt "Comment"
772
 
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
773
 
msgstr "Vyskytla sa vážna chyba, ktorá spôsobila ukončenie programu"
774
 
 
775
 
#: knotify/kde.notifyrc:891
776
 
msgctxt "Name"
777
 
msgid "Notification"
778
 
msgstr "Upozornenie"
779
 
 
780
 
#: knotify/kde.notifyrc:976
781
 
msgctxt "Comment"
782
 
msgid "Something special happened in the program"
783
 
msgstr "V programe sa stalo niečo zvláštne"
784
 
 
785
 
#: knotify/kde.notifyrc:1060
786
 
msgctxt "Name"
787
 
msgid "Warning"
788
 
msgstr "Varovanie"
789
 
 
790
 
#: knotify/kde.notifyrc:1146
791
 
msgctxt "Comment"
792
 
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
793
 
msgstr "V programe sa vyskytla chyba, ktorá môže spôsobiť problémy"
794
 
 
795
 
#: knotify/kde.notifyrc:1230
796
 
msgctxt "Name"
797
 
msgid "Catastrophe"
798
 
msgstr "Katastrofa"
799
 
 
800
 
#: knotify/kde.notifyrc:1310
801
 
msgctxt "Comment"
802
 
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
803
 
msgstr ""
804
 
"Nastala veľmi vážna chyba, ktorá zapríčinila minimálne ukončenie programu"
805
 
 
806
 
#: knotify/kde.notifyrc:1393
807
 
msgctxt "Name"
808
 
msgid "Login"
809
 
msgstr "Prihlásenie"
810
 
 
811
 
#: knotify/kde.notifyrc:1478
812
 
msgctxt "Comment"
813
 
msgid "KDE is starting up"
814
 
msgstr "Spúšťa sa KDE"
815
 
 
816
 
#: knotify/kde.notifyrc:1566
817
 
msgctxt "Name"
818
 
msgid "Logout"
819
 
msgstr "Odhlásenie"
820
 
 
821
 
#: knotify/kde.notifyrc:1651
822
 
msgctxt "Comment"
823
 
msgid "KDE is exiting"
824
 
msgstr "Ukončuje sa KDE"
825
 
 
826
 
#: knotify/kde.notifyrc:1739
827
 
msgctxt "Name"
828
 
msgid "Logout Canceled"
829
 
msgstr "Odhlásenie prerušené"
830
 
 
831
 
#: knotify/kde.notifyrc:1822
832
 
msgctxt "Comment"
833
 
msgid "KDE logout was canceled"
834
 
msgstr "Odhlásenie z KDE bolo zrušené"
835
 
 
836
 
#: knotify/kde.notifyrc:1906
837
 
msgctxt "Name"
838
 
msgid "Print Error"
839
 
msgstr "Chyba tlače"
840
 
 
841
 
#: knotify/kde.notifyrc:1990
842
 
msgctxt "Comment"
843
 
msgid "A print error has occurred"
844
 
msgstr "Nastala chyba tlače"
845
 
 
846
 
#: knotify/kde.notifyrc:2075
847
 
msgctxt "Name"
848
 
msgid "Information Message"
849
 
msgstr "Informačná správa"
850
 
 
851
 
#: knotify/kde.notifyrc:2159
852
 
msgctxt "Comment"
853
 
msgid "An information message is being shown"
854
 
msgstr "Zobrazuje sa informačná správa"
855
 
 
856
 
#: knotify/kde.notifyrc:2244
857
 
msgctxt "Name"
858
 
msgid "Warning Message"
859
 
msgstr "Varovná správa"
860
 
 
861
 
#: knotify/kde.notifyrc:2328
862
 
msgctxt "Comment"
863
 
msgid "A warning message is being shown"
864
 
msgstr "Zobrazuje sa varovná správa"
865
 
 
866
 
#: knotify/kde.notifyrc:2413
867
 
msgctxt "Name"
868
 
msgid "Critical Message"
869
 
msgstr "Kritická správa"
870
 
 
871
 
#: knotify/kde.notifyrc:2492
872
 
msgctxt "Comment"
873
 
msgid "A critical message is being shown"
874
 
msgstr "Zobrazuje sa kritická správa"
875
 
 
876
 
#: knotify/kde.notifyrc:2576
877
 
msgctxt "Name"
878
 
msgid "Question"
879
 
msgstr "Otázka"
880
 
 
881
 
#: knotify/kde.notifyrc:2663
882
 
msgctxt "Comment"
883
 
msgid "A question is being asked"
884
 
msgstr "Kladie sa otázka"
885
 
 
886
 
#: knotify/kde.notifyrc:2749
887
 
msgctxt "Name"
888
 
msgid "Beep"
889
 
msgstr "Pípnutie"
890
 
 
891
 
#: knotify/kde.notifyrc:2833
892
 
msgctxt "Comment"
893
 
msgid "Sound bell"
894
 
msgstr "Zvuk zvončeka"
895
 
 
896
 
#: knotify/knotify4.desktop:3
897
 
msgctxt "Name"
898
 
msgid "KNotify"
899
 
msgstr "KNotify"
900
 
 
901
 
#: knotify/knotify4.desktop:89
902
 
msgctxt "Comment"
903
 
msgid "KDE Notification Daemon"
904
 
msgstr "Démon upozornení KDE"
905
 
 
906
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
907
 
msgctxt "Name"
908
 
msgid "Password Caching"
909
 
msgstr "Ukladanie hesiel do vyrovnávacej pamäte"
910
 
 
911
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
912
 
msgctxt "Comment"
913
 
msgid "Temporary password caching"
914
 
msgstr "Dočasné ukladanie hesiel do vyrovnávacej pamäte"
915
 
 
916
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
917
 
msgctxt "Name"
918
 
msgid "Time Zone"
919
 
msgstr "Časové pásmo"
920
 
 
921
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
922
 
msgctxt "Comment"
923
 
msgid "Provides the system's time zone to applications"
924
 
msgstr "Poskytuje systémové časové pásma aplikáciám"
925
 
 
926
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
927
 
msgctxt "Name"
928
 
msgid "kuiserver"
929
 
msgstr "kuiserver"
930
 
 
931
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
932
 
msgctxt "Comment"
933
 
msgid "KDE's Progress Info UI server"
934
 
msgstr "KDE UI-server pre informácie o priebehu"
935
 
 
936
 
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
937
 
msgctxt "Name"
938
 
msgid "FixHostFilter"
939
 
msgstr "FixHostFilter"
940
 
 
941
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
942
 
msgctxt "Name"
943
 
msgid "InternetKeywordsFilter"
944
 
msgstr "Filter kľúčových slov pre Internet"
945
 
 
946
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
947
 
msgctxt "Name"
948
 
msgid "SearchKeywordsFilter"
949
 
msgstr "Filter kľúčových slov hľadania"
950
 
 
951
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
952
 
msgctxt "Comment"
953
 
msgid "Search Engine"
954
 
msgstr "Vyhľadávací nástroj"
955
 
 
956
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
957
 
msgctxt "Name"
958
 
msgid "7Digital"
959
 
msgstr "7Digital"
960
 
 
961
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
962
 
msgctxt "Query"
963
 
msgid ""
964
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
965
 
msgstr ""
966
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
967
 
 
968
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
969
 
msgctxt "Name"
970
 
msgid "Acronym Database"
971
 
msgstr "Databáza skratiek"
972
 
 
973
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
974
 
msgctxt "Query"
975
 
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
976
 
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=sk&acronym=\\\\{@}"
977
 
 
978
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
979
 
msgctxt "Name"
980
 
msgid "AltaVista"
981
 
msgstr "AltaVista"
982
 
 
983
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
984
 
msgctxt "Query"
985
 
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
986
 
msgstr ""
987
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
988
 
 
989
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
990
 
msgctxt "Name"
991
 
msgid "Amazon"
992
 
msgstr "Amazon"
993
 
 
994
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
995
 
msgctxt "Query"
996
 
msgid ""
997
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
998
 
"\\{@}&x=0&y=0"
999
 
msgstr ""
1000
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1001
 
"\\{@}&x=0&y=0"
1002
 
 
1003
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1004
 
msgctxt "Name"
1005
 
msgid "Amazon MP3"
1006
 
msgstr "Amazon MP3"
1007
 
 
1008
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
1009
 
msgctxt "Query"
1010
 
msgid ""
1011
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1012
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1013
 
msgstr ""
1014
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1015
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1016
 
 
1017
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1018
 
msgctxt "Name"
1019
 
msgid "All Music Guide"
1020
 
msgstr "All Music Guide"
1021
 
 
1022
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
1023
 
msgctxt "Query"
1024
 
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1025
 
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1026
 
 
1027
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1028
 
msgctxt "Name"
1029
 
msgid "AustroNaut"
1030
 
msgstr "AustroNaut"
1031
 
 
1032
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
1033
 
msgctxt "Query"
1034
 
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1035
 
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
1036
 
 
1037
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1038
 
msgctxt "Name"
1039
 
msgid "Debian Backports Search"
1040
 
msgstr "Hľadanie v Debian Backports"
1041
 
 
1042
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
1043
 
msgctxt "Query"
1044
 
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1045
 
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1046
 
 
1047
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1048
 
msgctxt "Name"
1049
 
msgid "Baidu"
1050
 
msgstr "Baidu"
1051
 
 
1052
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:63
1053
 
msgctxt "Query"
1054
 
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1055
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1056
 
 
1057
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1058
 
msgctxt "Name"
1059
 
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1060
 
msgstr "Beolingus online slovník"
1061
 
 
1062
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
1063
 
msgctxt "Query"
1064
 
msgid ""
1065
 
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1066
 
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1067
 
"&iservice=&comment=&email"
1068
 
msgstr ""
1069
 
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1070
 
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1071
 
"&iservice=&comment=&email"
1072
 
 
1073
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1074
 
msgctxt "Name"
1075
 
msgid "Bing"
1076
 
msgstr "Bing"
1077
 
 
1078
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:63
1079
 
msgctxt "Query"
1080
 
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1081
 
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1082
 
 
1083
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1084
 
msgctxt "Name"
1085
 
msgid "Blip.tv"
1086
 
msgstr "Blip.tv"
1087
 
 
1088
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
1089
 
msgctxt "Query"
1090
 
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1091
 
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1092
 
 
1093
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1094
 
msgctxt "Name"
1095
 
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1096
 
msgstr "Fulltextové hľadanie v databáze chýb KDE"
1097
 
 
1098
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
1099
 
msgctxt "Query"
1100
 
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1101
 
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1102
 
 
1103
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1104
 
msgctxt "Name"
1105
 
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1106
 
msgstr "Hľadanie podľa čísla chyby v databáze chýb KDE"
1107
 
 
1108
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
1109
 
msgctxt "Query"
1110
 
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1111
 
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1112
 
 
1113
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1114
 
msgctxt "Name"
1115
 
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1116
 
msgstr "Databáza skratiek QRZ.com"
1117
 
 
1118
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
1119
 
#, fuzzy
1120
 
#| msgctxt "Query"
1121
 
#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1122
 
msgctxt "Query"
1123
 
msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
1124
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1125
 
 
1126
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1127
 
msgctxt "Name"
1128
 
msgid "CIA World Fact Book"
1129
 
msgstr "CIA svetová kniha faktov"
1130
 
 
1131
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
1132
 
msgctxt "Query"
1133
 
msgid ""
1134
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1135
 
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1136
 
msgstr ""
1137
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1138
 
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1139
 
 
1140
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1141
 
msgctxt "Name"
1142
 
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1143
 
msgstr "CiteSeer: Digitálna knižnica vedeckej literatúry"
1144
 
 
1145
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
1146
 
msgctxt "Query"
1147
 
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1148
 
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1149
 
 
1150
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1151
 
msgctxt "Name"
1152
 
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1153
 
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1154
 
 
1155
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
1156
 
msgctxt "Query"
1157
 
msgid ""
1158
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1159
 
"q,1}"
1160
 
msgstr ""
1161
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1162
 
"q,1}"
1163
 
 
1164
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1165
 
msgctxt "Name"
1166
 
msgid "CTAN Catalog"
1167
 
msgstr "Katalóg CTAN"
1168
 
 
1169
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
1170
 
msgctxt "Query"
1171
 
msgid ""
1172
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1173
 
"&metadataSearchSubmit=Search"
1174
 
msgstr ""
1175
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1176
 
"&metadataSearchSubmit=Search"
1177
 
 
1178
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1179
 
msgctxt "Name"
1180
 
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1181
 
msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1182
 
 
1183
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
1184
 
msgctxt "Query"
1185
 
msgid ""
1186
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1187
 
msgstr ""
1188
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1189
 
 
1190
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1191
 
msgctxt "Name"
1192
 
msgid "Debian BTS Bug Search"
1193
 
msgstr "Hľadanie chýb na Debian BTS"
1194
 
 
1195
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
1196
 
msgctxt "Query"
1197
 
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1198
 
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1199
 
 
1200
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1201
 
msgctxt "Name"
1202
 
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1203
 
msgstr "dict.cc Preklad z nemčiny do angličtiny"
1204
 
 
1205
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
1206
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
1207
 
msgctxt "Query"
1208
 
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1209
 
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1210
 
 
1211
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1212
 
msgctxt "Name"
1213
 
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1214
 
msgstr "LEO - Preklad medzi nemčinou a francúzštinou"
1215
 
 
1216
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
1217
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
1218
 
msgctxt "Query"
1219
 
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1220
 
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1221
 
 
1222
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1223
 
msgctxt "Name"
1224
 
msgid "Debian Package Search"
1225
 
msgstr "Hľadanie balíčkov pre Debian"
1226
 
 
1227
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
1228
 
msgctxt "Query"
1229
 
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1230
 
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1231
 
 
1232
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1233
 
msgctxt "Name"
1234
 
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1235
 
msgstr "Francúzsky slovník CNRTL/TILF"
1236
 
 
1237
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
1238
 
msgctxt "Query"
1239
 
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1240
 
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1241
 
 
1242
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1243
 
msgctxt "Name"
1244
 
msgid "Open Directory"
1245
 
msgstr "Open Directory"
1246
 
 
1247
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
1248
 
msgctxt "Query"
1249
 
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1250
 
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1251
 
 
1252
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1253
 
msgctxt "Name"
1254
 
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1255
 
msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
1256
 
 
1257
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
1258
 
msgctxt "Query"
1259
 
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1260
 
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1261
 
 
1262
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1263
 
msgctxt "Name"
1264
 
msgid "Digital Object Identifier"
1265
 
msgstr "Digital Object Identifier"
1266
 
 
1267
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
1268
 
msgctxt "Query"
1269
 
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1270
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@"
1271
 
 
1272
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1273
 
msgctxt "Name"
1274
 
msgid "Duck Duck Go"
1275
 
msgstr "Duck Duck Go"
1276
 
 
1277
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
1278
 
msgctxt "Query"
1279
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1280
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1281
 
 
1282
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1283
 
msgctxt "Name"
1284
 
msgid "Duck Duck Go Info"
1285
 
msgstr "Duck Duck Go Info"
1286
 
 
1287
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
1288
 
msgctxt "Query"
1289
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1290
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1291
 
 
1292
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1293
 
msgctxt "Name"
1294
 
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1295
 
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
1296
 
 
1297
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
1298
 
msgctxt "Query"
1299
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1300
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1301
 
 
1302
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1303
 
msgctxt "Name"
1304
 
msgid "Ecosia search engine"
1305
 
msgstr "Vyhľadávací nástroj Ecosia"
1306
 
 
1307
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
1308
 
msgctxt "Query"
1309
 
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1310
 
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1311
 
 
1312
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1313
 
msgctxt "Name"
1314
 
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1315
 
msgstr "dict.cc Preklad z angličtiny do nemčiny"
1316
 
 
1317
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1318
 
msgctxt "Name"
1319
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1320
 
msgstr "WordReference.com preklad z angličtiny do španielčiny"
1321
 
 
1322
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
1323
 
msgctxt "Query"
1324
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1325
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1326
 
 
1327
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1328
 
msgctxt "Name"
1329
 
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1330
 
msgstr "WordReference.com preklad z angličtiny do francúzštiny"
1331
 
 
1332
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
1333
 
msgctxt "Query"
1334
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1335
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1336
 
 
1337
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1338
 
msgctxt "Name"
1339
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1340
 
msgstr "WordReference.com preklad z angličtiny do taliančiny"
1341
 
 
1342
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
1343
 
msgctxt "Query"
1344
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1345
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1346
 
 
1347
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1348
 
msgctxt "Name"
1349
 
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1350
 
msgstr "WordReference.com preklad zo španielčiny do angličtiny"
1351
 
 
1352
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
1353
 
msgctxt "Query"
1354
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1355
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1356
 
 
1357
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1358
 
msgctxt "Name"
1359
 
msgid "Ethicle"
1360
 
msgstr "Ethicle"
1361
 
 
1362
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
1363
 
msgctxt "Query"
1364
 
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1365
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1366
 
 
1367
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1368
 
msgctxt "Name"
1369
 
msgid "Facebook"
1370
 
msgstr "Facebook"
1371
 
 
1372
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
1373
 
msgctxt "Query"
1374
 
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1375
 
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1376
 
 
1377
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1378
 
msgctxt "Name"
1379
 
msgid "Feedster"
1380
 
msgstr "Feedster"
1381
 
 
1382
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
1383
 
msgctxt "Query"
1384
 
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1385
 
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1386
 
 
1387
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1388
 
msgctxt "Name"
1389
 
msgid "Flickr Creative Commons"
1390
 
msgstr "Flickr Creative Commons"
1391
 
 
1392
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
1393
 
msgctxt "Query"
1394
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1395
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1396
 
 
1397
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1398
 
msgctxt "Name"
1399
 
msgid "Flickr"
1400
 
msgstr "Flickr"
1401
 
 
1402
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
1403
 
msgctxt "Query"
1404
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1405
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1406
 
 
1407
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1408
 
msgctxt "Name"
1409
 
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1410
 
msgstr "Online počítačový slovník"
1411
 
 
1412
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
1413
 
msgctxt "Query"
1414
 
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1415
 
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1416
 
 
1417
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1418
 
msgctxt "Name"
1419
 
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1420
 
msgstr "LEO - Preklad medzi francúzštinou a nemčinou"
1421
 
 
1422
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1423
 
msgctxt "Name"
1424
 
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1425
 
msgstr "WordReference.com preklad z francúzštiny do angličtiny"
1426
 
 
1427
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
1428
 
msgctxt "Query"
1429
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1430
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1431
 
 
1432
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1433
 
msgctxt "Name"
1434
 
msgid "FreeDB"
1435
 
msgstr "FreeDB"
1436
 
 
1437
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
1438
 
msgctxt "Query"
1439
 
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1440
 
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1441
 
 
1442
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1443
 
msgctxt "Name"
1444
 
msgid "Freshmeat"
1445
 
msgstr "Freshmeat"
1446
 
 
1447
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
1448
 
msgctxt "Query"
1449
 
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1450
 
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1451
 
 
1452
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1453
 
msgctxt "Name"
1454
 
msgid "Froogle"
1455
 
msgstr "Froogle"
1456
 
 
1457
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
1458
 
msgctxt "Query"
1459
 
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1460
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1461
 
