~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/processcore.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of processcore.po to Slovak
 
2
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2007.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2009.
 
4
# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: processcore\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:17+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
13
"Language: sk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: process.cpp:37 process.cpp:47
 
21
msgctxt "Process Niceness"
 
22
msgid "Normal"
 
23
msgstr "Normálny"
 
24
 
 
25
#: process.cpp:38 process.cpp:48
 
26
msgctxt "Process Niceness"
 
27
msgid "Very low priority"
 
28
msgstr "Veľmi nízka priorita"
 
29
 
 
30
#: process.cpp:39 process.cpp:49
 
31
msgctxt "Process Niceness"
 
32
msgid "Low priority"
 
33
msgstr "Nízka priorita"
 
34
 
 
35
#: process.cpp:40 process.cpp:50
 
36
msgctxt "Process Niceness"
 
37
msgid "Very high priority"
 
38
msgstr "Veľmi vysoká priorita"
 
39
 
 
40
#: process.cpp:41 process.cpp:51
 
41
msgctxt "Process Niceness"
 
42
msgid "High priority"
 
43
msgstr "Vysoká priorita"
 
44
 
 
45
#: process.cpp:58
 
46
msgctxt "Priority Class"
 
47
msgid "None"
 
48
msgstr "Žiadny"
 
49
 
 
50
#: process.cpp:59
 
51
msgctxt "Priority Class"
 
52
msgid "Real Time"
 
53
msgstr "Reálny čas"
 
54
 
 
55
#: process.cpp:60
 
56
msgctxt "Priority Class"
 
57
msgid "Best Effort"
 
58
msgstr "Najlepší výkon"
 
59
 
 
60
#: process.cpp:61
 
61
msgctxt "Priority Class"
 
62
msgid "Idle"
 
63
msgstr "Nečinný"
 
64
 
 
65
#: process.cpp:62
 
66
msgctxt "Priority Class"
 
67
msgid "Unknown"
 
68
msgstr "Neznámy"
 
69
 
 
70
#: process.cpp:68
 
71
msgctxt "process status"
 
72
msgid "running"
 
73
msgstr "bežiaci"
 
74
 
 
75
#: process.cpp:69
 
76
msgctxt "process status"
 
77
msgid "sleeping"
 
78
msgstr "spiaci"
 
79
 
 
80
#: process.cpp:70
 
81
msgctxt "process status"
 
82
msgid "disk sleep"
 
83
msgstr "spiaci disk"
 
84
 
 
85
#: process.cpp:71
 
86
msgctxt "process status"
 
87
msgid "zombie"
 
88
msgstr "zombie"
 
89
 
 
90
#: process.cpp:72
 
91
msgctxt "process status"
 
92
msgid "stopped"
 
93
msgstr "zastavený"
 
94
 
 
95
#: process.cpp:73
 
96
msgctxt "process status"
 
97
msgid "paging"
 
98
msgstr "stránkovanie"
 
99
 
 
100
#: process.cpp:74
 
101
msgctxt "process status"
 
102
msgid "finished"
 
103
msgstr "skončené"
 
104
 
 
105
#: process.cpp:75
 
106
msgctxt "process status"
 
107
msgid "unknown"
 
108
msgstr "neznámy"
 
109
 
 
110
#: process.cpp:81
 
111
msgctxt "Scheduler"
 
112
msgid "FIFO"
 
113
msgstr "FIFO"
 
114
 
 
115
#: process.cpp:82
 
116
msgctxt "Scheduler"
 
117
msgid "Round Robin"
 
118
msgstr "Cyklická obsluha"
 
119
 
 
120
#: process.cpp:83
 
121
msgctxt "Scheduler"
 
122
msgid "Interactive"
 
123
msgstr "Interaktívny"
 
124
 
 
125
#: process.cpp:84
 
126
msgctxt "Scheduler"
 
127
msgid "Batch"
 
128
msgstr "Dávkový"
 
129
 
 
130
#: process.cpp:85
 
131
msgctxt "Scheduler"
 
132
msgid "Idle"
 
133
msgstr "Nečinný"