8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:06+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 03:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 18:36+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
23
23
msgstr "Dedkove hodiny"
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "Blahoželám! Vyhrali sme!"
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "Blahoželám! Vyhrali ste!"
33
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
33
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "Riešiteľ: túto hru je možné vyhrať."
37
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
37
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287
38
38
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
39
39
msgstr "Riešiteľ: túto hru už nie je možné vyhrať."
41
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
41
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289
42
42
msgid "Solver: This game cannot be won."
43
43
msgstr "Riešiteľ: túto hru nie je možné vyhrať."
45
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
45
#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292
46
46
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
47
47
msgstr "Riešiteľ: nepodarilo sa zistiť, či sa dá táto hra vyhrať."
50
50
msgid "Solver: This game is lost."
51
51
msgstr "Riešiteľ: táto hra je stratená."
54
54
msgid "Solver: Calculating..."
55
55
msgstr "Riešiteľ: vypočítava sa..."
59
59
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
65
65
"Ak ukončíte aktuálnu hru, bude do štatistik zaznamenaná prehra."
68
68
msgid "Abandon Current Game?"
69
69
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru?"
72
72
msgid "Abandon Current Game"
73
73
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru"
136
136
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
137
137
"© 2000 Stephan Kulow"
140
140
msgid "Paul Olav Tvete"
141
141
msgstr "Paul Olav Tvete"
144
144
msgid "Author of original Qt version"
145
145
msgstr "Autor pôvodnej Qt verzie"
148
148
msgid "Mario Weilguni"
149
149
msgstr "Mario Weilguni"
152
152
msgid "Initial KDE port"
153
153
msgstr "Počiatočný port KDE"
156
156
msgid "Matthias Ettrich"
157
157
msgstr "Matthias Ettrich"
160
160
msgid "Rodolfo Borges"
161
161
msgstr "Rodolfo Borges"
164
164
msgid "New game types"
165
165
msgstr "Nové typy hier"
168
168
msgid "Peter H. Ruegg"
169
169
msgstr "Peter H. Ruegg"
172
172
msgid "Michael Koch"
173
173
msgstr "Michael Koch"
175
#: main.cpp:135 main.cpp:156
175
#: main.cpp:129 main.cpp:150
176
176
msgid "Bug fixes"
177
177
msgstr "Opravy chýb"
180
180
msgid "Marcus Meissner"
181
181
msgstr "Marcus Meissner"
184
184
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
185
185
msgstr "Miešanie pre čísla hier"
188
188
msgid "Tom Holroyd"
189
189
msgstr "Tom Holroyd"
192
192
msgid "Initial patience solver"
193
193
msgstr "Počiatočný riešiteľ pasians"
196
196
msgid "Stephan Kulow"
197
197
msgstr "Stephan Kulow"
200
200
msgid "Rewrite and current maintainer"
201
201
msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
204
204
msgid "Erik Sigra"
205
205
msgstr "Erik Sigra"
208
208
msgid "Klondike improvements"
209
209
msgstr "Vylepšenia Klondike"
212
212
msgid "Josh Metzler"
213
213
msgstr "Josh Metzler"
216
216
msgid "Spider implementation"
217
217
msgstr "Implementácia Pavúka"
220
220
msgid "Maren Pakura"
221
221
msgstr "Maren Pakura"
224
224
msgid "Documentation"
225
225
msgstr "Dokumentácia"
228
228
msgid "Inge Wallin"
229
229
msgstr "Inge Wallin"
232
232
msgid "Simon Hürlimann"
233
233
msgstr "Simon Hürlimann"
236
236
msgid "Menu and toolbar work"
237
237
msgstr "Práca na menu a paneli nástrojov"
240
240
msgid "Parker Coates"
241
241
msgstr "Parker Coates"
244
244
msgid "Cleanup and polish"
245
245
msgstr "Vyčistenie a zdokonalenie"
248
248
msgctxt "List separator"
253
253
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
254
254
msgstr "Pokúsiť sa nájsť riešenie danej uloženej hry"
257
257
msgid "Dealer to solve (debug)"
258
258
msgstr "Riešiteľ (ladenie)"
261
261
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
262
262
msgstr "Začiatok herného rozsahu (štandardne 0:INT_MAX)"
265
265
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
267
267
"Koniec herného rozsahu (štandardne začiatok:začiatok ak je zadaný začiatok)"
272
272
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
275
275
"Preskočiť obrazovku s výberom a načítať konkrétny typ hry. Platné hodnoty "
279
279
msgid "Directory with test cases"
283
283
msgid "Generate random test cases"
287
287
msgid "File to load"
288
288
msgstr "Načítať súbor"
290
#: mainwindow.cpp:143
290
#: mainwindow.cpp:150
291
291
msgctxt "Start a new game of a different type"
292
292
msgid "New &Game..."
293
293
msgstr "Nová &hra..."
295
#: mainwindow.cpp:149
295
#: mainwindow.cpp:156
296
296
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
297
297
msgid "New &Deal"
298
298
msgstr "&Nové rozdanie"
300
#: mainwindow.cpp:155
300
#: mainwindow.cpp:162
301
301
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
302
302
msgid "New &Numbered Deal..."
303
303
msgstr "&Nové číselné rozdanie..."
