~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmxinerama.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmxinerama.po to Slovak
 
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 
3
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 20:53+0100\n"
 
10
"Last-Translator: sparc3 <sparc3@azet.sk>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: kcmxinerama.cpp:55
 
20
msgid "kcmxinerama"
 
21
msgstr "kcmxinerama"
 
22
 
 
23
#: kcmxinerama.cpp:56
 
24
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
 
25
msgstr "Nastavenie viacerých monitorov KDE"
 
26
 
 
27
#: kcmxinerama.cpp:58
 
28
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
 
29
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
 
30
 
 
31
#: kcmxinerama.cpp:60
 
32
msgid "George Staikos"
 
33
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
 
34
 
 
35
#: kcmxinerama.cpp:63
 
36
msgid ""
 
37
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
 
38
"for multiple monitors."
 
39
msgstr ""
 
40
"<h1>Viac monitorov</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu KDE pre viac "
 
41
"monitorov."
 
42
 
 
43
#: kcmxinerama.cpp:87
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Display %1"
 
46
msgstr "Obrazovka %1"
 
47
 
 
48
#: kcmxinerama.cpp:105
 
49
msgid "Display Containing the Pointer"
 
50
msgstr "Obrazovka obsahujúca kurzor myši"
 
51
 
 
52
#: kcmxinerama.cpp:121
 
53
msgid ""
 
54
"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors."
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: kcmxinerama.cpp:190
 
58
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
 
59
msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len nové spustené aplikácie."
 
60
 
 
61
#: kcmxinerama.cpp:190
 
62
msgid "KDE Multiple Monitors"
 
63
msgstr "Viac monitorov KDE"
 
64
 
 
65
#: rc.cpp:1
 
66
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
67
msgid "Your names"
 
68
msgstr "Pavol Cvengroš"
 
69
 
 
70
#: rc.cpp:2
 
71
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
72
msgid "Your emails"
 
73
msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
 
74
 
 
75
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
 
76
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
 
77
#: rc.cpp:5
 
78
msgid "Multiple Monitor Support"
 
79
msgstr "Podpora pre viac monitorov"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
 
83
#: rc.cpp:8
 
84
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
 
85
msgstr "Povoliť podporu virtuálnej pracovnej plochy pre viac monitorov"
 
86
 
 
87
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
 
89
#: rc.cpp:11
 
90
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
 
91
msgstr "Povoliť podporu odolnosti okna pre viac monitorov"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
 
95
#: rc.cpp:14
 
96
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
 
97
msgstr "Povoliť podporu umiestnenia okna pre viac monitorov"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
 
101
#: rc.cpp:17
 
102
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
 
103
msgstr "Povoliť podporu maximalizácie okna pre viac monitorov"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
 
107
#: rc.cpp:20
 
108
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
 
109
msgstr "Povoliť podporu okna na celú obrazovku pre viac monitorov"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
113
#: rc.cpp:23
 
114
msgid "1"
 
115
msgstr "1"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
119
#: rc.cpp:26
 
120
msgid "2"
 
121
msgstr "2"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
125
#: rc.cpp:29
 
126
msgid "X Coordinate"
 
127
msgstr "X koordináty"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
131
#: rc.cpp:32
 
132
msgid "Y Coordinate"
 
133
msgstr "Y koordináty"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
137
#: rc.cpp:35
 
138
msgid "Width"
 
139
msgstr "Šírka"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
143
#: rc.cpp:38
 
144
msgid "Height"
 
145
msgstr "Výška"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
149
#: rc.cpp:41
 
150
msgid "Show unmanaged windows on:"
 
151
msgstr "Zobraziť nespravované okná na:"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
 
155
#: rc.cpp:44
 
156
msgid "&Identify All Displays"
 
157
msgstr "&Identifikovať všetky obrazovky"