 
1462
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1463
 
msgctxt "Name"
1464
 
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1465
 
msgstr "FSF/UNESCO Adresár slobodného softvéru"
1466
 
 
1467
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
1468
 
msgctxt "Query"
1469
 
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1470
 
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1471
 
 
1472
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1473
 
msgctxt "Name"
1474
 
msgid "GitHub"
1475
 
msgstr "GitHub"
1476
 
 
1477
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
1478
 
msgctxt "Query"
1479
 
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1480
 
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1481
 
 
1482
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1483
 
msgctxt "Name"
1484
 
msgid "Gitorious"
1485
 
msgstr "Gitorious"
1486
 
 
1487
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
1488
 
msgctxt "Query"
1489
 
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1490
 
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1491
 
 
1492
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1493
 
msgctxt "Name"
1494
 
msgid "Google Advanced Search"
1495
 
msgstr "Pokročilé hľadanie Google"
1496
 
 
1497
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
1498
 
msgctxt "Query"
1499
 
msgid ""
1500
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1501
 
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1502
 
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1503
 
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1504
 
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1505
 
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1506
 
msgstr ""
1507
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1508
 
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1509
 
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1510
 
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1511
 
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1512
 
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1513
 
 
1514
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
1515
 
msgctxt "Name"
1516
 
msgid "Google Code"
1517
 
msgstr "Google Code"
1518
 
 
1519
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
1520
 
msgctxt "Query"
1521
 
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1522
 
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1523
 
 
1524
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1525
 
msgctxt "Name"
1526
 
msgid "Google"
1527
 
msgstr "Google"
1528
 
 
1529
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
1530
 
msgctxt "Query"
1531
 
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1532
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1533
 
 
1534
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
1535
 
msgctxt "Name"
1536
 
msgid "Google Groups"
1537
 
msgstr "Diskusné skupiny Google"
1538
 
 
1539
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
1540
 
msgctxt "Query"
1541
 
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1542
 
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1543
 
 
1544
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
1545
 
msgctxt "Name"
1546
 
msgid "Google Image Search"
1547
 
msgstr "Hľadanie obrázkov Google"
1548
 
 
1549
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
1550
 
msgctxt "Query"
1551
 
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1552
 
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1553
 
 
1554
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
1555
 
msgctxt "Name"
1556
 
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
1557
 
msgstr "Google (Skúsim šťastie)"
1558
 
 
1559
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
1560
 
msgctxt "Query"
1561
 
msgid ""
1562
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1563
 
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1564
 
msgstr ""
1565
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1566
 
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1567
 
 
1568
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
1569
 
msgctxt "Name"
1570
 
msgid "Google Maps"
1571
 
msgstr "Google mapy"
1572
 
 
1573
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
1574
 
msgctxt "Query"
1575
 
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1576
 
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1577
 
 
1578
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
1579
 
msgctxt "Name"
1580
 
msgid "Google Movies"
1581
 
msgstr "Google filmy"
1582
 
 
1583
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
1584
 
msgctxt "Query"
1585
 
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1586
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1587
 
 
1588
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
1589
 
msgctxt "Name"
1590
 
msgid "Google News"
1591
 
msgstr "Google správy"
1592
 
 
1593
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
1594
 
msgctxt "Query"
1595
 
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1596
 
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1597
 
 
1598
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
1599
 
msgctxt "Name"
1600
 
msgid "Gracenote"
1601
 
msgstr "Gracenote"
1602
 
 
1603
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
1604
 
msgctxt "Query"
1605
 
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1606
 
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1607
 
 
1608
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
1609
 
msgctxt "Name"
1610
 
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
1611
 
msgstr "Veľký slovník katalánskeho jazyka (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
1612
 
 
1613
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
1614
 
msgctxt "Query"
1615
 
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1616
 
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1617
 
 
1618
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
1619
 
msgctxt "Name"
1620
 
msgid "HyperDictionary.com"
1621
 
msgstr "HyperDictionary.com"
1622
 
 
1623
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
1624
 
msgctxt "Query"
1625
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1626
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1627
 
 
1628
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
1629
 
msgctxt "Name"
1630
 
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
1631
 
msgstr "HyperDictionary.com - slovník synoným"
1632
 
 
1633
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
1634
 
msgctxt "Query"
1635
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1636
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1637
 
 
1638
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
1639
 
msgctxt "Name"
1640
 
msgid "Internet Book List"
1641
 
msgstr "Internetový zoznam kníh"
1642
 
 
1643
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
1644
 
msgctxt "Query"
1645
 
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1646
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1647
 
 
1648
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
1649
 
msgctxt "Name"
1650
 
msgid "Identi.ca Groups"
1651
 
msgstr "Identi.ca skupiny"
1652
 
 
1653
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
1654
 
msgctxt "Query"
1655
 
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1656
 
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1657
 
 
1658
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
1659
 
msgctxt "Name"
1660
 
msgid "Identi.ca Notices"
1661
 
msgstr "Identi.ca poznámky"
1662
 
 
1663
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
1664
 
msgctxt "Query"
1665
 
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1666
 
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1667
 
 
1668
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
1669
 
msgctxt "Name"
1670
 
msgid "Identi.ca People"
1671
 
msgstr "Identi.ca ľudia"
1672
 
 
1673
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
1674
 
msgctxt "Query"
1675
 
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1676
 
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1677
 
 
1678
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
1679
 
msgctxt "Name"
1680
 
msgid "Internet Movie Database"
1681
 
msgstr "Internetová databáza filmov IMDb"
1682
 
 
1683
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
1684
 
msgctxt "Query"
1685
 
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1686
 
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1687
 
 
1688
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
1689
 
msgctxt "Name"
1690
 
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
1691
 
msgstr "WordReference.com preklad z taliančiny do angličtiny"
1692
 
 
1693
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
1694
 
msgctxt "Query"
1695
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1696
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1697
 
 
1698
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
1699
 
msgctxt "Name"
1700
 
msgid "Jamendo"
1701
 
msgstr "Jamendo"
1702
 
 
1703
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
1704
 
msgctxt "Query"
1705
 
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1706
 
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1707
 
 
1708
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
1709
 
msgctxt "Name"
1710
 
msgid "Ask Jeeves"
1711
 
msgstr "Ask Jeeves"
1712
 
 
1713
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
1714
 
msgctxt "Query"
1715
 
msgid ""
1716
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1717
 
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1718
 
msgstr ""
1719
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1720
 
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1721
 
 
1722
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
1723
 
msgctxt "Name"
1724
 
msgid "KataTudo"
1725
 
msgstr "KataTudo"
1726
 
 
1727
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
1728
 
msgctxt "Query"
1729
 
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1730
 
msgstr ""
1731
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1732
 
 
1733
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
1734
 
msgctxt "Name"
1735
 
msgid "KDE App Search"
1736
 
msgstr "Hľadanie aplikácií KDE"
1737
 
 
1738
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
1739
 
msgctxt "Query"
1740
 
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1741
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1742
 
 
1743
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
1744
 
msgctxt "Name"
1745
 
msgid "KDE API Documentation"
1746
 
msgstr "KDE API dokumentácia"
1747
 
 
1748
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
1749
 
msgctxt "Query"
1750
 
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1751
 
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1752
 
 
1753
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
1754
 
msgctxt "Name"
1755
 
msgid "KDE Forums"
1756
 
msgstr "KDE fóra"
1757
 
 
1758
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
1759
 
msgctxt "Query"
1760
 
msgid ""
1761
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1762
 
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1763
 
msgstr ""
1764
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1765
 
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1766
 
 
1767
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
1768
 
msgctxt "Name"
1769
 
msgid "KDE Look"
1770
 
msgstr "KDE Look"
1771
 
 
1772
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
1773
 
msgctxt "Query"
1774
 
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1775
 
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1776
 
 
1777
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
1778
 
msgctxt "Name"
1779
 
msgid "KDE TechBase"
1780
 
msgstr "KDE TechBase"
1781
 
 
1782
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
1783
 
msgctxt "Query"
1784
 
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1785
 
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1786
 
 
1787
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
1788
 
msgctxt "Name"
1789
 
msgid "KDE UserBase"
1790
 
msgstr "KDE UserBase"
1791
 
 
1792
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
1793
 
msgctxt "Query"
1794
 
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1795
 
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1796
 
 
1797
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
1798
 
msgctxt "Name"
1799
 
msgid "KDE WebSVN"
1800
 
msgstr "KDE WebSVN"
1801
 
 
1802
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
1803
 
msgctxt "Query"
1804
 
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1805
 
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1806
 
 
1807
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
1808
 
msgctxt "Name"
1809
 
msgid "LEO-Translate"
1810
 
msgstr "LEO-Translate"
1811
 
 
1812
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
1813
 
msgctxt "Query"
1814
 
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1815
 
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1816
 
 
1817
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
1818
 
msgctxt "Name"
1819
 
msgid "Magnatune"
1820
 
msgstr "Magnatune"
1821
 
 
1822
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
1823
 
msgctxt "Query"
1824
 
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1825
 
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1826
 
 
1827
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
1828
 
msgctxt "Name"
1829
 
msgid "MetaCrawler"
1830
 
msgstr "MetaCrawler"
1831
 
 
1832
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
1833
 
msgctxt "Query"
1834
 
msgid ""
1835
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1836
 
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1837
 
"search&refer=mc-search"
1838
 
msgstr ""
1839
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1840
 
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1841
 
"search&refer=mc-search"
1842
 
 
1843
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
1844
 
msgctxt "Name"
1845
 
msgid "Microsoft Developer Network Search"
1846
 
msgstr "Hľadanie v Microsoft Developer Network"
1847
 
 
1848
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
1849
 
msgctxt "Query"
1850
 
msgid ""
1851
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1852
 
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1853
 
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1854
 
msgstr ""
1855
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1856
 
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1857
 
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1858
 
 
1859
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
1860
 
msgctxt "Name"
1861
 
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
1862
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi nemčinou a ruštinou"
1863
 
 
1864
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
1865
 
msgctxt "Query"
1866
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1867
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1868
 
 
1869
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
1870
 
msgctxt "Name"
1871
 
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
1872
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi angličtinou a ruštinou"
1873
 
 
1874
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
1875
 
msgctxt "Query"
1876
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1877
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1878
 
 
1879
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
1880
 
msgctxt "Name"
1881
 
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
1882
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi španielčinou a ruštinou"
1883
 
 
1884
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
1885
 
msgctxt "Query"
1886
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1887
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1888
 
 
1889
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
1890
 
msgctxt "Name"
1891
 
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
1892
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi francúzštinou a ruštinou"
1893
 
 
1894
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
1895
 
msgctxt "Query"
1896
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1897
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1898
 
 
1899
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
1900
 
msgctxt "Name"
1901
 
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
1902
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi taliančinou a ruštinou"
1903
 
 
1904
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
1905
 
msgctxt "Query"
1906
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1907
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1908
 
 
1909
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
1910
 
msgctxt "Name"
1911
 
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
1912
 
msgstr "Multitran - Preklad medzi holandčinou a ruštinou"
1913
 
 
1914
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
1915
 
msgctxt "Query"
1916
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1917
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1918
 
 
1919
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
1920
 
msgctxt "Name"
1921
 
msgid "Netcraft"
1922
 
msgstr "Netcraft"
1923
 
 
1924
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
1925
 
msgctxt "Query"
1926
 
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1927
 
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1928
 
 
1929
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
1930
 
msgctxt "Name"
1931
 
msgid "Telephonebook Search Provider"
1932
 
msgstr "Hľadanie v telefónnom zozname"
1933
 
 
1934
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
1935
 
msgctxt "Query"
1936
 
msgid ""
1937
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1938
 
"&city=\\\\{2}"
1939
 
msgstr ""
1940
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1941
 
"&city=\\\\{2}"
1942
 
 
1943
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
1944
 
msgctxt "Name"
1945
 
msgid "Teletekst Search Provider"
1946
 
msgstr "Poskytovateľ hľadania Teletekst"
1947
 
 
1948
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
1949
 
msgctxt "Query"
1950
 
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1951
 
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1952
 
 
1953
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
1954
 
msgctxt "Name"
1955
 
msgid "openDesktop.org"
1956
 
msgstr "openDesktop.org"
1957
 
 
1958
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
1959
 
msgctxt "Query"
1960
 
msgid ""
1961
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1962
 
msgstr ""
1963
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1964
 
 
1965
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
1966
 
msgctxt "Name"
1967
 
msgid "OpenPGP Key Search"
1968
 
msgstr "Hľadanie kľúčov OpenPGP"
1969
 
 
1970
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
1971
 
msgctxt "Query"
1972
 
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1973
 
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1974
 
 
1975
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
1976
 
msgctxt "Name"
1977
 
msgid "PHP Search"
1978
 
msgstr "Hľadanie PHP"
1979
 
 
1980
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
1981
 
msgctxt "Query"
1982
 
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1983
 
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1984
 
 
1985
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
1986
 
msgctxt "Name"
1987
 
msgid "Python Reference Manual"
1988
 
msgstr "Manuál jazyka Python"
1989
 
 
1990
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
1991
 
msgctxt "Query"
1992
 
msgid ""
1993
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1994
 
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1995
 
msgstr ""
1996
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1997
 
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1998
 
 
1999
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
2000
 
msgctxt "Name"
2001
 
msgid "Qt3 Online Documentation"
2002
 
msgstr "Online dokumentácia Qt3"
2003
 
 
2004
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
2005
 
msgctxt "Query"
2006
 
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2007
 
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2008
 
 
2009
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2010
 
msgctxt "Name"
2011
 
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2012
 
msgstr "Najnovšia online dokumentácia Qt"
2013
 
 
2014
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
2015
 
msgctxt "Query"
2016
 
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2017
 
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2018
 
 
2019
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2020
 
msgctxt "Name"
2021
 
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2022
 
msgstr "Slovník Španielskej akadémie (RAE)"
2023
 
 
2024
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
2025
 
msgctxt "Query"
2026
 
msgid ""
2027
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2028
 
"&FORMATO=ampliado"
2029
 
msgstr ""
2030
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2031
 
"&FORMATO=ampliado"
2032
 
 
2033
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2034
 
msgctxt "Name"
2035
 
msgid "IETF Requests for Comments"
2036
 
msgstr "IETF Requests for Comments"
2037
 
 
2038
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2039
 
#, fuzzy
2040
 
#| msgctxt "Query"
2041
 
#| msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2042
 
msgctxt "Query"
2043
 
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2044
 
msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2045
 
 
2046
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2047
 
msgctxt "Name"
2048
 
msgid "RPM-Find"
2049
 
msgstr "RPM-Find"
2050
 
 
2051
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
2052
 
msgctxt "Query"
2053
 
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2054
 
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2055
 
 
2056
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2057
 
msgctxt "Name"
2058
 
msgid "Ruby Application Archive"
2059
 
msgstr "Archív aplikácií Ruby"
2060
 
 
2061
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
2062
 
msgctxt "Query"
2063
 
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2064
 
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2065
 
 
2066
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2067
 
msgctxt "Name"
2068
 
msgid "SourceForge"
2069
 
msgstr "SourceForge"
2070
 
 
2071
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
2072
 
msgctxt "Query"
2073
 
msgid ""
2074
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2075
 
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2076
 
msgstr ""
2077
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2078
 
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2079
 
 
2080
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2081
 
msgctxt "Name"
2082
 
msgid "Technorati"
2083
 
msgstr "Technorati"
2084
 
 
2085
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
2086
 
msgctxt "Query"
2087
 
msgid ""
2088
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2089
 
msgstr ""
2090
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2091
 
 
2092
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2093
 
msgctxt "Name"
2094
 
msgid "Technorati Tags"
2095
 
msgstr "Technorati Tags"
2096
 
 
2097
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
2098
 
msgctxt "Query"
2099
 
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2100
 
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2101
 
 
2102
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2103
 
msgctxt "Name"
2104
 
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2105
 
msgstr "Merriam-Webster synonymá"
2106
 
 
2107
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
2108
 
msgctxt "Query"
2109
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2110
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2111
 
 
2112
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2113
 
msgctxt "Name"
2114
 
msgid "TV Tome"
2115
 
msgstr "TV Tome"
2116
 
 
2117
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
2118
 
msgctxt "Query"
2119
 
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2120
 
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2121
 
 
2122
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2123
 
msgctxt "Name"
2124
 
msgid "Urban Dictionary"
2125
 
msgstr "Slovník Urban"
2126
 
 
2127
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
2128
 
msgctxt "Query"
2129
 
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2130
 
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2131
 
 
2132
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2133
 
msgctxt "Name"
2134
 
msgid "U.S. Patent Database"
2135
 
msgstr "U.S. patentová databáza"
2136
 
 
2137
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
2138
 
msgctxt "Query"
2139
 
msgid ""
2140
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2141
 
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2142
 
msgstr ""
2143
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2144
 
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2145
 
 
2146
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2147
 
msgctxt "Name"
2148
 
msgid "Vimeo"
2149
 
msgstr "Vimeo"
2150
 
 
2151
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
2152
 
msgctxt "Query"
2153
 
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2154
 
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2155
 
 
2156
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2157
 
msgctxt "Name"
2158
 
msgid "Vivisimo"
2159
 
msgstr "Vivisimo"
2160
 
 
2161
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
2162
 
msgctxt "Query"
2163
 
msgid ""
2164
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2165
 
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2166
 
msgstr ""
2167
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2168
 
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2169
 
 
2170
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2171
 
msgctxt "Name"
2172
 
msgid "Voila"
2173
 
msgstr "Voila"
2174
 
 
2175
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
2176
 
msgctxt "Query"
2177
 
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2178
 
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2179
 
 
2180
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2181
 
msgctxt "Name"
2182
 
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2183
 
msgstr "Slovník Merriam-Webster"
2184
 
 
2185
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
2186
 
msgctxt "Query"
2187
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2188
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2189
 
 
2190
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2191
 
msgctxt "Name"
2192
 
msgid "Wikia"
2193
 
msgstr "Wikia"
2194
 
 
2195
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
2196
 
msgctxt "Query"
2197
 
msgid ""
2198
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2199
 
msgstr ""
2200
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2201
 
 
2202
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2203
 
msgctxt "Name"
2204
 
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2205
 
msgstr "Wikipédia - voľne dostupná encyklopédia"
2206
 
 
2207
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
2208
 
msgctxt "Query"
2209
 
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2210
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2211
 
 
2212
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2213
 
msgctxt "Name"
2214
 
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2215
 
msgstr "Wiktionary - voľne dostupný slovník"
2216
 
 
2217
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
2218
 
msgctxt "Query"
2219
 
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2220
 
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2221
 
 
2222
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2223
 
msgctxt "Name"
2224
 
msgid "Wolfram Alpha"
2225
 
msgstr "Wolfram Alpha"
2226
 
 
2227
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
2228
 
msgctxt "Query"
2229
 
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2230
 
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2231
 
 
2232
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2233
 
msgctxt "Name"
2234
 
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2235
 
msgstr "Anglický slovník WordReference.com"
2236
 
 
2237
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
2238
 
msgctxt "Query"
2239
 
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2240
 
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2241
 
 
2242
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2243
 
msgctxt "Name"
2244
 
msgid "Yahoo"
2245
 
msgstr "Yahoo"
2246
 
 
2247
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
2248
 
msgctxt "Query"
2249
 
msgid ""
2250
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2251
 
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2252
 
msgstr ""
2253
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2254
 
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2255
 
 
2256
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2257
 
msgctxt "Name"
2258
 
msgid "Yahoo Images"
2259
 
msgstr "Yahoo obrázky"
2260
 
 
2261
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
2262
 
msgctxt "Query"
2263
 
msgid ""
2264
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2265
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2266
 
msgstr ""
2267
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2268
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2269
 
