1
# translation of kcmbell.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
3
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
6
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 20:48+0100\n"
13
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
msgstr "Nastavenie zvončeka"
27
msgid "&Use system bell instead of system notification"
28
msgstr "&Použiť systémový zvonček namiesto systémového upozornenia"
32
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
33
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
34
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
36
"Môžete použiť štandardný systémový zvonček (Reproduktor PC) alebo "
37
"vyspelejšie systémové upozornenia, pozrite si udalosť \"V programe sa udialo "
38
"niečo neočakávané\" v ovládacom module \"KDE Systémové správy\"."
42
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
43
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
44
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
45
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
46
"instead of the standard bell."
48
"<h1>Systémový zvonček</h1> Tu môžete upraviť zvuk štandardného systémového "
49
"zvončeka, t.j. \"píp\" ktoré vždy počujete keď niečo nie je v poriadku. "
50
"Tento zvuk môžete ďalej upravovať v ovládacom module \"Prístupnosť\" v "
51
"systémových nastaveniach: napríklad môžete zvoliť zvukový súbor, ktorý sa "
52
"prehrá namiesto štandardného zvončeka."
60
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
61
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
63
"Tu môžte upraviť hlasitosť systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy zvončeka "
64
"pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
76
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
77
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
79
"Tu môžete upraviť výšku (frekvenciu) systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy "
80
"zvončeka, pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
92
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
93
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
95
"Tu môžete upraviť dĺžku trvania tónu systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy "
96
"zvončeka, pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
104
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
106
msgstr "Kliknite na \"Test\" aby ste počuli ako bude systémový zvonček znieť."
113
msgid "KDE Bell Control Module"
114
msgstr "Modul ovládacieho centra KDE pre nastavenie zvončeka"
117
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
118
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
121
msgid "Christian Czezatke"
122
msgstr "Christian Czezatke"
125
msgid "Original author"
126
msgstr "Pôvodný autor"
129
msgid "Bernd Wuebben"
130
msgstr "Bernd Wuebben"
133
msgid "Matthias Elter"
134
msgstr "Matthias Elter"
137
msgid "Current maintainer"
138
msgstr "Súčasný správca"
141
msgid "Carsten Pfeiffer"
142
msgstr "Carsten Pfeiffer"
145
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
msgstr "Stanislav Višňovský,Miroslav Dávid"
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,mirodav@gmail.com"