305
#: mainwindow.cpp:160
305
#: mainwindow.cpp:167
306
306
msgctxt "Replay the current deal from the start"
307
307
msgid "Restart Deal"
308
308
msgstr "Reštartovať rozdanie"
310
#: mainwindow.cpp:166
310
#: mainwindow.cpp:173
311
311
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
312
312
msgid "Next Deal"
313
313
msgstr "Ďalšie rozdanie"
315
#: mainwindow.cpp:175
315
#: mainwindow.cpp:182
316
316
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
317
317
msgid "Previous Deal"
318
318
msgstr "Predchádzajúce rozdanie"
320
320
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
321
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
322
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
322
#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
323
323
msgid "Statistics"
324
324
msgstr "Štatistiky"
326
#: mainwindow.cpp:219
326
#: mainwindow.cpp:226
328
328
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
332
#: mainwindow.cpp:224
332
#: mainwindow.cpp:231
333
333
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
334
334
msgid "Dea&l Row"
335
335
msgstr "Roz&dať rad"
337
#: mainwindow.cpp:229
337
#: mainwindow.cpp:236
338
338
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
340
340
msgstr "Rozdať z&novu"
342
#: mainwindow.cpp:234
342
#: mainwindow.cpp:241
343
343
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
347
#: mainwindow.cpp:243
347
#: mainwindow.cpp:250
348
348
msgid "Change Appearance..."
349
349
msgstr "Zmeniť vzhľad..."
351
#: mainwindow.cpp:247
351
#: mainwindow.cpp:254
352
352
msgid "&Enable Autodrop"
353
353
msgstr "&Povoliť automatické púšťanie"
355
#: mainwindow.cpp:252
355
#: mainwindow.cpp:259
356
356
msgid "E&nable Solver"
357
357
msgstr "Po&voliť riešiteľa"
359
#: mainwindow.cpp:257
359
#: mainwindow.cpp:264
360
360
msgid "Play &Sounds"
361
361
msgstr "Pre&hrávať zvuky"
363
#: mainwindow.cpp:262
363
#: mainwindow.cpp:269
364
364
msgid "&Remember State on Exit"
365
365
msgstr "Zapamätať &stav pri ukončení"
367
#: mainwindow.cpp:279
367
#: mainwindow.cpp:286
368
368
msgid "Generate a theme preview image"
369
369
msgstr "Generovať obrázok s náhľadom témy"
371
#: mainwindow.cpp:284
371
#: mainwindow.cpp:291
372
372
msgid "Take Game Preview Snapshots"
373
373
msgstr "Získať snímku náhľadu hry"
375
#: mainwindow.cpp:289
375
#: mainwindow.cpp:296
376
376
msgid "Random Cards"
377
377
msgstr "Náhodné karty"
379
#: mainwindow.cpp:425
379
#: mainwindow.cpp:432
380
380
msgid "Card Deck"
381
381
msgstr "Balíček kariet"
383
#: mainwindow.cpp:427
383
#: mainwindow.cpp:434
384
384
msgid "Select a card deck"
385
385
msgstr "Vybrať balíček kariet"
387
#: mainwindow.cpp:431
387
#: mainwindow.cpp:438
388
388
msgid "Game Theme"
389
389
msgstr "Téma hry"
391
#: mainwindow.cpp:433
391
#: mainwindow.cpp:440
392
392
msgid "Select a theme for non-card game elements"
393
393
msgstr "Vybrať tému pre nekartové prvky hry"
395
#: mainwindow.cpp:522
395
#: mainwindow.cpp:529
398
398
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
400
400
msgid "Help &with %1"
401
401
msgstr "Pomoc &s %1"
403
#: mainwindow.cpp:556
403
#: mainwindow.cpp:563
404
404
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
405
405
msgid "Help &with Current Game"
406
406
msgstr "Pomoc &s aktuálnou hrou"
408
#: mainwindow.cpp:844
409
msgid "The saved game is of an unknown type."
410
msgstr "Uložená hra má neznámy typ"
412
#: mainwindow.cpp:849
413
msgid "The file is not a KPatience saved game."
408
#: mainwindow.cpp:823
409
msgid "Downloading file failed."
412
#: mainwindow.cpp:832
413
msgid "Opening file failed."
416
#: mainwindow.cpp:845
417
msgid "Error reading XML file: "
420
#: mainwindow.cpp:851
422
#| msgid "The file is not a KPatience saved game."
423
msgid "File is not a valid KPat save."
414
424
msgstr "Súbor nie je uloženou hrou KPatience."
416
#: mainwindow.cpp:854
419
"The following error occurred while reading the file:\n"
422
"Nastala nasledujúca chyba pri čítaní súboru:\n"
425
#: mainwindow.cpp:861
426
msgid "Unable to load the saved game file."
427
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor s uloženou hrou."
429
#: mainwindow.cpp:905
426
#: mainwindow.cpp:859
427
msgid "Unrecognized game id."
430
#: mainwindow.cpp:888
434
#: mainwindow.cpp:909
438
#: mainwindow.cpp:922
439
msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
442
#: mainwindow.cpp:932
443
msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
446
#: mainwindow.cpp:940
447
msgid "Error uploading file. Saving failed."
450
#: mainwindow.cpp:964
432
453
msgid_plural "%1 moves"