 
2270
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2271
 
msgctxt "Name"
2272
 
msgid "Yahoo Local"
2273
 
msgstr "Yahoo Local"
2274
 
 
2275
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
2276
 
msgctxt "Query"
2277
 
msgid ""
2278
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2279
 
msgstr ""
2280
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2281
 
 
2282
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2283
 
msgctxt "Name"
2284
 
msgid "Yahoo Shopping"
2285
 
msgstr "Yahoo nakupovanie"
2286
 
 
2287
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
2288
 
msgctxt "Query"
2289
 
msgid ""
2290
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2291
 
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2292
 
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2293
 
msgstr ""
2294
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2295
 
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2296
 
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2297
 
 
2298
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2299
 
msgctxt "Name"
2300
 
msgid "Yahoo Video"
2301
 
msgstr "Yahoo videá"
2302
 
 
2303
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
2304
 
msgctxt "Query"
2305
 
msgid ""
2306
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2307
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2308
 
msgstr ""
2309
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2310
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2311
 
 
2312
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2313
 
msgctxt "Name"
2314
 
msgid "YouTube"
2315
 
msgstr "YouTube"
2316
 
 
2317
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
2318
 
msgctxt "Query"
2319
 
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2320
 
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2321
 
 
2322
 
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
2323
 
msgctxt "Name"
2324
 
msgid "LocalDomainFilter"
2325
 
msgstr "Filter lokálnej domény"
2326
 
 
2327
 
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
2328
 
msgctxt "Name"
2329
 
msgid "ShortURIFilter"
2330
 
msgstr "KrátkyURIFilter"
2331
 
 
2332
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
2333
 
msgctxt "Name"
2334
 
msgid "Wallet Server"
2335
 
msgstr "Wallet Server"
2336
 
 
2337
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
2338
 
msgctxt "Comment"
2339
 
msgid "Wallet Server"
2340
 
msgstr "Wallet Server"
2341
 
 
2342
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
2343
 
msgctxt "Comment"
2344
 
msgid "Wallet"
2345
 
msgstr "Wallet"
2346
 
 
2347
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
2348
 
msgctxt "Name"
2349
 
msgid "kwalletd"
2350
 
msgstr "kwalletd"
2351
 
 
2352
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
2353
 
msgctxt "Name"
2354
 
msgid "Needs password"
2355
 
msgstr "Vyžaduje heslo"
2356
 
 
2357
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
2358
 
msgctxt "Comment"
2359
 
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
2360
 
msgstr "Démon KDE Wallet vyžaduje heslo"
2361
 
 
2362
 
#: l10n/ad/entry.desktop:2
2363
 
msgctxt "Name"
2364
 
msgid "Andorra"
2365
 
msgstr "Andorra"
2366
 
 
2367
 
#: l10n/ae/entry.desktop:2
2368
 
msgctxt "Name"
2369
 
msgid "United Arab Emirates"
2370
 
msgstr "Spojené arabské emiráty"
2371
 
 
2372
 
#: l10n/af/entry.desktop:2
2373
 
msgctxt "Name"
2374
 
msgid "Afghanistan"
2375
 
msgstr "Afganistan"
2376
 
 
2377
 
#: l10n/ag/entry.desktop:2
2378
 
msgctxt "Name"
2379
 
msgid "Antigua and Barbuda"
2380
 
msgstr "Antigua a Barbuda"
2381
 
 
2382
 
#: l10n/ai/entry.desktop:2
2383
 
msgctxt "Name"
2384
 
msgid "Anguilla"
2385
 
msgstr "Anguilla"
2386
 
 
2387
 
#: l10n/al/entry.desktop:2
2388
 
msgctxt "Name"
2389
 
msgid "Albania"
2390
 
msgstr "Albánsko"
2391
 
 
2392
 
#: l10n/am/entry.desktop:2
2393
 
msgctxt "Name"
2394
 
msgid "Armenia"
2395
 
msgstr "Arménsko"
2396
 
 
2397
 
#: l10n/an/entry.desktop:2
2398
 
msgctxt "Name"
2399
 
msgid "Netherlands Antilles"
2400
 
msgstr "Holandské Antily"
2401
 
 
2402
 
#: l10n/ao/entry.desktop:2
2403
 
msgctxt "Name"
2404
 
msgid "Angola"
2405
 
msgstr "Angola"
2406
 
 
2407
 
#: l10n/ar/entry.desktop:2
2408
 
msgctxt "Name"
2409
 
msgid "Argentina"
2410
 
msgstr "Argentína"
2411
 
 
2412
 
#: l10n/as/entry.desktop:2
2413
 
msgctxt "Name"
2414
 
msgid "American Samoa"
2415
 
msgstr "Americká Samoa"
2416
 
 
2417
 
#: l10n/at/entry.desktop:2
2418
 
msgctxt "Name"
2419
 
msgid "Austria"
2420
 
msgstr "Rakúsko"
2421
 
 
2422
 
#: l10n/au/entry.desktop:2
2423
 
msgctxt "Name"
2424
 
msgid "Australia"
2425
 
msgstr "Austrália"
2426
 
 
2427
 
#: l10n/aw/entry.desktop:2
2428
 
msgctxt "Name"
2429
 
msgid "Aruba"
2430
 
msgstr "Aruba"
2431
 
 
2432
 
#: l10n/ax/entry.desktop:2
2433
 
msgctxt "Name"
2434
 
msgid "Åland Islands"
2435
 
msgstr "Ålandy"
2436
 
 
2437
 
#: l10n/az/entry.desktop:2
2438
 
msgctxt "Name"
2439
 
msgid "Azerbaijan"
2440
 
msgstr "Azerbajdžan"
2441
 
 
2442
 
#: l10n/ba/entry.desktop:2
2443
 
msgctxt "Name"
2444
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2445
 
msgstr "Bosna a Hercegovina"
2446
 
 
2447
 
#: l10n/bb/entry.desktop:2
2448
 
msgctxt "Name"
2449
 
msgid "Barbados"
2450
 
msgstr "Barbados"
2451
 
 
2452
 
#: l10n/bd/entry.desktop:2
2453
 
msgctxt "Name"
2454
 
msgid "Bangladesh"
2455
 
msgstr "Bangladéš"
2456
 
 
2457
 
#: l10n/be/entry.desktop:2
2458
 
msgctxt "Name"
2459
 
msgid "Belgium"
2460
 
msgstr "Belgicko"
2461
 
 
2462
 
#: l10n/bf/entry.desktop:2
2463
 
msgctxt "Name"
2464
 
msgid "Burkina Faso"
2465
 
msgstr "Burkina Faso"
2466
 
 
2467
 
#: l10n/bg/entry.desktop:2
2468
 
msgctxt "Name"
2469
 
msgid "Bulgaria"
2470
 
msgstr "Bulharsko"
2471
 
 
2472
 
#: l10n/bh/entry.desktop:2
2473
 
msgctxt "Name"
2474
 
msgid "Bahrain"
2475
 
msgstr "Bahrajn"
2476
 
 
2477
 
#: l10n/bi/entry.desktop:2
2478
 
msgctxt "Name"
2479
 
msgid "Burundi"
2480
 
msgstr "Burundi"
2481
 
 
2482
 
#: l10n/bj/entry.desktop:2
2483
 
msgctxt "Name"
2484
 
msgid "Benin"
2485
 
msgstr "Benin"
2486
 
 
2487
 
#: l10n/bl/entry.desktop:2
2488
 
msgctxt "Name"
2489
 
msgid "Saint Barthélemy"
2490
 
msgstr "Svätý Bartolomej"
2491
 
 
2492
 
#: l10n/bm/entry.desktop:2
2493
 
msgctxt "Name"
2494
 
msgid "Bermuda"
2495
 
msgstr "Bermudy"
2496
 
 
2497
 
#: l10n/bn/entry.desktop:3
2498
 
msgctxt "Name"
2499
 
msgid "Brunei Darussalam"
2500
 
msgstr "Brunej"
2501
 
 
2502
 
#: l10n/bo/entry.desktop:2
2503
 
msgctxt "Name"
2504
 
msgid "Bolivia"
2505
 
msgstr "Bolívia"
2506
 
 
2507
 
#: l10n/br/entry.desktop:2
2508
 
msgctxt "Name"
2509
 
msgid "Brazil"
2510
 
msgstr "Brazília"
2511
 
 
2512
 
#: l10n/bs/entry.desktop:2
2513
 
msgctxt "Name"
2514
 
msgid "Bahamas"
2515
 
msgstr "Bahamy"
2516
 
 
2517
 
#: l10n/bt/entry.desktop:3
2518
 
msgctxt "Name"
2519
 
msgid "Bhutan"
2520
 
msgstr "Bhután"
2521
 
 
2522
 
#: l10n/bw/entry.desktop:2
2523
 
msgctxt "Name"
2524
 
msgid "Botswana"
2525
 
msgstr "Botswana"
2526
 
 
2527
 
#: l10n/by/entry.desktop:3
2528
 
msgctxt "Name"
2529
 
msgid "Belarus"
2530
 
msgstr "Bielorusko"
2531
 
 
2532
 
#: l10n/bz/entry.desktop:2
2533
 
msgctxt "Name"
2534
 
msgid "Belize"
2535
 
msgstr "Belize"
2536
 
 
2537
 
#: l10n/ca/entry.desktop:5
2538
 
msgctxt "Name"
2539
 
msgid "Canada"
2540
 
msgstr "Kanada"
2541
 
 
2542
 
#: l10n/caribbean.desktop:2
2543
 
msgctxt "Name"
2544
 
msgid "Caribbean"
2545
 
msgstr "Karibik"
2546
 
 
2547
 
#: l10n/cc/entry.desktop:2
2548
 
msgctxt "Name"
2549
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2550
 
msgstr "Kokosové Ostrovy"
2551
 
 
2552
 
#: l10n/cd/entry.desktop:2
2553
 
msgctxt "Name"
2554
 
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2555
 
msgstr "Konžská demokratická republika"
2556
 
 
2557
 
#: l10n/centralafrica.desktop:2
2558
 
msgctxt "Name"
2559
 
msgid "Africa, Central"
2560
 
msgstr "Stredná Afrika"
2561
 
 
2562
 
#: l10n/centralamerica.desktop:2
2563
 
msgctxt "Name"
2564
 
msgid "America, Central"
2565
 
msgstr "Stredná Amerika"
2566
 
 
2567
 
#: l10n/centralasia.desktop:2
2568
 
msgctxt "Name"
2569
 
msgid "Asia, Central"
2570
 
msgstr "Stredná Ázia"
2571
 
 
2572
 
#: l10n/centraleurope.desktop:2
2573
 
msgctxt "Name"
2574
 
msgid "Europe, Central"
2575
 
msgstr "Stredná Európa"
2576
 
 
2577
 
#: l10n/C/entry.desktop:2
2578
 
msgctxt "Name"
2579
 
msgid "Default"
2580
 
msgstr "Štandardný"
2581
 
 
2582
 
#: l10n/cf/entry.desktop:2
2583
 
msgctxt "Name"
2584
 
msgid "Central African Republic"
2585
 
msgstr "Stredoafrická Republika"
2586
 
 
2587
 
#: l10n/cg/entry.desktop:2
2588
 
msgctxt "Name"
2589
 
msgid "Congo"
2590
 
msgstr "Kongo"
2591
 
 
2592
 
#: l10n/ch/entry.desktop:2
2593
 
msgctxt "Name"
2594
 
msgid "Switzerland"
2595
 
msgstr "Švajčiarsko"
2596
 
 
2597
 
#: l10n/ci/entry.desktop:2
2598
 
msgctxt "Name"
2599
 
msgid "Cote d'ivoire"
2600
 
msgstr "Pobrežie Slonoviny"
2601
 
 
2602
 
#: l10n/ck/entry.desktop:2
2603
 
msgctxt "Name"
2604
 
msgid "Cook islands"
2605
 
msgstr "Cookove ostrovy"
2606
 
 
2607
 
#: l10n/cl/entry.desktop:2
2608
 
msgctxt "Name"
2609
 
msgid "Chile"
2610
 
msgstr "Čile"
2611
 
 
2612
 
#: l10n/cm/entry.desktop:2
2613
 
msgctxt "Name"
2614
 
msgid "Cameroon"
2615
 
msgstr "Kamerun"
2616
 
 
2617
 
#: l10n/cn/entry.desktop:3
2618
 
msgctxt "Name"
2619
 
msgid "China"
2620
 
msgstr "Čína"
2621
 
 
2622
 
#: l10n/co/entry.desktop:2
2623
 
msgctxt "Name"
2624
 
msgid "Colombia"
2625
 
msgstr "Kolumbia"
2626
 
 
2627
 
#: l10n/cr/entry.desktop:2
2628
 
msgctxt "Name"
2629
 
msgid "Costa Rica"
2630
 
msgstr "Kostarika"
2631
 
 
2632
 
#: l10n/cu/entry.desktop:2
2633
 
msgctxt "Name"
2634
 
msgid "Cuba"
2635
 
msgstr "Kuba"
2636
 
 
2637
 
#: l10n/cv/entry.desktop:2
2638
 
msgctxt "Name"
2639
 
msgid "Cape Verde"
2640
 
msgstr "Kapverdy"
2641
 
 
2642
 
#: l10n/cx/entry.desktop:2
2643
 
msgctxt "Name"
2644
 
msgid "Christmas Island"
2645
 
msgstr "Vianočný Ostrov"
2646
 
 
2647
 
#: l10n/cy/entry.desktop:2
2648
 
msgctxt "Name"
2649
 
msgid "Cyprus"
2650
 
msgstr "Cyprus"
2651
 
 
2652
 
#: l10n/cz/entry.desktop:2
2653
 
msgctxt "Name"
2654
 
msgid "Czech Republic"
2655
 
msgstr "Česká Republika"
2656
 
 
2657
 
#: l10n/de/entry.desktop:2
2658
 
msgctxt "Name"
2659
 
msgid "Germany"
2660
 
msgstr "Nemecko"
2661
 
 
2662
 
#: l10n/dj/entry.desktop:2
2663
 
msgctxt "Name"
2664
 
msgid "Djibouti"
2665
 
msgstr "Džibutsko"
2666
 
 
2667
 
#: l10n/dk/entry.desktop:3
2668
 
msgctxt "Name"
2669
 
msgid "Denmark"
2670
 
msgstr "Dánsko"
2671
 
 
2672
 
#: l10n/dm/entry.desktop:2
2673
 
msgctxt "Name"
2674
 
msgid "Dominica"
2675
 
msgstr "Dominika"
2676
 
 
2677
 
#: l10n/do/entry.desktop:2
2678
 
msgctxt "Name"
2679
 
msgid "Dominican Republic"
2680
 
msgstr "Dominikánska republika"
2681
 
 
2682
 
#: l10n/dz/entry.desktop:2
2683
 
msgctxt "Name"
2684
 
msgid "Algeria"
2685
 
msgstr "Alžírsko"
2686
 
 
2687
 
#: l10n/eastafrica.desktop:2
2688
 
msgctxt "Name"
2689
 
msgid "Africa, Eastern"
2690
 
msgstr "Východná Afrika"
2691
 
 
2692
 
#: l10n/eastasia.desktop:2
2693
 
msgctxt "Name"
2694
 
msgid "Asia, East"
2695
 
msgstr "Východná Ázia"
2696
 
 
2697
 
#: l10n/easteurope.desktop:2
2698
 
msgctxt "Name"
2699
 
msgid "Europe, Eastern"
2700
 
msgstr "Východná Európa"
2701
 
 
2702
 
#: l10n/ec/entry.desktop:2
2703
 
msgctxt "Name"
2704
 
msgid "Ecuador"
2705
 
msgstr "Ekvádor"
2706
 
 
2707
 
#: l10n/ee/entry.desktop:2
2708
 
msgctxt "Name"
2709
 
msgid "Estonia"
2710
 
msgstr "Estónsko"
2711
 
 
2712
 
#: l10n/eg/entry.desktop:2
2713
 
msgctxt "Name"
2714
 
msgid "Egypt"
2715
 
msgstr "Egypt"
2716
 
 
2717
 
#: l10n/eh/entry.desktop:2
2718
 
msgctxt "Name"
2719
 
msgid "Western Sahara"
2720
 
msgstr "Západná Sahara"
2721
 
 
2722
 
#: l10n/er/entry.desktop:2
2723
 
msgctxt "Name"
2724
 
msgid "Eritrea"
2725
 
msgstr "Eritrea"
2726
 
 
2727
 
#: l10n/es/entry.desktop:2
2728
 
msgctxt "Name"
2729
 
msgid "Spain"
2730
 
msgstr "Španielsko"
2731
 
 
2732
 
#: l10n/et/entry.desktop:2
2733
 
msgctxt "Name"
2734
 
msgid "Ethiopia"
2735
 
msgstr "Etiópia"
2736
 
 
2737
 
#: l10n/fi/entry.desktop:3
2738
 
msgctxt "Name"
2739
 
msgid "Finland"
2740
 
msgstr "Fínsko"
2741
 
 
2742
 
#: l10n/fj/entry.desktop:2
2743
 
msgctxt "Name"
2744
 
msgid "Fiji"
2745
 
msgstr "Fidži"
2746
 
 
2747
 
#: l10n/fk/entry.desktop:2
2748
 
msgctxt "Name"
2749
 
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
2750
 
msgstr "Falklandské Ostrovy (Malvíny)"
2751
 
 
2752
 
#: l10n/fm/entry.desktop:2
2753
 
msgctxt "Name"
2754
 
msgid "Micronesia, Federated States of"
2755
 
msgstr "Mikronézia"
2756
 
 
2757
 
#: l10n/fo/entry.desktop:2
2758
 
msgctxt "Name"
2759
 
msgid "Faroe Islands"
2760
 
msgstr "Faerské ostrovy"
2761
 
 
