1
# translation of kcm_emoticons.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
3
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 17:09+0100\n"
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
#: emoticonslist.cpp:67
22
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
25
"Vložte reťazec pre emotikonu. Ak chcete zadať viac reťazcov, oddeľte ich "
28
#: emoticonslist.cpp:108
32
#: emoticonslist.cpp:255
33
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
34
msgstr "Zadajte URL témy pre emotikony, alebo ho ťahajte myšou"
36
#: emoticonslist.cpp:260
37
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
38
msgstr "Témy pre emotikony musia byť inštalované z lokálnych súborov."
40
#: emoticonslist.cpp:261
41
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
42
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému pre emotikony"
44
#: emoticonslist.cpp:279
46
msgid "Do you want to remove %1 too?"
47
msgstr "Chcete tiež odstrániť %1?"
49
#: emoticonslist.cpp:279
50
msgid "Delete emoticon"
51
msgstr "Odstrániť emotikonu"
53
#: emoticonslist.cpp:295
55
msgstr "Pridať emotikonu"
57
#: emoticonslist.cpp:319
59
msgstr "Upraviť emotikonu"
61
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
62
msgid "New Emoticon Theme"
63
msgstr "Nová téma pre emotikony"
65
#: emoticonslist.cpp:365
66
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
67
msgstr "Zadajte názov novej témy pre emotikony:"
69
#: emoticonslist.cpp:371
71
msgid "%1 theme already exists"
72
msgstr "Téma %1 už existuje"
74
#: emoticonslist.cpp:388
75
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
76
msgstr "Vyberte typ témy pre emotikony, ktorá má byť vytvorená"
79
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81
msgstr "sparc3,Michal Šulek"
84
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
86
msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com"
88
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
89
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
91
msgid "Emoticons Manager"
92
msgstr "Správca emotikon"
94
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
97
msgid "Create a new emoticon"
98
msgstr "Vytvoriť novú emotikonu"
100
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
103
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
104
msgstr "Vytvoriť novú emotikonu pridelením ikony a textu"
106
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
112
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
115
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
116
msgstr "Zmeniť ikonu alebo text vybranej emotikony"
118
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
121
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
122
msgstr "Zmeniť ikonu alebo text vybranej emotikony"
124
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
130
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
133
msgid "Remove the selected emoticon"
134
msgstr "Odstrániť vybranú emotikonu"
136
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
139
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
140
msgstr "Odstrániť vybranú emotikonu z disku"
142
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
148
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
151
msgid "Require spaces around emoticons"
152
msgstr "Vyžadovať medzery okolo emotikon"
154
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
157
msgid "Design a new emoticon theme"
158
msgstr "Vytvoriť novú téma pre ekotikony"
160
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
164
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
165
"right to add emoticons to this theme."
167
"Novú tému vytvoríte pridelením názvu. Potom použite tlačidlo Pridať na "
168
"pravej strane, ak chcete pridať emotikony do tejto témy."
170
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
174
msgstr "Nová téma..."
176
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
179
msgid "Get new icon themes from the Internet"
180
msgstr "Získať nové témy ikon z internetu"
182
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
187
#| "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
188
#| "will display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org "
189
#| "website. Clicking the Install button associated with a theme will install "
190
#| "this theme locally."
192
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
193
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
194
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
197
"Ak chcete použiť túto akciu musíte byť pripojený k internetu. Dialóg zobrazí "
198
"zoznam tém zo stránky http://www.kde.org. Kliknutím na tlačidlo Inštalovať "
199
"nainštalujete túto tému lokálne."
201
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
204
msgid "Get New Icon Themes..."
205
msgstr "Získať nové témy ikon..."
207
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
210
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
211
msgstr "Inštalovať súbor s archívom témy, ktorý už máte lokálne"
213
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
217
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
218
"unpack it and make it available for KDE applications"
220
"Ak už máte archív s témou emotikon na počítači, toto tlačidlo ho rozbalí a "
221
"sprístupní KDE aplikáciám"
223
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
226
msgid "Install Theme File..."
227
msgstr "Inštalovať súbor s témou..."
229
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
232
msgid "Remove the selected theme from your disk"
233
msgstr "Odstrániť vybranú tému z disku"
235
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
238
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
239
msgstr "Toto odstráni vybranú tému z disku."
241
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
245
msgstr "Odstrániť tému"