2762
 
#: l10n/fr/entry.desktop:3
2763
 
msgctxt "Name"
2764
 
msgid "France"
2765
 
msgstr "Francúzsko"
2766
 
 
2767
 
#: l10n/ga/entry.desktop:2
2768
 
msgctxt "Name"
2769
 
msgid "Gabon"
2770
 
msgstr "Gabon"
2771
 
 
2772
 
#: l10n/gb/entry.desktop:2
2773
 
msgctxt "Name"
2774
 
msgid "United Kingdom"
2775
 
msgstr "Spojené kráľovstvo"
2776
 
 
2777
 
#: l10n/gd/entry.desktop:2
2778
 
msgctxt "Name"
2779
 
msgid "Grenada"
2780
 
msgstr "Grenada"
2781
 
 
2782
 
#: l10n/ge/entry.desktop:2
2783
 
msgctxt "Name"
2784
 
msgid "Georgia"
2785
 
msgstr "Gruzínsko"
2786
 
 
2787
 
#: l10n/gf/entry.desktop:2
2788
 
msgctxt "Name"
2789
 
msgid "French Guiana"
2790
 
msgstr "Francúzska Guyana"
2791
 
 
2792
 
#: l10n/gg/entry.desktop:2
2793
 
msgctxt "Name"
2794
 
msgid "Guernsey"
2795
 
msgstr "Guernsey"
2796
 
 
2797
 
#: l10n/gh/entry.desktop:2
2798
 
msgctxt "Name"
2799
 
msgid "Ghana"
2800
 
msgstr "Ghana"
2801
 
 
2802
 
#: l10n/gi/entry.desktop:2
2803
 
msgctxt "Name"
2804
 
msgid "Gibraltar"
2805
 
msgstr "Gibraltár"
2806
 
 
2807
 
#: l10n/gl/entry.desktop:2
2808
 
msgctxt "Name"
2809
 
msgid "Greenland"
2810
 
msgstr "Grónsko"
2811
 
 
2812
 
#: l10n/gm/entry.desktop:2
2813
 
msgctxt "Name"
2814
 
msgid "Gambia"
2815
 
msgstr "Gambia"
2816
 
 
2817
 
#: l10n/gn/entry.desktop:2
2818
 
msgctxt "Name"
2819
 
msgid "Guinea"
2820
 
msgstr "Guinea"
2821
 
 
2822
 
#: l10n/gp/entry.desktop:2
2823
 
msgctxt "Name"
2824
 
msgid "Guadeloupe"
2825
 
msgstr "Guadeloupe"
2826
 
 
2827
 
#: l10n/gq/entry.desktop:2
2828
 
msgctxt "Name"
2829
 
msgid "Equatorial Guinea"
2830
 
msgstr "Rovníková Guinea"
2831
 
 
2832
 
#: l10n/gr/entry.desktop:2
2833
 
msgctxt "Name"
2834
 
msgid "Greece"
2835
 
msgstr "Grécko"
2836
 
 
2837
 
#: l10n/gt/entry.desktop:2
2838
 
msgctxt "Name"
2839
 
msgid "Guatemala"
2840
 
msgstr "Guatemala"
2841
 
 
2842
 
#: l10n/gu/entry.desktop:2
2843
 
msgctxt "Name"
2844
 
msgid "Guam"
2845
 
msgstr "Guam"
2846
 
 
2847
 
#: l10n/gw/entry.desktop:2
2848
 
msgctxt "Name"
2849
 
msgid "Guinea-Bissau"
2850
 
msgstr "Guinea-Bissau"
2851
 
 
2852
 
#: l10n/gy/entry.desktop:2
2853
 
msgctxt "Name"
2854
 
msgid "Guyana"
2855
 
msgstr "Guyana"
2856
 
 
2857
 
#: l10n/hk/entry.desktop:2
2858
 
msgctxt "Name"
2859
 
msgid "Hong Kong SAR(China)"
2860
 
msgstr "Hong Kong (Čína)"
2861
 
 
2862
 
#: l10n/hn/entry.desktop:2
2863
 
msgctxt "Name"
2864
 
msgid "Honduras"
2865
 
msgstr "Honduras"
2866
 
 
2867
 
#: l10n/hr/entry.desktop:2
2868
 
msgctxt "Name"
2869
 
msgid "Croatia"
2870
 
msgstr "Chorvátsko"
2871
 
 
2872
 
#: l10n/ht/entry.desktop:2
2873
 
msgctxt "Name"
2874
 
msgid "Haiti"
2875
 
msgstr "Haiti"
2876
 
 
2877
 
#: l10n/hu/entry.desktop:2
2878
 
msgctxt "Name"
2879
 
msgid "Hungary"
2880
 
msgstr "Maďarsko"
2881
 
 
2882
 
#: l10n/id/entry.desktop:2
2883
 
msgctxt "Name"
2884
 
msgid "Indonesia"
2885
 
msgstr "Indonézia"
2886
 
 
2887
 
#: l10n/ie/entry.desktop:2
2888
 
msgctxt "Name"
2889
 
msgid "Ireland"
2890
 
msgstr "Írsko"
2891
 
 
2892
 
#: l10n/il/entry.desktop:3
2893
 
msgctxt "Name"
2894
 
msgid "Israel"
2895
 
msgstr "Izrael"
2896
 
 
2897
 
#: l10n/im/entry.desktop:2
2898
 
msgctxt "Name"
2899
 
msgid "Isle of Man"
2900
 
msgstr "Ostrov Man"
2901
 
 
2902
 
#: l10n/in/entry.desktop:2
2903
 
msgctxt "Name"
2904
 
msgid "India"
2905
 
msgstr "India"
2906
 
 
2907
 
#: l10n/iq/entry.desktop:2
2908
 
msgctxt "Name"
2909
 
msgid "Iraq"
2910
 
msgstr "Irak"
2911
 
 
2912
 
#: l10n/ir/entry.desktop:2
2913
 
msgctxt "Name"
2914
 
msgid "Iran"
2915
 
msgstr "Irán"
2916
 
 
2917
 
#: l10n/is/entry.desktop:2
2918
 
msgctxt "Name"
2919
 
msgid "Iceland"
2920
 
msgstr "Island"
2921
 
 
2922
 
#: l10n/it/entry.desktop:2
2923
 
msgctxt "Name"
2924
 
msgid "Italy"
2925
 
msgstr "Taliansko"
2926
 
 
2927
 
#: l10n/je/entry.desktop:2
2928
 
msgctxt "Name"
2929
 
msgid "Jersey"
2930
 
msgstr "Jersey"
2931
 
 
2932
 
#: l10n/jm/entry.desktop:2
2933
 
msgctxt "Name"
2934
 
msgid "Jamaica"
2935
 
msgstr "Jamajka"
2936
 
 
2937
 
#: l10n/jo/entry.desktop:2
2938
 
msgctxt "Name"
2939
 
msgid "Jordan"
2940
 
msgstr "Jordánsko"
2941
 
 
2942
 
#: l10n/jp/entry.desktop:2
2943
 
msgctxt "Name"
2944
 
msgid "Japan"
2945
 
msgstr "Japonsko"
2946
 
 
2947
 
#: l10n/ke/entry.desktop:2
2948
 
msgctxt "Name"
2949
 
msgid "Kenya"
2950
 
msgstr "Keňa"
2951
 
 
2952
 
#: l10n/kg/entry.desktop:2
2953
 
msgctxt "Name"
2954
 
msgid "Kyrgyzstan"
2955
 
msgstr "Kirgizsko"
2956
 
 
2957
 
#: l10n/kh/entry.desktop:2
2958
 
msgctxt "Name"
2959
 
msgid "Cambodia"
2960
 
msgstr "Kambodža"
2961
 
 
2962
 
#: l10n/ki/entry.desktop:2
2963
 
msgctxt "Name"
2964
 
msgid "Kiribati"
2965
 
msgstr "Kiribati"
2966
 
 
2967
 
#: l10n/km/entry.desktop:2
2968
 
msgctxt "Name"
2969
 
msgid "Comoros"
2970
 
msgstr "Komory"
2971
 
 
2972
 
#: l10n/kn/entry.desktop:2
2973
 
msgctxt "Name"
2974
 
msgid "St. Kitts and Nevis"
2975
 
msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
2976
 
 
2977
 
#: l10n/kp/entry.desktop:2
2978
 
msgctxt "Name"
2979
 
msgid "North Korea"
2980
 
msgstr "Severná Kórea"
2981
 
 
2982
 
#: l10n/kr/entry.desktop:2
2983
 
msgctxt "Name"
2984
 
msgid "South Korea"
2985
 
msgstr "Južná Kórea"
2986
 
 
2987
 
#: l10n/kw/entry.desktop:2
2988
 
msgctxt "Name"
2989
 
msgid "Kuwait"
2990
 
msgstr "Kuvajt"
2991
 
 
2992
 
#: l10n/ky/entry.desktop:2
2993
 
msgctxt "Name"
2994
 
msgid "Cayman Islands"
2995
 
msgstr "Kajmanské ostrovy"
2996
 
 
2997
 
#: l10n/kz/entry.desktop:2
2998
 
msgctxt "Name"
2999
 
msgid "Kazakhstan"
3000
 
msgstr "Kazachstan"
3001
 
 
3002
 
#: l10n/la/entry.desktop:2
3003
 
msgctxt "Name"
3004
 
msgid "Laos"
3005
 
msgstr "Laos"
3006
 
 
3007
 
#: l10n/lb/entry.desktop:2
3008
 
msgctxt "Name"
3009
 
msgid "Lebanon"
3010
 
msgstr "Libanon"
3011
 
 
3012
 
#: l10n/lc/entry.desktop:2
3013
 
msgctxt "Name"
3014
 
msgid "St. Lucia"
3015
 
msgstr "Sv. Lucia"
3016
 
 
3017
 
#: l10n/li/entry.desktop:2
3018
 
msgctxt "Name"
3019
 
msgid "Liechtenstein"
3020
 
msgstr "Lichtenštajnsko"
3021
 
 
3022
 
#: l10n/lk/entry.desktop:2
3023
 
msgctxt "Name"
3024
 
msgid "Sri Lanka"
3025
 
msgstr "Srí Lanka"
3026
 
 
3027
 
#: l10n/lr/entry.desktop:2
3028
 
msgctxt "Name"
3029
 
msgid "Liberia"
3030
 
msgstr "Libéria"
3031
 
 
3032
 
#: l10n/ls/entry.desktop:2
3033
 
msgctxt "Name"
3034
 
msgid "Lesotho"
3035
 
msgstr "Lesotho"
3036
 
 
3037
 
#: l10n/lt/entry.desktop:2
3038
 
msgctxt "Name"
3039
 
msgid "Lithuania"
3040
 
msgstr "Litva"
3041
 
 
3042
 
#: l10n/lu/entry.desktop:2
3043
 
msgctxt "Name"
3044
 
msgid "Luxembourg"
3045
 
msgstr "Luxembursko"
3046
 
 
3047
 
#: l10n/lv/entry.desktop:2
3048
 
msgctxt "Name"
3049
 
msgid "Latvia"
3050
 
msgstr "Lotyšsko"
3051
 
 
3052
 
#: l10n/ly/entry.desktop:2
3053
 
msgctxt "Name"
3054
 
msgid "Libya"
3055
 
msgstr "Líbya"
3056
 
 
3057
 
#: l10n/ma/entry.desktop:2
3058
 
msgctxt "Name"
3059
 
msgid "Morocco"
3060
 
msgstr "Maroko"
3061
 
 
3062
 
#: l10n/mc/entry.desktop:2
3063
 
msgctxt "Name"
3064
 
msgid "Monaco"
3065
 
msgstr "Monako"
3066
 
 
3067
 
#: l10n/md/entry.desktop:2
3068
 
msgctxt "Name"
3069
 
msgid "Moldova"
3070
 
msgstr "Moldavsko"
3071
 
 
3072
 
#: l10n/me/entry.desktop:3
3073
 
msgctxt "Name"
3074
 
msgid "Montenegro"
3075
 
msgstr "Čierna hora"
3076
 
 
3077
 
#: l10n/mf/entry.desktop:2
3078
 
msgctxt "Name"
3079
 
msgid "Saint Martin"
3080
 
msgstr "Svätý Martin"
3081
 
 
3082
 
#: l10n/mg/entry.desktop:2
3083
 
msgctxt "Name"
3084
 
msgid "Madagascar"
3085
 
msgstr "Madagaskar"
3086
 
 
3087
 
#: l10n/mh/entry.desktop:2
3088
 
msgctxt "Name"
3089
 
msgid "Marshall Islands"
3090
 
msgstr "Marshallove Ostrovy"
3091
 
 
3092
 
#: l10n/middleeast.desktop:2
3093
 
msgctxt "Name"
3094
 
msgid "Middle-East"
3095
 
msgstr "Blízky východ"
3096
 
 
3097
 
#: l10n/mk/entry.desktop:3
3098
 
msgctxt "Name"
3099
 
msgid "Macedonia"
3100
 
msgstr "Macedónsko"
3101
 
 
3102
 
#: l10n/ml/entry.desktop:2
3103
 
msgctxt "Name"
3104
 
msgid "Mali"
3105
 
msgstr "Mali"
3106
 
 
3107
 
#: l10n/mm/entry.desktop:2
3108
 
msgctxt "Name"
3109
 
msgid "Myanmar"
3110
 
msgstr "Mjanmarsko"
3111
 
 
3112
 
#: l10n/mn/entry.desktop:2
3113
 
msgctxt "Name"
3114
 
msgid "Mongolia"
3115
 
msgstr "Mongolsko"
3116
 
 
3117
 
#: l10n/mo/entry.desktop:2
3118
 
msgctxt "Name"
3119
 
msgid "Macau SAR(China)"
3120
 
msgstr "Makao (Čína)"
3121
 
 
3122
 
#: l10n/mp/entry.desktop:2
3123
 
msgctxt "Name"
3124
 
msgid "Northern Mariana Islands"
3125
 
msgstr "Severné Mariány"
3126
 
 
3127
 
#: l10n/mq/entry.desktop:2
3128
 
msgctxt "Name"
3129
 
msgid "Martinique"
3130
 
msgstr "Martinik"
3131
 
 
3132
 
#: l10n/mr/entry.desktop:2
3133
 
msgctxt "Name"
3134
 
msgid "Mauritania"
3135
 
msgstr "Mauretánia"
3136
 
 
3137
 
#: l10n/ms/entry.desktop:2
3138
 
msgctxt "Name"
3139
 
msgid "Montserrat"
3140
 
msgstr "Montserrat"
3141
 
 
3142
 
#: l10n/mt/entry.desktop:3
3143
 
msgctxt "Name"
3144
 
msgid "Malta"
3145
 
msgstr "Malta"
3146
 
 
3147
 
#: l10n/mu/entry.desktop:2
3148
 
msgctxt "Name"
3149
 
msgid "Mauritius"
3150
 
msgstr "Maurícius"
3151
 
 
3152
 
#: l10n/mv/entry.desktop:2
3153
 
msgctxt "Name"
3154
 
msgid "Maldives"
3155
 
msgstr "Maledivy"
3156
 
 
3157
 
#: l10n/mw/entry.desktop:2
3158
 
msgctxt "Name"
3159
 
msgid "Malawi"
3160
 
msgstr "Malawi"
3161
 
 
3162
 
#: l10n/mx/entry.desktop:2
3163
 
msgctxt "Name"
3164
 
msgid "Mexico"
3165
 
msgstr "Mexiko"
3166
 
 
3167
 
#: l10n/my/entry.desktop:2
3168
 
msgctxt "Name"
3169
 
msgid "Malaysia"
3170
 
msgstr "Malajzia"
3171
 
 
3172
 
#: l10n/mz/entry.desktop:2
3173
 
msgctxt "Name"
3174
 
msgid "Mozambique"
3175
 
msgstr "Mozambik"
3176
 
 
3177
 
#: l10n/na/entry.desktop:2
3178
 
msgctxt "Name"
3179
 
msgid "Namibia"
3180
 
msgstr "Namíbia"
3181
 
 
3182
 
#: l10n/nc/entry.desktop:2
3183
 
msgctxt "Name"
3184
 
msgid "New Caledonia"
3185
 
msgstr "Nová Kaledónia"
3186
 
 
3187
 
#: l10n/ne/entry.desktop:2
3188
 
msgctxt "Name"
3189
 
msgid "Niger"
3190
 
msgstr "Nigéria"
3191
 
 
3192
 
#: l10n/nf/entry.desktop:2
3193
 
msgctxt "Name"
3194
 
msgid "Norfolk Island"
3195
 
msgstr "Norfolk"
3196
 
 
3197
 
#: l10n/ng/entry.desktop:2
3198
 
msgctxt "Name"
3199
 
msgid "Nigeria"
3200
 
msgstr "Nigéria"
3201
 
 
3202
 
#: l10n/ni/entry.desktop:2
3203
 
msgctxt "Name"
3204
 
msgid "Nicaragua"
3205
 
msgstr "Nikaragua"
3206
 
 
3207
 
#: l10n/nl/entry.desktop:3
3208
 
msgctxt "Name"
3209
 
msgid "Netherlands"
3210
 
msgstr "Holandsko"
3211
 
 
3212
 
#: l10n/no/entry.desktop:3
3213
 
msgctxt "Name"
3214
 
msgid "Norway"
3215
 
msgstr "Nórsko"
3216
 
 
3217
 
#: l10n/northafrica.desktop:2
3218
 
msgctxt "Name"
3219
 
msgid "Africa, Northern"
3220
 
msgstr "Severná Afrika"
3221
 
 
3222
 
#: l10n/northamerica.desktop:2
3223
 
msgctxt "Name"
3224
 
msgid "America, North"
3225
 
msgstr "Severná Amerika"
3226
 
 
3227
 
#: l10n/northeurope.desktop:2
3228
 
msgctxt "Name"
3229
 
msgid "Europe, Northern"
3230
 
msgstr "Severná Európa"
3231
 
 
3232
 
#: l10n/np/entry.desktop:2
3233
 
msgctxt "Name"
3234
 
msgid "Nepal"
3235
 
msgstr "Nepál"
3236
 
 
3237
 
#: l10n/nr/entry.desktop:2
3238
 
msgctxt "Name"
3239
 
msgid "Nauru"
3240
 
msgstr "Nauru"
3241
 
 
3242
 
#: l10n/nu/entry.desktop:2
3243
 
msgctxt "Name"
3244
 
msgid "Niue"
3245
 
msgstr "Niue"
3246
 
 
3247
 
#: l10n/nz/entry.desktop:3
3248
 
msgctxt "Name"
3249
 
msgid "New Zealand"
3250
 
msgstr "Nový Zéland"
3251
 
 
3252
 
#: l10n/oceania.desktop:2
3253
 
msgctxt "Name"
3254
 
msgid "Oceania"
3255
 
msgstr "Oceánia"
3256
 
 
3257
 
#: l10n/om/entry.desktop:2
3258
 
msgctxt "Name"
3259
 
msgid "Oman"
3260
 
msgstr "Omán"
3261
 
 
3262
 
#: l10n/pa/entry.desktop:2
3263
 
msgctxt "Name"
3264
 
msgid "Panama"
3265
 
msgstr "Panama"
3266
 
 
3267
 
#: l10n/pe/entry.desktop:2
3268
 
msgctxt "Name"
3269
 
msgid "Peru"
3270
 
msgstr "Peru"
3271
 
 
3272
 
#: l10n/pf/entry.desktop:2
3273
 
msgctxt "Name"
3274
 
msgid "French Polynesia"
3275
 
msgstr "Francúzska Polynézia"
3276
 
 
3277
 
#: l10n/pg/entry.desktop:2
3278
 
msgctxt "Name"
3279
 
msgid "Papua New Guinea"
3280
 
msgstr "Papua Nová Guinea"
3281
 
 
3282
 
#: l10n/ph/entry.desktop:2
3283
 
msgctxt "Name"
3284
 
msgid "Philippines"
3285
 
msgstr "Filipíny"
3286
 
 
3287
 
#: l10n/pk/entry.desktop:2
3288
 
msgctxt "Name"
3289
 
msgid "Pakistan"
3290
 
msgstr "Pakistan"
3291
 
 
3292
 
#: l10n/pl/entry.desktop:2
3293
 
msgctxt "Name"
3294
 
msgid "Poland"
3295
 
msgstr "Poľsko"
3296
 
 
3297
 
#: l10n/pm/entry.desktop:2
3298
 
msgctxt "Name"
3299
 
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3300
 
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
3301
 
 
3302
 
#: l10n/pn/entry.desktop:2
3303
 
msgctxt "Name"
3304
 
msgid "Pitcairn"
3305
 
msgstr "Pitcairnove ostrovy"
3306
 
 
3307
 
#: l10n/pr/entry.desktop:2
3308
 
msgctxt "Name"
3309
 
msgid "Puerto Rico"
3310
 
msgstr "Portoriko"
3311
 
 
3312
 
#: l10n/ps/entry.desktop:2
3313
 
msgctxt "Name"
3314
 
msgid "Palestinian Territory"
3315
 
msgstr "Palestínske územia"
3316
 
 
3317
 
#: l10n/pt/entry.desktop:3
3318
 
msgctxt "Name"
3319
 
msgid "Portugal"
3320
 
msgstr "Portugalsko"
3321
 
 
3322
 
#: l10n/pw/entry.desktop:2
3323
 
msgctxt "Name"
3324
 
msgid "Palau"
3325
 
msgstr "Palau"
3326
 
 
3327
 
#: l10n/py/entry.desktop:2
3328
 
msgctxt "Name"
3329
 
msgid "Paraguay"
3330
 
msgstr "Paraguaj"
3331
 
 
3332
 
#: l10n/qa/entry.desktop:2
3333
 
msgctxt "Name"
3334
 
msgid "Qatar"
3335
 
msgstr "Katar"
3336
 
 
3337
 
#: l10n/re/entry.desktop:2
3338
 
msgctxt "Name"
3339
 
msgid "Réunion"
3340
 
msgstr "Réunion"
3341
 
 
3342
 
#: l10n/ro/entry.desktop:2
3343
 
msgctxt "Name"
3344
 
msgid "Romania"
3345
 
msgstr "Rumunsko"
3346
 
 
3347
 
#: l10n/rs/entry.desktop:3
3348
 
msgctxt "Name"
3349
 
msgid "Serbia"
3350
 
msgstr "Srbsko"
3351
 
 
3352
 
#: l10n/ru/entry.desktop:3
3353
 
msgctxt "Name"
3354
 
msgid "Russia"
3355
 
msgstr "Rusko"
3356
 
 
3357
 
#: l10n/rw/entry.desktop:2
3358
 
msgctxt "Name"
3359
 
msgid "Rwanda"
3360
 
msgstr "Rwanda"
3361
 
 
3362
 
#: l10n/sa/entry.desktop:2
3363
 
msgctxt "Name"
3364
 
msgid "Saudi Arabia"
3365
 
msgstr "Saudská Arábia"
3366
 
 
3367
 
#: l10n/sb/entry.desktop:2
3368
 
msgctxt "Name"
3369
 
msgid "Solomon Islands"
3370
 
msgstr "Šalamúnove ostrovy"
3371
 
 
3372
 
#: l10n/sc/entry.desktop:2
3373
 
msgctxt "Name"
3374
 
msgid "Seychelles"
3375
 
msgstr "Seychely"
3376
 
 
3377
 
#: l10n/sd/entry.desktop:2
3378
 
msgctxt "Name"
3379
 
msgid "Sudan"
3380
 
msgstr "Sudán"
3381
 
 
3382
 
#: l10n/se/entry.desktop:2
3383
 
msgctxt "Name"
3384
 
msgid "Sweden"
3385
 
msgstr "Švédsko"
3386
 
 
3387
 
#: l10n/sg/entry.desktop:2
3388
 
msgctxt "Name"
3389
 
msgid "Singapore"
3390
 
msgstr "Singapur"
3391
 
 
3392
 
#: l10n/sh/entry.desktop:2
3393
 
msgctxt "Name"
3394
 
msgid "Saint Helena"
3395
 
msgstr "Svätá Helena"
3396
 
 
3397
 
#: l10n/si/entry.desktop:2
3398
 
msgctxt "Name"
3399
 
msgid "Slovenia"
3400
 
msgstr "Slovinsko"
3401
 
 
3402
 
#: l10n/sk/entry.desktop:2
3403
 
msgctxt "Name"
3404
 
msgid "Slovakia"
3405
 
msgstr "Slovensko"
3406
 
 
3407
 
#: l10n/sl/entry.desktop:2
3408
 
msgctxt "Name"
3409
 
msgid "Sierra Leone"
3410
 
msgstr "Sierra Leone"
3411
 
 
3412
 
#: l10n/sm/entry.desktop:2
3413
 
msgctxt "Name"
3414
 
msgid "San Marino"
3415
 
msgstr "San Maríno"
3416
 
 
3417
 
#: l10n/sn/entry.desktop:2
3418
 
msgctxt "Name"
3419
 
msgid "Senegal"
3420
 
msgstr "Senegal"
3421
 
 
3422
 
#: l10n/so/entry.desktop:2
3423
 
msgctxt "Name"
3424
 
msgid "Somalia"
3425
 
msgstr "Somálsko"
3426
 
 
3427
 
#: l10n/southafrica.desktop:2
3428
 
msgctxt "Name"
3429
 
msgid "Africa, Southern"
3430
 
msgstr "Južná Afrika"
3431
 
 
3432
 
#: l10n/southamerica.desktop:2
3433
 
msgctxt "Name"
3434
 
msgid "America, South"
3435
 
msgstr "Južná Amerika"
3436
 
 
3437
 
#: l10n/southasia.desktop:2
3438
 
msgctxt "Name"
3439
 
msgid "Asia, South"
3440
 
msgstr "Južná Ázia"
3441
 
 
3442
 
#: l10n/southeastasia.desktop:2
3443
 
msgctxt "Name"
3444
 
msgid "Asia, South-East"
3445
 
msgstr "Juhovýchodná Ázia"
3446
 
 
3447
 
#: l10n/southeurope.desktop:2
3448
 
msgctxt "Name"
3449
 
msgid "Europe, Southern"
3450
 
msgstr "Južná Európa"
3451
 
 
3452
 
#: l10n/sr/entry.desktop:2
3453
 
msgctxt "Name"
3454
 
msgid "Suriname"
3455
 
msgstr "Surinam"
3456
 
 
3457
 
#: l10n/st/entry.desktop:2
3458
 
msgctxt "Name"
3459
 
msgid "Sao Tome and Principe"
3460
 
msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
3461
 
 
3462
 
#: l10n/sv/entry.desktop:2
3463
 
msgctxt "Name"
3464
 
msgid "El Salvador"
3465
 
msgstr "Salvádor"
3466
 
 
3467
 
#: l10n/sy/entry.desktop:2
3468
 
msgctxt "Name"
3469
 
msgid "Syria"
3470
 
msgstr "Sýria"
3471
 
 
3472
 
#: l10n/sz/entry.desktop:2
3473
 
msgctxt "Name"
3474
 
msgid "Swaziland"
3475
 
msgstr "Svazijsko"
3476
 
 
3477
 
#: l10n/tc/entry.desktop:2
3478
 
msgctxt "Name"
3479
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
3480
 
msgstr "Turks a Caicos"
3481
 
 
3482
 
#: l10n/td/entry.desktop:2
3483
 
msgctxt "Name"
3484
 
msgid "Chad"
3485
 
msgstr "Čad"
3486
 
 
3487
 
#: l10n/tg/entry.desktop:2
3488
 
msgctxt "Name"
3489
 
msgid "Togo"
3490
 
msgstr "Togo"
3491
 
 
3492
 
#: l10n/th/entry.desktop:2
3493
 
msgctxt "Name"
3494
 
msgid "Thailand"
3495
 
msgstr "Thajsko"
3496
 
 
3497
 
#: l10n/tj/entry.desktop:2
3498
 
msgctxt "Name"
3499
 
msgid "Tajikistan"
3500
 
msgstr "Tadžikistan"
3501
 
 
3502
 
#: l10n/tk/entry.desktop:2
3503
 
msgctxt "Name"
3504
 
msgid "Tokelau"
3505
 
msgstr "Tokelau"
3506
 
 
3507
 
#: l10n/tl/entry.desktop:2
3508
 
msgctxt "Name"
3509
 
msgid "Timor-Leste"
3510
 
msgstr "Východný Timor"
3511
 
 
3512
 
#: l10n/tm/entry.desktop:2
3513
 
msgctxt "Name"
3514
 
msgid "Turkmenistan"
3515
 
msgstr "Turkmenistan"
3516
 
 
3517
 
#: l10n/tn/entry.desktop:2
3518
 
msgctxt "Name"
3519
 
msgid "Tunisia"
3520
 
msgstr "Tunisko"
3521
 
 
3522
 
#: l10n/to/entry.desktop:2
3523
 
msgctxt "Name"
3524
 
msgid "Tonga"
3525
 
msgstr "Tonga"
3526
 
 
3527
 
#: l10n/tp/entry.desktop:2
3528
 
msgctxt "Name"
3529
 
msgid "East Timor"
3530
 
msgstr "Východný Timor"
3531
 
 
3532
 
#: l10n/tr/entry.desktop:2
3533
 
msgctxt "Name"
3534
 
msgid "Turkey"
3535
 
msgstr "Turecko"
3536
 
 
3537
 
#: l10n/tt/entry.desktop:2
3538
 
msgctxt "Name"
3539
 
msgid "Trinidad and Tobago"
3540
 
msgstr "Trinidad a Tobago"
3541
 
 
3542
 
#: l10n/tv/entry.desktop:2
3543
 
msgctxt "Name"
3544
 
msgid "Tuvalu"
3545
 
msgstr "Tuvalu"
3546
 
 
3547
 
#: l10n/tw/entry.desktop:3
3548
 
msgctxt "Name"
3549
 
msgid "Taiwan"
3550
 
msgstr "Taiwan"
3551
 
 
3552
 
#: l10n/tz/entry.desktop:2
3553
 
msgctxt "Name"
3554
 
msgid "Tanzania, United Republic of"
3555
 
msgstr "Tanzánia"
3556
 
 
3557
 
#: l10n/ua/entry.desktop:3
3558
 
msgctxt "Name"
3559
 
msgid "Ukraine"
3560
 
msgstr "Ukrajina"
3561
 
 
3562
 
#: l10n/ug/entry.desktop:2
3563
 
msgctxt "Name"
3564
 
msgid "Uganda"
3565
 
msgstr "Uganda"
3566
 
 
3567
 
#: l10n/us/entry.desktop:2
3568
 
msgctxt "Name"
3569
 
msgid "United States of America"
3570
 
msgstr "Spojené štáty americké"
3571
 
 
3572
 
#: l10n/uy/entry.desktop:2
3573
 
msgctxt "Name"
3574
 
msgid "Uruguay"
3575
 
msgstr "Uruguaj"
3576
 
 
3577
 
#: l10n/uz/entry.desktop:2
3578
 
msgctxt "Name"
3579
 
msgid "Uzbekistan"
3580
 
msgstr "Uzbekistan"
3581
 
 
3582
 
#: l10n/va/entry.desktop:2
3583
 
msgctxt "Name"
3584
 
msgid "Vatican City"
3585
 
msgstr "Vatikán"
3586
 
 
3587
 
#: l10n/vc/entry.desktop:2
3588
 
msgctxt "Name"
3589
 
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3590
 
msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
3591
 
 
3592
 
#: l10n/ve/entry.desktop:2
3593
 
msgctxt "Name"
3594
 
msgid "Venezuela"
3595
 
msgstr "Venezuela"
3596
 
 
3597
 
#: l10n/vg/entry.desktop:2
3598
 
msgctxt "Name"
3599
 
msgid "Virgin Islands, British"
3600
 
msgstr "Panenské Ostrovy, Britské"
3601
 
 
3602
 
#: l10n/vi/entry.desktop:2
3603
 
msgctxt "Name"
3604
 
msgid "Virgin Islands, U.S."
3605
 
msgstr "Panenské Ostrovy, Americké"
3606
 
 
3607
 
#: l10n/vn/entry.desktop:2
3608
 
msgctxt "Name"
3609
 
msgid "Vietnam"
3610
 
msgstr "Vietnam"
3611
 
 
3612
 
#: l10n/vu/entry.desktop:2
3613
 
msgctxt "Name"
3614
 
msgid "Vanuatu"
3615
 
msgstr "Vanuatu"
3616
 
 
3617
 
#: l10n/westafrica.desktop:2
3618
 
msgctxt "Name"
3619
 
msgid "Africa, Western"
3620
 
msgstr "Západná Afrika"
3621
 
 
3622
 
#: l10n/westeurope.desktop:2
3623
 
msgctxt "Name"
3624
 
msgid "Europe, Western"
3625
 
msgstr "Západná Európa"
3626
 
 
3627
 
#: l10n/wf/entry.desktop:2
3628
 
msgctxt "Name"
3629
 
msgid "Wallis and Futuna"
3630
 
msgstr "Wallis a Futuna"
3631
 
 
3632
 
#: l10n/ws/entry.desktop:3
3633
 
msgctxt "Name"
3634
 
msgid "Samoa"
3635
 
msgstr "Samoa"
3636
 
 
3637
 
#: l10n/ye/entry.desktop:2
3638
 
msgctxt "Name"
3639
 
msgid "Yemen"
3640
 
msgstr "Jemen"
3641
 
 
3642
 
#: l10n/yt/entry.desktop:2
3643
 
msgctxt "Name"
3644
 
msgid "Mayotte"
3645
 
msgstr "Mayotte"
3646
 
 
3647
 
#: l10n/za/entry.desktop:3
3648
 
msgctxt "Name"
3649
 
msgid "South Africa"
3650
 
msgstr "Južná Afrika"
3651
 
 
3652
 
#: l10n/zm/entry.desktop:2
3653
 
msgctxt "Name"
3654
 
msgid "Zambia"
3655
 
msgstr "Zambia"
3656
 
 
3657
 
#: l10n/zw/entry.desktop:2
3658
 
msgctxt "Name"
3659
 
msgid "Zimbabwe"
3660
 
msgstr "Zimbabwe"
3661
 
 
3662
 
#: localization/currency/adf.desktop:5
3663
 
msgctxt "Name"
3664
 
msgid "Andorran Franc"
3665
 
msgstr "Andorský frank"
3666
 
 
3667
 
#: localization/currency/adp.desktop:5
3668
 
msgctxt "Name"
3669
 
msgid "Andorran Peseta"
3670
 
msgstr "Andorská peseta"
3671
 
 
3672
 
#: localization/currency/aed.desktop:5
3673
 
msgctxt "Name"
3674
 
msgid "United Arab Emirates Dirham"
3675
 
msgstr "Spojené arabské emiráty dirham"
3676
 
 
3677
 
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
3678
 
msgctxt "Name"
3679
 
msgid "Afghan Afghani"
3680
 
msgstr "Afgánske afgani"
3681
 
 
3682
 
#: localization/currency/all.desktop:5
3683
 
msgctxt "Name"
3684
 
msgid "Albanian Lek"
3685
 
msgstr "Albánsky lek"
3686
 
 
3687
 
#: localization/currency/amd.desktop:5
3688
 
msgctxt "Name"
3689
 
msgid "Armenian Dram"
3690
 
msgstr "Arménsky dram"
3691
 
 
3692
 
#: localization/currency/ang.desktop:5
3693
 
msgctxt "Name"
3694
 
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
3695
 
msgstr "Antilský gulden"
3696
 
 
3697
 
#: localization/currency/aoa.desktop:5
3698
 
msgctxt "Name"
3699
 
msgid "Angolan Kwanza"
3700
 
msgstr "Angolská kwanza"
3701
 
 
3702
 
#: localization/currency/aon.desktop:5
3703
 
msgctxt "Name"
3704
 
msgid "Angolan Novo Kwanza"
3705
 
msgstr "Angolská nová kwanza"
3706
 
 
3707
 
#: localization/currency/ars.desktop:5
3708
 
msgctxt "Name"
3709
 
msgid "Argentine Peso"
3710
 
msgstr "Argentínske peso"
3711
 
 
3712
 
#: localization/currency/ats.desktop:5
3713
 
msgctxt "Name"
3714
 
msgid "Austrian Schilling"
3715
 
msgstr "Austrálsky šiling"
3716
 
 
3717
 
#: localization/currency/aud.desktop:5
3718
 
msgctxt "Name"
3719
 
msgid "Australian Dollar"
3720
 
msgstr "Austrálsky dolár"
3721
 
 
3722
 
#: localization/currency/awg.desktop:5
3723
 
msgctxt "Name"
3724
 
msgid "Aruban Florin"
3725
 
msgstr "Arubanský florin"
3726
 
 
3727
 
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
3728
 
msgctxt "Name"
3729
 
msgid "Azerbaijani Manat"
3730
 
msgstr "Azerbajdžánsky manat"
3731
 
 
3732
 
#: localization/currency/bam.desktop:5
3733
 
msgctxt "Name"
3734
 
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
3735
 
msgstr "Bosnianskohercegovinská marka"
3736
 
 
3737
 
#: localization/currency/bbd.desktop:5
3738
 
msgctxt "Name"
3739
 
msgid "Barbados Dollar"
3740
 
msgstr "Barbadoský dolár"
3741
 
 
3742
 
#: localization/currency/bdt.desktop:5
3743
 
msgctxt "Name"
3744
 
msgid "Bangladeshi Taka"
3745
 
msgstr "Bangladéžska taka"
3746
 
 
3747
 
#: localization/currency/bef.desktop:5
3748
 
msgctxt "Name"
3749
 
msgid "Belgian Franc"
3750
 
msgstr "Belgický frank"
3751
 
 
3752
 
#: localization/currency/bgl.desktop:5
3753
 
msgctxt "Name"
3754
 
msgid "Bulgarian Lev A/99"
3755
 
msgstr "Bulharský lev, do 1999"
3756
 
 
3757
 
#: localization/currency/bgn.desktop:5
3758
 
msgctxt "Name"
3759
 
msgid "Bulgarian Lev"
3760
 
msgstr "Bulharský lev"
3761
 
 
3762
 
#: localization/currency/bhd.desktop:5
3763
 
msgctxt "Name"
3764
 
msgid "Bahraini Dinar"
3765
 
msgstr "Bahrajnský dinár"
3766
 
 
3767
 
#: localization/currency/bif.desktop:5
3768
 
msgctxt "Name"
3769
 
msgid "Burundian Franc"
3770
 
msgstr "Burundský frank"
3771
 
 
3772
 
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3773
 
msgctxt "Name"
3774
 
msgid "Bermuda Dollar"
3775
 
msgstr "Bermudský dolár"
3776
 
 
3777
 
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3778
 
msgctxt "Name"
3779
 
msgid "Brunei Dollar"
3780
 
msgstr "Brunejský dolár"
3781
 
 
3782
 
#: localization/currency/bob.desktop:5
3783
 
msgctxt "Name"
3784
 
msgid "Bolivian Boliviano"
3785
 
msgstr "Bolívijské boliviano"
3786
 
 
3787
 
#: localization/currency/bov.desktop:5
3788
 
msgctxt "Name"
3789
 
msgid "Bolivian Mvdol"
3790
 
msgstr "Bolívijské Mvdol"
3791
 
 
3792
 
#: localization/currency/brl.desktop:5
3793
 
msgctxt "Name"
3794
 
msgid "Brazilian Real"
3795
 
msgstr "Brazílsky real"
3796
 
 
3797
 
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3798
 
msgctxt "Name"
3799
 
msgid "Bahamian Dollar"
3800
 
msgstr "Bahamský dolár"
3801
 
 
3802
 
#: localization/currency/btn.desktop:5
3803
 
msgctxt "Name"
3804
 
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3805
 
msgstr "Bhutánsky ngultrum"
3806
 
 
3807
 
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3808
 
msgctxt "Name"
3809
 
msgid "Botswana Pula"
3810
 
msgstr "Botswanská pula"
3811
 
 
3812
 
#: localization/currency/byr.desktop:5
3813
 
msgctxt "Name"
3814
 
msgid "Belarusian Ruble"
3815
 
msgstr "Bieloruský rubeľ"
3816
 
 
3817
 
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3818
 
msgctxt "Name"
3819
 
msgid "Belize Dollar"
3820
 
msgstr "Belizský dolár"
3821
 
 
3822
 
#: localization/currency/cad.desktop:5
3823
 
msgctxt "Name"
3824
 
msgid "Canadian Dollar"
3825
 
msgstr "Kanadský dolár"
3826
 
 
3827
 
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3828
 
msgctxt "Name"
3829
 
msgid "Congolese Franc"
3830
 
msgstr "Konžský frank"
3831
 
 
3832
 
#: localization/currency/chf.desktop:5
3833
 
msgctxt "Name"
3834
 
msgid "Swiss Franc"
3835
 
msgstr "Švajčiarsky frank"
3836
 
 
3837
 
#: localization/currency/clf.desktop:5
3838
 
msgctxt "Name"
3839
 
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3840
 
msgstr "Čílske unidades de fomento"
3841
 
 
3842
 
#: localization/currency/clp.desktop:5
3843
 
msgctxt "Name"
3844
 
msgid "Chilean Peso"
3845
 
msgstr "Čílske peso"
3846
 
 
3847
 
#: localization/currency/cny.desktop:5
3848
 
msgctxt "Name"
3849
 
msgid "Chinese Yuan"
3850
 
msgstr "Čínsky juan"
3851
 
 
3852
 
#: localization/currency/cop.desktop:5
3853
 
msgctxt "Name"
3854
 
msgid "Colombian Peso"
3855
 
msgstr "Kolumbijské peso"
3856
 
 
3857
 
#: localization/currency/cou.desktop:5
3858
 
msgctxt "Name"
3859
 
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3860
 
msgstr "Kolumbijský real"
3861
 
 
3862
 
#: localization/currency/crc.desktop:5
3863
 
msgctxt "Name"
3864
 
msgid "Costa Rican Colon"
3865
 
msgstr "Kostarický colón"
3866
 
 
3867
 
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3868
 
msgctxt "Name"
3869
 
msgid "Cuban Convertible Peso"
3870
 
msgstr "Kubánske konvertibilné peso"
3871
 
 
3872
 
#: localization/currency/cup.desktop:5
3873
 
msgctxt "Name"
3874
 
msgid "Cuban Peso"
3875
 
msgstr "Kubánske peso"
3876
 
 
3877
 
#: localization/currency/cve.desktop:5
3878
 
msgctxt "Name"
3879
 
msgid "Cape Verde Escudo"
3880
 
msgstr "Kapverdské escudo"
3881
 
 
3882
 
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3883
 
msgctxt "Name"
3884
 
msgid "Cypriot Pound"
3885
 
msgstr "Cyperská libra"
3886
 
 
3887
 
#: localization/currency/czk.desktop:5
3888
 
msgctxt "Name"
3889
 
msgid "Czech Koruna"
3890
 
msgstr "Česká koruna"
3891
 
 
3892
 
#: localization/currency/dem.desktop:5
3893
 
msgctxt "Name"
3894
 
msgid "German Mark"
3895
 
msgstr "Nemecká marka"
3896
 
 
3897
 
#: localization/currency/djf.desktop:5
3898
 
msgctxt "Name"
3899
 
msgid "Djibouti Franc"
3900
 
msgstr "Džibutský frank"
3901
 
 
3902
 
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3903
 
msgctxt "Name"
3904
 
msgid "Danish Krone"
3905
 
msgstr "Dánska koruna"
3906
 
 
3907
 
#: localization/currency/dop.desktop:5
3908
 
msgctxt "Name"
3909
 
msgid "Dominican Peso"
3910
 
msgstr "Dominikánske peso"
3911
 
 
3912
 
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3913
 
msgctxt "Name"
3914
 
msgid "Algerian Dinar"
3915
 
msgstr "Alžírsky dinár"
3916
 
 
3917
 
#: localization/currency/eek.desktop:5
3918
 
msgctxt "Name"
3919
 
msgid "Estonian Kroon"
3920
 
msgstr "Estónska koruna"
3921
 
 
3922
 
#: localization/currency/egp.desktop:5
3923
 
msgctxt "Name"
3924
 
msgid "Egyptian Pound"
3925
 
msgstr "Egyptská libra"
3926
 
 
3927
 
#: localization/currency/ern.desktop:5
3928
 
msgctxt "Name"
3929
 
msgid "Eritrean Nakfa"
3930
 
msgstr "Eritrejská nafka"
3931
 
 
3932
 
#: localization/currency/esp.desktop:5
3933
 
msgctxt "Name"
3934
 
msgid "Spanish Peseta"
3935
 
msgstr "Španielska peseta"
3936
 
 
3937
 
#: localization/currency/etb.desktop:5
3938
 
msgctxt "Name"
3939
 
msgid "Ethiopian Birr"
3940
 
msgstr "Etiópsky birr"
3941
 
 
3942
 
#: localization/currency/eur.desktop:6
3943
 
msgctxt "Name"
3944
 
msgid "Euro"
3945
 
msgstr "Euro"
3946
 
 
3947
 
#: localization/currency/fim.desktop:5
3948
 
msgctxt "Name"
3949
 
msgid "Finnish Markka"
3950
 
msgstr "Fínska marka"
3951
 
 
3952
 
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3953
 
msgctxt "Name"
3954
 
msgid "Fijian Dollar"
3955
 
msgstr "Fidžijský dolár"
3956
 
 
3957
 
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3958
 
msgctxt "Name"
3959
 
msgid "Falkland Islands Pound"
3960
 
msgstr "Falklandská libra"
3961
 
 
3962
 
#: localization/currency/frf.desktop:5
3963
 
msgctxt "Name"
3964
 
msgid "French Franc"
3965
 
msgstr "Francúzsky frank"
3966
 
 
3967
 
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3968
 
msgctxt "Name"
3969
 
msgid "British Pound Sterling"
3970
 
msgstr "Britská libra"
3971
 
 
3972
 
#: localization/currency/gel.desktop:5
3973
 
msgctxt "Name"
3974
 
msgid "Georgian Lari"
3975
 
msgstr "Gruzínsky lari"
3976
 
 
3977
 
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3978
 
msgctxt "Name"
3979
 
msgid "Ghanaian Cedi"
3980
 
msgstr "Ghanský cedi"
3981
 
 
3982
 
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3983
 
msgctxt "Name"
3984
 
msgid "Ghana Cedi"
3985
 
msgstr "Ghana cedi"
3986
 
 
3987
 
#: localization/currency/gip.desktop:5
3988
 
msgctxt "Name"
3989
 
msgid "Gibraltar Pound"
3990
 
msgstr "Gibraltarská libra"
3991
 
 
3992
 
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3993
 
msgctxt "Name"
3994
 
msgid "Gambian Dalasi"
3995
 
msgstr "Gambské dalasi"
3996
 
 
3997
 
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3998
 
msgctxt "Name"
3999
 
msgid "Guinean Franc"
4000
 
msgstr "Guinejský frank"
4001
 
 
4002
 
#: localization/currency/grd.desktop:5
4003
 
msgctxt "Name"
4004
 
msgid "Greek Drachma"
4005
 
msgstr "Grécka drachma"
4006
 
 
4007
 
#: localization/currency/gtq.desktop:5
4008
 
msgctxt "Name"
4009
 
msgid "Guatemalan Quetzal"
4010
 
msgstr "Guatemalský quetzal"
4011
 
 
4012
 
#: localization/currency/gwp.desktop:5
4013
 
msgctxt "Name"
4014
 
msgid "Guinea-Bissau Peso"
4015
 
msgstr "Guinea-Bissau peso"
4016
 
 
4017
 
#: localization/currency/gyd.desktop:5
4018
 
msgctxt "Name"
4019
 
msgid "Guyanese Dollar"
4020
 
msgstr "Guyanský dolár"
4021
 
 
4022
 
#: localization/currency/hkd.desktop:5
4023
 
msgctxt "Name"
4024
 
msgid "Hong Kong Dollar"
4025
 
msgstr "Hongkongský dolár"
4026
 
 
4027
 
#: localization/currency/hnl.desktop:5
4028
 
msgctxt "Name"
4029
 
msgid "Honduran Lempira"
4030
 
msgstr "Honduraská lempira"
4031
 
 
4032
 
#: localization/currency/hrk.desktop:5
4033
 
msgctxt "Name"
4034
 
msgid "Croatian Kuna"
4035
 
msgstr "Chorvátska kuna"
4036
 
 
4037
 
#: localization/currency/htg.desktop:5
4038
 
msgctxt "Name"
4039
 
msgid "Haitian Gourde"
4040
 
msgstr "Haitský gourde"
4041
 
 
4042
 
#: localization/currency/huf.desktop:5
4043
 
msgctxt "Name"
4044
 
msgid "Hungarian Forint"
4045
 
msgstr "Maďarský forint"
4046
 
 
4047
 
#: localization/currency/idr.desktop:5
4048
 
msgctxt "Name"
4049
 
msgid "Indonesian Rupiah"
4050
 
msgstr "Indonézska rupia"
4051
 
 
4052
 
#: localization/currency/iep.desktop:5
4053
 
msgctxt "Name"
4054
 
msgid "Irish Pound"
4055
 
msgstr "Írska libra"
4056
 
 
4057
 
#: localization/currency/ils.desktop:5
4058
 
msgctxt "Name"
4059
 
msgid "Israeli New Sheqel"
4060
 
msgstr "Izraelský nový šekel"
4061
 
 
4062
 
#: localization/currency/inr.desktop:5
4063
 
msgctxt "Name"
4064
 
msgid "Indian Rupee"
4065
 
msgstr "Indická rupia"
4066
 
 
4067
 
#: localization/currency/iqd.desktop:5
4068
 
msgctxt "Name"
4069
 
msgid "Iraqi Dinar"
4070
 
msgstr "Iracký dinár"
4071
 
 
4072
 
#: localization/currency/irr.desktop:5
4073
 
msgctxt "Name"
4074
 
msgid "Iranian Rial"
4075
 
msgstr "Iránsky rial"
4076
 
 
4077
 
#: localization/currency/isk.desktop:5
4078
 
msgctxt "Name"
4079
 
msgid "Icelandic Krona"
4080
 
msgstr "Islandská koruna"
4081
 
 
4082
 
#: localization/currency/itl.desktop:5
4083
 
msgctxt "Name"
4084
 
msgid "Italian Lira"
4085
 
msgstr "Talianska líra"
4086
 
 
4087
 
#: localization/currency/jmd.desktop:5
4088
 
msgctxt "Name"
4089
 
msgid "Jamaican Dollar"
4090
 
msgstr "Jamajský dolár"
4091
 
 
4092
 
#: localization/currency/jod.desktop:5
4093
 
msgctxt "Name"
4094
 
msgid "Jordanian Dinar"
4095
 
msgstr "Jordánsky dinár"
4096
 
 
4097
 
#: localization/currency/jpy.desktop:5
4098
 
msgctxt "Name"
4099
 
msgid "Japanese Yen"
4100
 
msgstr "Japonský jen"
4101
 
 
4102
 
#: localization/currency/kes.desktop:5
4103
 
msgctxt "Name"
4104
 
msgid "Kenyan Shilling"
4105
 
msgstr "Keňský šiling"
4106
 
 
4107
 
#: localization/currency/kgs.desktop:5
4108
 
msgctxt "Name"
4109
 
msgid "Kyrgyzstani Som"
4110
 
msgstr "Kirgijský som"
4111
 
 
4112
 
#: localization/currency/khr.desktop:5
4113
 
msgctxt "Name"
4114
 
msgid "Cambodian Riel"
4115
 
msgstr "Kambodžský riel"
4116
 
 
4117
 
#: localization/currency/kmf.desktop:5
4118
 
msgctxt "Name"
4119
 
msgid "Comorian Franc"
4120
 
msgstr "Komorský frank"
4121
 
 
4122
 
#: localization/currency/kpw.desktop:5
4123
 
msgctxt "Name"
4124
 
msgid "North Korean Won"
4125
 
msgstr "Severokórejský won"
4126
 
 
4127
 
#: localization/currency/krw.desktop:5
4128
 
msgctxt "Name"
4129
 
msgid "South Korean Won"
4130
 
msgstr "Juhokórejský won"
4131
 
 
4132
 
#: localization/currency/kwd.desktop:5
4133
 
msgctxt "Name"
4134
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
4135
 
msgstr "Kuvajtský dinár"
4136
 
 
4137
 
#: localization/currency/kyd.desktop:5
4138
 
msgctxt "Name"
4139
 
msgid "Cayman Islands Dollar"
4140
 
msgstr "Kajmanský dolár"
4141
 
 
4142
 
#: localization/currency/kzt.desktop:5
4143
 
msgctxt "Name"
4144
 
msgid "Kazakhstani Tenge"
4145
 
msgstr "Kazachstanský tenge"
4146
 
 
4147
 
#: localization/currency/lak.desktop:5
4148
 
msgctxt "Name"
4149
 
msgid "Lao Kip"
4150
 
msgstr "Laoský kip"
4151
 
 
4152
 
#: localization/currency/lbp.desktop:5
4153
 
msgctxt "Name"
4154
 
msgid "Lebanese Pound"
4155
 
msgstr "Libanonská libra"
4156
 
 
4157
 
#: localization/currency/lkr.desktop:5
4158
 
msgctxt "Name"
4159
 
msgid "Sri Lankan Rupee"
4160
 
msgstr "Srílanská rupia"
4161
 
 
4162
 
#: localization/currency/lrd.desktop:5
4163
 
msgctxt "Name"
4164
 
msgid "Liberian Dollar"
4165
 
msgstr "Libérijský dolár"
4166
 
 
4167
 
#: localization/currency/lsl.desktop:5
4168
 
msgctxt "Name"
4169
 
msgid "Lesotho Loti"
4170
 
msgstr "Lesothský loti"
4171
 
 
4172
 
#: localization/currency/ltl.desktop:5
4173
 
msgctxt "Name"
4174
 
msgid "Lithuanian Litas"
4175
 
msgstr "Litovský litas"
4176
 
 
4177
 
#: localization/currency/luf.desktop:5
4178
 
msgctxt "Name"
4179
 
msgid "Luxembourgish Franc"
4180
 
msgstr "Luxemburský frank"
4181
 
 
4182
 
#: localization/currency/lvl.desktop:5
4183
 
msgctxt "Name"
4184
 
msgid "Latvian Lats"
4185
 
msgstr "Lotyšský lat"
4186
 
 
4187
 
#: localization/currency/lyd.desktop:5
4188
 
msgctxt "Name"
4189
 
msgid "Libyan Dinar"
4190
 
msgstr "Líbyjský dinár"
4191
 
 
4192
 
#: localization/currency/mad.desktop:5
4193
 
msgctxt "Name"
4194
 
msgid "Moroccan Dirham"
4195
 
msgstr "Marocký dirham"
4196
 
 
4197
 
#: localization/currency/mdl.desktop:5
4198
 
msgctxt "Name"
4199
 
msgid "Moldovan Leu"
4200
 
msgstr "Moldavský lei"
4201
 
 
4202
 
#: localization/currency/mga.desktop:5
4203
 
msgctxt "Name"
4204
 
msgid "Malagasy Ariary"
4205
 
msgstr "Malgašský ariary"
4206
 
 
4207
 
#: localization/currency/mgf.desktop:5
4208
 
msgctxt "Name"
4209
 
msgid "Malagasy Franc"
4210
 
msgstr "Malgašský frank"
4211
 
 
4212
 
#: localization/currency/mkd.desktop:5
4213
 
msgctxt "Name"
4214
 
msgid "Macedonian Denar"
4215
 
msgstr "Macedónsky denár"
4216
 
 
4217
 
#: localization/currency/mlf.desktop:5
4218
 
msgctxt "Name"
4219
 
msgid "Mali Franc"
4220
 
msgstr "Malijský frank"
4221
 
 
4222
 
#: localization/currency/mmk.desktop:5
4223
 
msgctxt "Name"
4224
 
msgid "Myanma Kyat"
4225
 
msgstr "Myanmar kyat"
4226
 
 
4227
 
#: localization/currency/mnt.desktop:5
4228
 
msgctxt "Name"
4229
 
msgid "Mongolian Tugrik"
4230
 
msgstr "Mongolský tugrik"
4231
 
 
4232
 
#: localization/currency/mop.desktop:5
4233
 
msgctxt "Name"
4234
 
msgid "Macanese Pataca"
4235
 
msgstr "Macauská pataca"
4236
 
 
4237
 
#: localization/currency/mro.desktop:5
4238
 
msgctxt "Name"
4239
 
msgid "Mauritanian Ouguiya"
4240
 
msgstr "Mauritánska ukija"
4241
 
 
4242
 
#: localization/currency/mtl.desktop:5
4243
 
msgctxt "Name"
4244
 
msgid "Maltese Lira"
4245
 
msgstr "Maltská líra"
4246
 
 
4247
 
#: localization/currency/mur.desktop:5
4248
 
msgctxt "Name"
4249
 
msgid "Mauritius Rupee"
4250
 
msgstr "Maurícijská rupia"
4251
 
 
4252
 
#: localization/currency/mvr.desktop:5
4253
 
msgctxt "Name"
4254
 
msgid "Maldivian Rufiyaa"
4255
 
msgstr "Maledivská rupia"
4256
 
 
4257
 
#: localization/currency/mwk.desktop:5
4258
 
msgctxt "Name"
4259
 
msgid "Malawian Kwacha"
4260
 
msgstr "Malawijská kwacha"
4261
 
 
4262
 
#: localization/currency/mxn.desktop:5
4263
 
msgctxt "Name"
4264
 
msgid "Mexican Peso"
4265
 
msgstr "Mexické peso"
4266
 
 
4267
 
#: localization/currency/mxv.desktop:5
4268
 
msgctxt "Name"
4269
 
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
4270
 
msgstr "Mexické Unidad de Inversion (UDI)"
4271
 
 
4272
 
#: localization/currency/myr.desktop:5
4273
 
msgctxt "Name"
4274
 
msgid "Malaysian Ringgit"
4275
 
msgstr "Malajzijský ringgit "
4276
 
 
4277
 
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
4278
 
msgctxt "Name"
4279
 
msgid "Mozambican Metical"
4280
 
msgstr "Mozambický metical"
4281
 
 
4282
 
#: localization/currency/nad.desktop:5
4283
 
msgctxt "Name"
4284
 
msgid "Namibian Dollar"
4285
 
msgstr "Namíbijský dolár"
4286
 
 
4287
 
#: localization/currency/ngn.desktop:5
4288
 
msgctxt "Name"
4289
 
msgid "Nigerian Naira"
4290
 
msgstr "Nigérijská naira"
4291
 
 
4292
 
#: localization/currency/nio.desktop:5
4293
 
msgctxt "Name"
4294
 
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
4295
 
msgstr "Nikaragujská cordoba"
4296
 
 
4297
 
#: localization/currency/nlg.desktop:5
4298
 
msgctxt "Name"
4299
 
msgid "Netherlands Guilder"
4300
 
msgstr "Holandský gulden"
4301
 
 
4302
 
#: localization/currency/nok.desktop:5
4303
 
msgctxt "Name"
4304
 
msgid "Norwegian Krone"
4305
 
msgstr "Nórska koruna"
4306
 
 
4307
 
#: localization/currency/npr.desktop:5
4308
 
msgctxt "Name"
4309
 
msgid "Nepalese Rupee"
4310
 
msgstr "Nepálska rupia"
4311
 
 
4312
 
#: localization/currency/nzd.desktop:5
4313
 
msgctxt "Name"
4314
 
msgid "New Zealand Dollar"
4315
 
msgstr "Novozélandský dolár"
4316
 
 
4317
 
#: localization/currency/omr.desktop:5
4318
 
msgctxt "Name"
4319
 
msgid "Omani Rial"
4320
 
msgstr "Ománsky rial"
4321
 
 
4322
 
#: localization/currency/pab.desktop:5
4323
 
msgctxt "Name"
4324
 
msgid "Panamanian Balboa"
4325
 
msgstr "Panamská balboa"
4326
 
 
4327
 
#: localization/currency/pen.desktop:5
4328
 
msgctxt "Name"
4329
 
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
4330
 
msgstr "Peruánsky nuevo sol"
4331
 
 
4332
 
#: localization/currency/pgk.desktop:5
4333
 
msgctxt "Name"
4334
 
msgid "Papua New Guinean Kina"
4335
 
msgstr "Papua-Nová Guinea kina"
4336
 
 
4337
 
#: localization/currency/php.desktop:5
4338
 
msgctxt "Name"
4339
 
msgid "Philippine Peso"
4340
 
msgstr "Filipínske peso"
4341
 
 
4342
 
#: localization/currency/pkr.desktop:5
4343
 
msgctxt "Name"
4344
 
msgid "Pakistan Rupee"
4345
 
msgstr "Pakistanská rupia"
4346
 
 
4347
 
#: localization/currency/pln.desktop:5
4348
 
msgctxt "Name"
4349
 
msgid "Polish Zloty"
4350
 
msgstr "Poľský zlotý"
4351
 
 
4352
 
#: localization/currency/pte.desktop:5
4353
 
msgctxt "Name"
4354
 
msgid "Portuguese Escudo"
4355
 
msgstr "Portugalské escudo"
4356
 
 
4357
 
#: localization/currency/pyg.desktop:5
4358
 
msgctxt "Name"
4359
 
msgid "Paraguayan Guarani"
4360
 
msgstr "Paraguajské guarani"
4361
 
 
4362
 
#: localization/currency/qar.desktop:5
4363
 
msgctxt "Name"
4364
 
msgid "Qatari Riyal"
4365
 
msgstr "Katarský rial"
4366
 
 
4367
 
#: localization/currency/rol.desktop:5
4368
 
msgctxt "Name"
4369
 
msgid "Romanian Leu A/05"
4370
 
msgstr "Rumunský lei, do 2005"
4371
 
 
4372
 
#: localization/currency/ron.desktop:5
4373
 
msgctxt "Name"
4374
 
msgid "Romanian Leu"
4375
 
msgstr "Rumunský lei"
4376
 
 
4377
 
#: localization/currency/rsd.desktop:5
4378
 
msgctxt "Name"
4379
 
msgid "Serbian Dinar"
4380
 
msgstr "Srbský dinár"
4381
 
 
4382
 
#: localization/currency/rub.desktop:5
4383
 
msgctxt "Name"
4384
 
msgid "Russian Ruble"
4385
 
msgstr "Ruský rubeľ"
4386
 
 
4387
 
#: localization/currency/rur.desktop:5
4388
 
msgctxt "Name"
4389
 
msgid "Russian Ruble A/97"
4390
 
msgstr "Ruský rubeľ, do 1997"
4391
 
 
4392
 
#: localization/currency/rwf.desktop:5
4393
 
msgctxt "Name"
4394
 
msgid "Rwandan Franc"
4395
 
msgstr "Rwandský frank"
4396
 
 
4397
 
#: localization/currency/sar.desktop:5
4398
 
msgctxt "Name"
4399
 
msgid "Saudi Riyal"
4400
 
msgstr "Saudský rial"
4401
 
 
4402
 
#: localization/currency/sbd.desktop:5
4403
 
msgctxt "Name"
4404
 
msgid "Solomon Islands Dollar"
4405
 
msgstr "Dolár Šalamúnových ostrovov"
4406
 
 
4407
 
#: localization/currency/scr.desktop:5
4408
 
msgctxt "Name"
4409
 
msgid "Seychellois Rupee"
4410
 
msgstr "Seychelská rupia"
4411
 
 
4412
 
#: localization/currency/sdd.desktop:5
4413
 
msgctxt "Name"
4414
 
msgid "Sudanese Dinar"
4415
 
msgstr "Sudánsky dinár"
4416
 
 
4417
 
#: localization/currency/sdg.desktop:5
4418
 
msgctxt "Name"
4419
 
msgid "Sudanese Pound"
4420
 
msgstr "Sudánska libra"
4421
 
 
4422
 
#: localization/currency/sek.desktop:5
4423
 
msgctxt "Name"
4424
 
msgid "Swedish Krona"
4425
 
msgstr "Švédska koruna"
4426
 
 
4427
 
#: localization/currency/sgd.desktop:5
4428
 
msgctxt "Name"
4429
 
msgid "Singapore Dollar"
4430
 
msgstr "Singapurský dolár"
4431
 
 
4432
 
#: localization/currency/shp.desktop:5
4433
 
msgctxt "Name"
4434
 
msgid "Saint Helena Pound"
4435
 
msgstr "Libra Ostrova Svätej Heleny"
4436
 
 
4437
 
#: localization/currency/sit.desktop:5
4438
 
msgctxt "Name"
4439
 
msgid "Slovenian Tolar"
4440
 
msgstr "Slovinský toliar"
4441
 
 
4442
 
#: localization/currency/skk.desktop:5
4443
 
msgctxt "Name"
4444
 
msgid "Slovak Koruna"
4445
 
msgstr "Slovenská koruna"
4446
 
 
4447
 
#: localization/currency/sll.desktop:5
4448
 
msgctxt "Name"
4449
 
msgid "Sierra Leonean Leone"
4450
 
msgstr "Sierraleonské leone"
4451
 
 
4452
 
#: localization/currency/sos.desktop:5
4453
 
msgctxt "Name"
4454
 
msgid "Somali Shilling"
4455
 
msgstr "Somálsky šiling"
4456
 
 
4457
 
#: localization/currency/srd.desktop:5
4458
 
msgctxt "Name"
4459
 
msgid "Surinamese Dollar"
4460
 
msgstr "Surinamský dolár"
4461
 
 
4462
 
#: localization/currency/srg.desktop:5
4463
 
msgctxt "Name"
4464
 
msgid "Surinamese Guilder"
4465
 
msgstr "Surinamský gulden"
4466
 
 
4467
 
#: localization/currency/std.desktop:5
4468
 
msgctxt "Name"
4469
 
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
4470
 
msgstr "Svätotomášska dobra"
4471
 
 
4472
 
#: localization/currency/svc.desktop:5
4473
 
msgctxt "Name"
4474
 
msgid "Salvadoran Colon"
4475
 
msgstr "Salvádorský colón"
4476
 
 
4477
 
#: localization/currency/syp.desktop:5
4478
 
msgctxt "Name"
4479
 
msgid "Syrian Pound"
4480
 
msgstr "Sýrska libra"
4481
 
 
4482
 
#: localization/currency/szl.desktop:5
4483
 
msgctxt "Name"
4484
 
msgid "Swazi Lilangeni"
4485
 
msgstr "Swazijský lilangeni"
4486
 
 
4487
 
#: localization/currency/thb.desktop:5
4488
 
msgctxt "Name"
4489
 
msgid "Thai Baht"
4490
 
msgstr "Thajský baht"
4491
 
 
4492
 
#: localization/currency/tjs.desktop:5
4493
 
msgctxt "Name"
4494
 
msgid "Tajikistani Somoni"
4495
 
msgstr "Tadžické somoni"
4496
 
 
4497
 
#: localization/currency/tmm.desktop:5
4498
 
msgctxt "Name"
4499
 
msgid "Turkmenistani Old Manat"
4500
 
msgstr "Turkménsky starý manat"
4501
 
 
4502
 
#: localization/currency/tmt.desktop:5
4503
 
msgctxt "Name"
4504
 
msgid "Turkmenistani Manat"
4505
 
msgstr "Turkménsky manat"
4506
 
 
4507
 
#: localization/currency/tnd.desktop:5
4508
 
msgctxt "Name"
4509
 
msgid "Tunisian Dinar"
4510
 
msgstr "Tuniský dinár"
4511
 
 
4512
 
#: localization/currency/top.desktop:5
4513
 
msgctxt "Name"
4514
 
msgid "Tongan Pa'anga"
4515
 
msgstr "Tonžská paanga"
4516
 
 
4517
 
#: localization/currency/tpe.desktop:5
4518
 
msgctxt "Name"
4519
 
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
4520
 
msgstr "Timorské escudo"
4521
 
 
4522
 
#: localization/currency/trl.desktop:5
4523
 
msgctxt "Name"
4524
 
msgid "Turkish Lira A/05"
4525
 
msgstr "Turecká líra, do 2005"
4526
 
 
4527
 
#: localization/currency/try.desktop:5
4528
 
msgctxt "Name"
4529
 
msgid "Turkish Lira"
4530
 
msgstr "Turecká líra"
4531
 
 
4532
 
#: localization/currency/ttd.desktop:5
4533
 
msgctxt "Name"
4534
 
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
4535
 
msgstr "Dolár Trinidadu a Tobaga"
4536
 
 
4537
 
#: localization/currency/twd.desktop:5
4538
 
msgctxt "Name"
4539
 
msgid "New Taiwan Dollar"
4540
 
msgstr "Nový taiwanský dolár"
4541
 
 
4542
 
#: localization/currency/tzs.desktop:5
4543
 
msgctxt "Name"
4544
 
msgid "Tanzanian Shilling"
4545
 
msgstr "Tanzánijský šiling"
4546
 
 
4547
 
#: localization/currency/uah.desktop:5
4548
 
msgctxt "Name"
4549
 
msgid "Ukrainian Hryvnia"
4550
 
msgstr "Ukrajinská hryvna"
4551
 
 
4552
 
#: localization/currency/ugx.desktop:5
4553
 
msgctxt "Name"
4554
 
msgid "Ugandan Shilling"
4555
 
msgstr "Ugandský šiling"
4556
 
 
4557
 
#: localization/currency/usd.desktop:5
4558
 
msgctxt "Name"
4559
 
msgid "United States Dollar"
4560
 
msgstr "Americký dolár"
4561
 
 
4562
 
#: localization/currency/usn.desktop:5
4563
 
msgctxt "Name"
4564
 
msgid "United States Dollar (Next Day)"
4565
 
msgstr "Americký dolár (next day)"
4566
 
 
4567
 
#: localization/currency/uss.desktop:5
4568
 
msgctxt "Name"
4569
 
msgid "United States Dollar (Same Day)"
4570
 
msgstr "Americký dolár (same day)"
4571
 
 
4572
 
#: localization/currency/uyu.desktop:5
4573
 
msgctxt "Name"
4574
 
msgid "Uruguayan Peso"
4575
 
msgstr "Uruguajské peso"
4576
 
 
4577
 
#: localization/currency/uzs.desktop:5
4578
 
msgctxt "Name"
4579
 
msgid "Uzbekistan Som"
4580
 
msgstr "Uzbecký sum"
4581
 
 
4582
 
#: localization/currency/veb.desktop:5
4583
 
msgctxt "Name"
4584
 
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
4585
 
msgstr "Venezuelský bolívar"
4586
 
 
4587
 
#: localization/currency/vnd.desktop:5
4588
 
msgctxt "Name"
4589
 
msgid "Vietnamese Dong"
4590
 
msgstr "Vietnamský dong"
4591
 
 
4592
 
#: localization/currency/vuv.desktop:5
4593
 
msgctxt "Name"
4594
 
msgid "Vanuatu Vatu"
4595
 
msgstr "Vanuatský vatu"
4596
 
 
4597
 
#: localization/currency/wst.desktop:5
4598
 
msgctxt "Name"
4599
 
msgid "Samoan Tala"
4600
 
msgstr "Samojská tala"
4601
 
 
4602
 
#: localization/currency/xaf.desktop:5
4603
 
msgctxt "Name"
4604
 
msgid "Central African CFA Franc"
4605
 
msgstr "Stredoafrický frank CFA"
4606
 
 
4607
 
#: localization/currency/xag.desktop:5
4608
 
msgctxt "Name"
4609
 
msgid "Silver"
4610
 
msgstr "Striebro"
4611
 
 
4612
 
#: localization/currency/xau.desktop:5
4613
 
msgctxt "Name"
4614
 
msgid "Gold"
4615
 
msgstr "Zlato"
4616
 
 
4617
 
#: localization/currency/xcd.desktop:5
4618
 
msgctxt "Name"
4619
 
msgid "East Caribbean Dollar"
4620
 
msgstr "Východokaribský dolár"
4621
 
 
4622
 
#: localization/currency/xof.desktop:5
4623
 
msgctxt "Name"
4624
 
msgid "West African CFA Franc"
4625
 
msgstr "Západoafrický frank CFA"
4626
 
 
4627
 
#: localization/currency/xpd.desktop:5
4628
 
msgctxt "Name"
4629
 
msgid "Palladium"
4630
 
msgstr "Paládium"
4631
 
 
4632
 
#: localization/currency/xpf.desktop:5
4633
 
msgctxt "Name"
4634
 
msgid "CFP Franc"
4635
 
msgstr "Frank CFP"
4636
 
 
4637
 
#: localization/currency/xpt.desktop:5
4638
 
msgctxt "Name"
4639
 
msgid "Platinum"
4640
 
msgstr "Platinum"
4641
 
 
4642
 
#: localization/currency/yer.desktop:5
4643
 
msgctxt "Name"
4644
 
msgid "Yemeni Rial"
4645
 
msgstr "Jemenský rial"
4646
 
 
4647
 
#: localization/currency/yum.desktop:5
4648
 
msgctxt "Name"
4649
 
msgid "Yugoslav Dinar"
4650
 
msgstr "Juhoslávsky dinár"
4651
 
 
4652
 
#: localization/currency/zar.desktop:5
4653
 
msgctxt "Name"
4654
 
msgid "South African Rand"
4655
 
msgstr "Juhoafrický rand"
4656
 
 
4657
 
#: localization/currency/zmk.desktop:5
4658
 
msgctxt "Name"
4659
 
msgid "Zambian Kwacha"
4660
 
msgstr "Zambijská kwacha"
4661
 
 
4662
 
#: localization/currency/zwd.desktop:5
4663
 
msgctxt "Name"
4664
 
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
4665
 
msgstr "Zimbabwiansky dolár, do 2006"
4666
 
 
4667
 
#: localization/currency/zwl.desktop:5
4668
 
msgctxt "Name"
4669
 
msgid "Zimbabwean Dollar"
4670
 
msgstr "Zimbabwiansky dolár"
4671
 
 
4672
 
#: menu/desktop/hidden.directory:4
4673
 
msgctxt "Name"
4674
 
msgid "Internal Services"
4675
 
msgstr "Vnútorné služby"
4676
 
 
4677
 
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
4678
 
msgctxt "Name"
4679
 
msgid "Development"
4680
 
msgstr "Vývoj"
4681
 
 
4682
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
4683
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
4684
 
msgctxt "Name"
4685
 
msgid "Translation"
4686
 
msgstr "Preklad"
4687
 
 
4688
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
4689
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
4690
 
msgctxt "Name"
4691
 
msgid "Web Development"
4692
 
msgstr "Vývoj webu"
4693
 
 
4694
 
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
4695
 
msgctxt "Name"
4696
 
msgid "Editors"
4697
 
msgstr "Editory"
4698
 
 
4699
 
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
4700
 
msgctxt "Name"
4701
 
msgid "Education"
4702
 
msgstr "Vzdelávanie"
4703
 
 
4704
 
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
4705
 
msgctxt "Name"
4706
 
msgid "Languages"
4707
 
msgstr "Jazyky"
4708
 
 
4709
 
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
4710
 
msgctxt "Name"
4711
 
msgid "Mathematics"
4712
 
msgstr "Matematika"
4713
 
 
4714
 
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
4715
 
msgctxt "Name"
4716
 
msgid "Miscellaneous"
4717
 
msgstr "Rôzne"
4718
 
 
4719
 
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
4720
 
msgctxt "Name"
4721
 
msgid "Science"
4722
 
msgstr "Veda"
4723
 
 
4724
 
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
4725
 
msgctxt "Name"
4726
 
msgid "Teaching Tools"
4727
 
msgstr "Výukové nástroje"
4728
 
 
4729
 
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
4730
 
msgctxt "Name"
4731
 
msgid "Arcade"
4732
 
msgstr "Arkády"
4733
 
 
4734
 
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
4735
 
msgctxt "Name"
4736
 
msgid "Board Games"
4737
 
msgstr "Stolové hry"
4738
 
 
4739
 
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
4740
 
msgctxt "Name"
4741
 
msgid "Card Games"
4742
 
msgstr "Kartové hry"
4743
 
 
4744
 
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
4745
 
msgctxt "Name"
4746
 
msgid "Games"
4747
 
msgstr "Hry"
4748
 
 
4749
 
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
4750
 
msgctxt "Name"
4751
 
msgid "Games for Kids"
4752
 
msgstr "Hry pre deti"
4753
 
 
4754
 
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
4755
 
msgctxt "Name"
4756
 
msgid "Logic Games"
4757
 
msgstr "Logické hry"
4758
 
 
4759
 
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
4760
 
msgctxt "Name"
4761
 
msgid "Rogue-like Games"
4762
 
msgstr "Hry v štýle Rogue"
4763
 
 
4764
 
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
4765
 
msgctxt "Name"
4766
 
msgid "Tactics & Strategy"
4767
 
msgstr "Taktické a strategické"
4768
 
 
4769
 
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
4770
 
msgctxt "Name"
4771
 
msgid "Graphics"
4772
 
msgstr "Grafika"
4773
 
 
4774
 
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
4775
 
msgctxt "Name"
4776
 
msgid "Internet"
4777
 
msgstr "Internet"
4778
 
 
4779
 
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
4780
 
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
4781
 
msgctxt "Name"
4782
 
msgid "Terminal Applications"
4783
 
msgstr "Terminálové aplikácie"
4784
 
 
4785
 
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
4786
 
msgctxt "Name"
4787
 
msgid "KDE Menu"
4788
 
msgstr "Menu KDE"
4789
 
 
4790
 
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
4791
 
msgctxt "Name"
4792
 
msgid "More Applications"
4793
 
msgstr "Ďalšie aplikácie"
4794
 
 
4795
 
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
4796
 
msgctxt "Name"
4797
 
msgid "Multimedia"
4798
 
msgstr "Multimédiá"
4799
 
 
4800
 
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
4801
 
msgctxt "Name"
4802
 
msgid "Office"
4803
 
msgstr "Kancelária"
4804
 
 
4805
 
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
4806
 
msgctxt "Name"
4807
 
msgid "Science & Math"
4808
 
msgstr "Veda a matematika"
4809
 
 
4810
 
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
4811
 
msgctxt "Name"
4812
 
msgid "Settings"
4813
 
msgstr "Nastavenia"
4814
 
 
4815
 
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
4816
 
msgctxt "Name"
4817
 
msgid "System"
4818
 
msgstr "Systém"
4819
 
 
4820
 
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
4821
 
msgctxt "Name"
4822
 
msgid "Toys"
4823
 
msgstr "Hračky"
4824
 
 
4825
 
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
4826
 
msgctxt "Name"
4827
 
msgid "Lost & Found"
4828
 
msgstr "Straty a nálezy"
4829
 
 
4830
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
4831
 
msgctxt "Name"
4832
 
msgid "Accessibility"
4833
 
msgstr "Prístupnosť"
4834
 
 
4835
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
4836
 
msgctxt "Comment"
4837
 
msgid "Accessibility"
4838
 
msgstr "Prístupnosť"
4839
 
 
4840
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
4841
 
msgctxt "Name"
4842
 
msgid "Desktop"
4843
 
msgstr "Plocha"
4844
 
 
4845
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
4846
 
msgctxt "Comment"
4847
 
msgid "Desktop"
4848
 
msgstr "Pracovná plocha"
4849
 
 
4850
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
4851
 
msgctxt "Name"
4852
 
msgid "Utilities"
4853
 
msgstr "Nástroje"
4854
 
 
4855
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
4856
 
msgctxt "Comment"
4857
 
msgid "Utilities"
4858
 
msgstr "Nástroje"
4859
 
 
4860
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
4861
 
msgctxt "Name"
4862
 
msgid "File"
4863
 
msgstr "Súbor"
4864
 
 
4865
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
4866
 
msgctxt "Comment"
4867
 
msgid "File"
4868
 
msgstr "Súbor"
4869
 
 
4870
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
4871
 
msgctxt "Name"
4872
 
msgid "Peripherals"
4873
 
msgstr "Periférie"
4874
 
 
4875
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
4876
 
msgctxt "Comment"
4877
 
msgid "Peripherals"
4878
 
msgstr "Periférie"
4879
 
 
4880
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
4881
 
msgctxt "Name"
4882
 
msgid "PIM"
4883
 
msgstr "PIM"
4884
 
 
4885
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
4886
 
msgctxt "Comment"
4887
 
msgid "PIM"
4888
 
msgstr "PIM"
4889
 
 
4890
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
4891
 
msgctxt "Name"
4892
 
msgid "X-Utilities"
4893
 
msgstr "Nástroje pre X"
4894
 
 
4895
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
4896
 
msgctxt "Comment"
4897
 
msgid "X Window Utilities"
4898
 
msgstr "Nástroje pre X Window"
4899
 
 
4900
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
4901
 
msgctxt "Name"
4902
 
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:49
4906
 
msgctxt "Comment"
4907
 
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4908
 
msgstr ""
4909
 
 
4910
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
4911
 
msgctxt "Name"
4912
 
msgid "Desktop Search"
4913
 
msgstr "Hľadanie na ploche"
4914
 
 
4915
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
4916
 
msgctxt "Comment"
4917
 
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
4918
 
msgstr "Nastavenie serverov Nepomuk/Strigi"
4919
 
 
4920
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
4921
 
msgctxt "Name"
4922
 
msgid "Nepomuk Search Module"
4923
 
msgstr "Modul vyhľadávania Nepomuk"
4924
 
 
4925
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
4926
 
msgctxt "Comment"
4927
 
msgid ""
4928
 
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
4929
 
msgstr ""
4930
 
"Pomocný modul pre KIO, ktorý zabezpečuje automatickú aktualizáciu zoznamov "
4931
 
"nepomuksearch."
4932
 
 
4933
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
4934
 
msgctxt "Name"
4935
 
msgid "Nepomuk Server"
4936
 
msgstr "Server Nepomuk"
4937
 
 
4938
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
4939
 
msgctxt "Comment"
4940
 
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
4941
 
msgstr "Server Nepomuk poskytuje služby pre ukladanie a ovládanie Strigi"
4942
 
 
4943
 
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
4944
 
msgctxt "Comment"
4945
 
msgid "Nepomuk Service"
4946
 
msgstr "Služba Nepomuk"
4947
 
 
4948
 
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
4949
 
msgctxt "Name"
4950
 
msgid "Nepomuk Backup"
4951
 
msgstr "Záloha Nepomuku"
4952
 
 
4953
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4954
 
msgctxt "Name"
4955
 
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4956
 
msgstr "Zálohovanie a synchronizácia Nepomuku"
4957
 
 
4958
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:60
4959
 
msgctxt "Comment"
4960
 
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4961
 
msgstr "Služba Nepomuk, ktorá ovláda zálohovanie a synchronizáciu."
4962
 
 
4963
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
4964
 
msgctxt "Name"
4965
 
msgid "NepomukFileWatch"
4966
 
msgstr "Sledovanie súborov Nepomuku"
4967
 
 
4968
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
4969
 
msgctxt "Comment"
4970
 
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
4971
 
msgstr "Služba Nepomuku, ktorá monitoruje zmeny súborov"
4972
 
 
4973
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
4974
 
#, fuzzy
4975
 
#| msgctxt "Comment"
4976
 
#| msgid "Nepomuk Service"
4977
 
msgctxt "Comment"
4978
 
msgid "Nepomuk file watch service"
4979
 
msgstr "Služba Nepomuk"
4980
 
 
4981
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:53
4982
 
#, fuzzy
4983
 
#| msgctxt "Name"
4984
 
#| msgid "Removable Devices"
4985
 
msgctxt "Name"
4986
 
msgid "New Removable Device"
4987
 
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
4988
 
 
4989
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:101
4990
 
msgctxt "Comment"
4991
 
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
4992
 
msgstr ""
4993
 
 
4994
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
4995
 
msgctxt "Name"
4996
 
msgid "NepomukQueryService"
4997
 
msgstr "Dotazovacia služba Nepomuku"
4998
 
 
4999
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
5000
 
msgctxt "Comment"
5001
 
msgid ""
5002
 
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
5003
 
msgstr ""
5004
 
"Služba Nepomuku, ktorá poskytuje rozhranie pre priečinky trvalých dotazov"
5005
 
 
5006
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
5007
 
msgctxt "Name"
5008
 
msgid "Nepomuk Data Storage"
5009
 
msgstr "Dátové úložisko Nepomuku"
5010
 
 
5011
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
5012
 
msgctxt "Comment"
5013
 
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
5014
 
msgstr "Hlavná služba Nepomuku pre ukladanie dát"
5015
 
 
5016
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
5017
 
msgctxt "Name"
5018
 
msgid "Semantic Data Storage"
5019
 
msgstr "Úložisko sémantických dát"
5020
 
 
5021
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
5022
 
msgctxt "Comment"
5023
 
msgid "Semantic Desktop"
5024
 
msgstr "Sémantický desktop"
5025
 
 
5026
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
5027
 
msgctxt "Name"
5028
 
msgid "Failed to start Nepomuk"
5029
 
msgstr "Nepodarilo sa spustiť Nepomuk"
5030
 
 
5031
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
5032
 
msgctxt "Comment"
5033
 
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
5034
 
msgstr "Sémantický desktop Nepomuk sa nepodarilo spustiť"
5035
 
 
5036
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
5037
 
msgctxt "Name"
5038
 
msgid "Converting Nepomuk data"
5039
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku"
5040
 
 
5041
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
5042
 
msgctxt "Comment"
5043
 
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
5044
 
msgstr "Všetky dáta Nepomuku sú skonvertované do nového ukladacieho backendu"
5045
 
 
5046
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
5047
 
msgctxt "Name"
5048
 
msgid "Converting Nepomuk data failed"
5049
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku zlyhalo"
5050
 
 
5051
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
5052
 
msgctxt "Comment"
5053
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
5054
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku do nového ukladacieho backendu zlyhalo"
5055
 
 
5056
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
5057
 
msgctxt "Name"
5058
 
msgid "Converting Nepomuk data done"
5059
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku je hotové"
5060
 
 
5061
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
5062
 
msgctxt "Comment"
5063
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
5064
 
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku do nového ukladacieho backendu bolo úspešné"
5065
 
 
5066
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
5067
 
msgctxt "Name"
5068
 
msgid "Nepomuk Strigi Service"
5069
 
msgstr "Služba Nepomuk Strigi"
5070
 
 
5071
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
5072
 
msgctxt "Comment"
5073
 
msgid ""
5074
 
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
5075
 
"desktop"
5076
 
msgstr ""
5077
 
"Služba Nepomuku, ktorá ovláda démona Strigi, t.j. indexuje súbory v počítači"
5078
 
 
5079
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
5080
 
msgctxt "Comment"
5081
 
msgid "Desktop Search"
5082
 
msgstr "Hľadanie na ploche"
5083
 
 
5084
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
5085
 
msgctxt "Name"
5086
 
msgid "Initial Indexing started"
5087
 
msgstr "Počiatočné indexovanie spustené"
5088
 
 
5089
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
5090
 
msgctxt "Comment"
5091
 
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
5092
 
msgstr "Indexovanie lokálnych súbory pre rýchle hľadanie bolo spustené."
5093
 
 
5094
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
5095
 
msgctxt "Name"
5096
 
msgid "Initial Indexing finished"
5097
 
msgstr "Počiatočné indexovanie dokončené"
5098
 
 
5099
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
5100
 
msgctxt "Comment"
5101
 
msgid ""
5102
 
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
5103
 
msgstr ""
5104
 
"Počiatočné indexovanie lokálnych súborov pre rýchle hľadanie bolo dokončené."
5105
 
 
5106
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
5107
 
msgctxt "Name"
5108
 
msgid "Indexing suspended"
5109
 
msgstr "Indexovanie pozastavené"
5110
 
 
5111
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
5112
 
msgctxt "Comment"
5113
 
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
5114
 
msgstr "Indexovanie súborov bolo pozastavené vyhľadávacou službou."
5115
 
 
5116
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
5117
 
msgctxt "Name"
5118
 
msgid "Indexing resumed"
5119
 
msgstr "Indexovanie obnovené"
5120
 
 
5121
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5122
 
msgctxt "Comment"
5123
 
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5124
 
msgstr "Indexovanie súborov bolo obnovené vyhľadávacou službou."
5125
 
 
5126
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
5127
 
msgctxt "Name"
5128
 
msgid "Phonon"
5129
 
msgstr "Phonon"
5130
 
 
5131
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
5132
 
msgctxt "Comment"
5133
 
msgid "Sound and Video Configuration"
5134
 
msgstr "Nastavenie zvuku a videa"
5135
 
 
5136
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
5137
 
msgctxt "Name"
5138
 
msgid "Phonon Xine"
5139
 
msgstr "Phonon Xine"
5140
 
 
5141
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
5142
 
msgctxt "Comment"
5143
 
msgid "Xine Backend Configuration"
5144
 
msgstr "Nastavenie backendu Xine"
5145
 
 
5146
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
5147
 
msgctxt "Name"
5148
 
msgid "Sound Policy"
5149
 
msgstr "Politika zvuku"
5150
 
 
5151
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
5152
 
msgctxt "Comment"
5153
 
msgid "Provides sound system policy to applications"
5154
 
msgstr "Poskytuje systémovú politiku zvuku aplikáciám"
5155
 
 
5156
 
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
5157
 
msgctxt "Name"
5158
 
msgid "KDE Multimedia Backend"
5159
 
msgstr "Multimediálny backend pre KDE"
5160
 
 
5161
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
5162
 
msgctxt "Comment"
5163
 
msgid "Multimedia System"
5164
 
msgstr "Multimediálny systém"
5165
 
 
5166
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
5167
 
msgctxt "Name"
5168
 
msgid "Audio Output Device Changed"
5169
 
msgstr "Zvukové výstupné zariadenie zmenené"
5170
 
 
5171
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204
5172
 
msgctxt "Comment"
5173
 
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
5174
 
msgstr "Upozornenie pri automatickej zmene výstupného zvukového zariadenia"
5175
 
 
5176
 
#: pics/hicolor/index.theme:2
5177
 
msgctxt "Name"
5178
 
msgid "KDE-HiColor"
5179
 
msgstr "KDE-HiColor"
5180
 
 
5181
 
#: pics/hicolor/index.theme:83
5182
 
msgctxt "Comment"
5183
 
msgid "Fallback icon theme"
5184
 
msgstr "Záložná téma ikon"
5185
 
 
5186
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
5187
 
msgctxt "Name"
5188
 
msgid "Newspaper Layout"
5189
 
msgstr "Noviny"
5190
 
 
5191
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
5192
 
msgctxt "Comment"
5193
 
msgid "A layout that puts widgets into columns"
5194
 
msgstr "Rozloženie, ktoré umiestni widgety do dvoch stĺpcov"
5195
 
 
5196
 
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5197
 
msgctxt "Name"
5198
 
msgid "plasma-kpart"
5199
 
msgstr "plasma-kpart"
5200
 
 
5201
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5202
 
msgctxt "Name"
5203
 
msgid "Save remote widgets' policies"
5204
 
msgstr "Uložiť politiky pre vzdialené widgety"
5205
 
 
5206
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5207
 
msgctxt "Description"
5208
 
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5209
 
msgstr "Zabraňuje systému ukladať politiky pre vzdialené widgety"
5210
 
 
5211
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
5212
 
msgctxt "Name"
5213
 
msgid "Plasma JavaScript Addon"
5214
 
msgstr "Doplnok JavaScript pre plasmu"
5215
 
 
5216
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
5217
 
msgctxt "Name"
5218
 
msgid "Javascript Addon"
5219
 
msgstr "Doplnok JavaScript"
5220
 
 
5221
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:57
5222
 
msgctxt "Comment"
5223
 
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5224
 
msgstr "Doplnky pre Javascriptové moduly plasmy"
5225
 
 
5226
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
5227
 
msgctxt "Name"
5228
 
msgid "Declarative widget"
5229
 
msgstr "Deklaratívny widget"
5230
 
 
5231
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:52
5232
 
msgctxt "Comment"
5233
 
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
5234
 
msgstr "Natívny plasma widget napísaný v QML a JavaScripte"
5235
 
 
5236
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
5237
 
msgctxt "Name"
5238
 
msgid "JavaScript Widget"
5239
 
msgstr "JavaScript widget"
5240
 
 
5241
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
5242
 
msgctxt "Comment"
5243
 
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5244
 
msgstr "Natívny plasma widget napísaný v JavaScripte"
5245
 
 
5246
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
5247
 
msgctxt "Name"
5248
 
msgid "JavaScript DataEngine"
5249
 
msgstr "Dátový nástroj JavaScript"
5250
 
 
5251
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
5252
 
msgctxt "Name"
5253
 
msgid "JavaScript Runner"
5254
 
msgstr "Spúšťač JavaScriptu"
5255
 
 
5256
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
5257
 
msgctxt "Comment"
5258
 
msgid "JavaScript Runner"
5259
 
msgstr "Spúšťač JavaScriptu"
5260
 
 
5261
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5262
 
msgctxt "Name"
5263
 
msgid "Platform"
5264
 
msgstr "Platforma"
5265
 
 
5266
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:82
5267
 
msgctxt "Comment"
5268
 
msgid "Windows Platform Manager"
5269
 
msgstr "Správca platformy Windows"
5270
 
 
5271
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5272
 
msgctxt "Name"
5273
 
msgid "KDE Shutdown"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:52
5277
 
msgctxt "Comment"
5278
 
msgid "kill running KDE applications and processes"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5282
 
msgctxt "Name"
5283
 
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5284
 
msgstr "KDED modul pre Štart menu Windows"
5285
 
 
5286
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
5287
 
msgctxt "Comment"
5288
 
msgid "Shortcut icon support"
5289
 
msgstr "Podpora ikon skratiek"
5290
 
 
5291
 
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
5292
 
msgctxt "Name"
5293
 
msgid "Audio Preview"
5294
 
msgstr "Náhľad zvuku"
5295
 
 
5296
 
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
5297
 
msgctxt "Name"
5298
 
msgid "Image Displayer"
5299
 
msgstr "Prehliadač obrázkov"
5300
 
 
5301
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
5302
 
msgctxt "Name"
5303
 
msgid "Drive Ejector"
5304
 
msgstr "Vysunutie mechaniky"
5305
 
 
5306
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
5307
 
msgctxt "Comment"
5308
 
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
5309
 
msgstr "Umožňuje automaticky uvoľniť mechaniku pri stlačení tlačidla vysunúť"
5310
 
 
5311
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
5312
 
msgctxt "Name"
5313
 
msgid "Removable Devices"
5314
 
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
5315
 
 
5316
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
5317
 
msgctxt "Comment"
5318
 
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
5319
 
msgstr "Nastavenie automatického zaobchádzania s vymeniteľnými médiami"
5320
 
 
5321
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
5322
 
msgctxt "Name"
5323
 
msgid "Removable Device Automounter"
5324
 
msgstr "Automatické pripájanie vymeniteľných zariadení"
5325
 
 
5326
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5327
 
msgctxt "Comment"
5328
 
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5329
 
msgstr "Automaticky pripojí zariadenia podľa potreby"
5330
 
 
5331
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
5332
 
msgctxt "Name"
5333
 
msgid "Network Status"
5334
 
msgstr "Stav siete"
5335
 
 
5336
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
5337
 
msgctxt "Comment"
5338
 
msgid ""
5339
 
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
5340
 
"applications using the network."
5341
 
msgstr ""
5342
 
"Sleduje stav sieťových rozhraní a poskytuje upozornenia aplikáciam, ktoré "
5343
 
"používajú sieť."
5344
 
 
5345
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
5346
 
msgctxt "Name"
5347
 
msgid "Hardware Detection"
5348
 
msgstr "Detekcia hardvéru"
5349
 
 
5350
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
5351
 
msgctxt "Comment"
5352
 
msgid "Provides a user interface for hardware events"
5353
 
msgstr "Poskytuje užívateľské rozhranie pre hardvérové udalosti"
5354
 
 
5355
 
#~ msgctxt "Query"
5356
 
#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
5357
 
#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"