~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:06+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 03:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 18:36+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
23
23
msgstr "Dedkove hodiny"
24
24
 
25
 
#: dealer.cpp:789
 
25
#: dealer.cpp:794
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "Blahoželám! Vyhrali sme!"
28
28
 
29
 
#: dealer.cpp:791
 
29
#: dealer.cpp:796
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "Blahoželám! Vyhrali ste!"
32
32
 
33
 
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
 
33
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "Riešiteľ: túto hru je možné vyhrať."
36
36
 
37
 
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
 
37
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287
38
38
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
39
39
msgstr "Riešiteľ: túto hru už nie je možné vyhrať."
40
40
 
41
 
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
 
41
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289
42
42
msgid "Solver: This game cannot be won."
43
43
msgstr "Riešiteľ: túto hru nie je možné vyhrať."
44
44
 
45
 
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
 
45
#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292
46
46
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
47
47
msgstr "Riešiteľ: nepodarilo sa zistiť, či sa dá táto hra vyhrať."
48
48
 
49
 
#: dealer.cpp:1042
 
49
#: dealer.cpp:1047
50
50
msgid "Solver: This game is lost."
51
51
msgstr "Riešiteľ: táto hra je stratená."
52
52
 
53
 
#: dealer.cpp:1263
 
53
#: dealer.cpp:1268
54
54
msgid "Solver: Calculating..."
55
55
msgstr "Riešiteľ: vypočítava sa..."
56
56
 
57
 
#: dealer.cpp:1745
 
57
#: dealer.cpp:1712
58
58
msgid ""
59
59
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
60
60
"\n"
64
64
"\n"
65
65
"Ak ukončíte aktuálnu hru, bude do štatistik zaznamenaná prehra."
66
66
 
67
 
#: dealer.cpp:1747
 
67
#: dealer.cpp:1714
68
68
msgid "Abandon Current Game?"
69
69
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru?"
70
70
 
71
 
#: dealer.cpp:1748
 
71
#: dealer.cpp:1715
72
72
msgid "Abandon Current Game"
73
73
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru"
74
74
 
120
120
msgid "Klondike (Draw 3)"
121
121
msgstr "Klondike (Rozdať 3)"
122
122
 
123
 
#: main.cpp:111
 
123
#: main.cpp:105
124
124
msgid "KPatience"
125
125
msgstr "KPatience"
126
126
 
127
 
#: main.cpp:113
 
127
#: main.cpp:107
128
128
msgid "KDE Patience Game"
129
129
msgstr "Pasians pre KDE"
130
130
 
131
 
#: main.cpp:115
 
131
#: main.cpp:109
132
132
msgid ""
133
133
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
134
134
"© 2000 Stephan Kulow"
136
136
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
137
137
"© 2000 Stephan Kulow"
138
138
 
139
 
#: main.cpp:119
 
139
#: main.cpp:113
140
140
msgid "Paul Olav Tvete"
141
141
msgstr "Paul Olav Tvete"
142
142
 
143
 
#: main.cpp:120
 
143
#: main.cpp:114
144
144
msgid "Author of original Qt version"
145
145
msgstr "Autor pôvodnej Qt verzie"
146
146
 
147
 
#: main.cpp:122
 
147
#: main.cpp:116
148
148
msgid "Mario Weilguni"
149
149
msgstr "Mario Weilguni"
150
150
 
151
 
#: main.cpp:123
 
151
#: main.cpp:117
152
152
msgid "Initial KDE port"
153
153
msgstr "Počiatočný port KDE"
154
154
 
155
 
#: main.cpp:125
 
155
#: main.cpp:119
156
156
msgid "Matthias Ettrich"
157
157
msgstr "Matthias Ettrich"
158
158
 
159
 
#: main.cpp:128
 
159
#: main.cpp:122
160
160
msgid "Rodolfo Borges"
161
161
msgstr "Rodolfo Borges"
162
162
 
163
 
#: main.cpp:129
 
163
#: main.cpp:123
164
164
msgid "New game types"
165
165
msgstr "Nové typy hier"
166
166
 
167
 
#: main.cpp:131
 
167
#: main.cpp:125
168
168
msgid "Peter H. Ruegg"
169
169
msgstr "Peter H. Ruegg"
170
170
 
171
 
#: main.cpp:134
 
171
#: main.cpp:128
172
172
msgid "Michael Koch"
173
173
msgstr "Michael Koch"
174
174
 
175
 
#: main.cpp:135 main.cpp:156
 
175
#: main.cpp:129 main.cpp:150
176
176
msgid "Bug fixes"
177
177
msgstr "Opravy chýb"
178
178
 
179
 
#: main.cpp:137
 
179
#: main.cpp:131
180
180
msgid "Marcus Meissner"
181
181
msgstr "Marcus Meissner"
182
182
 
183
 
#: main.cpp:138
 
183
#: main.cpp:132
184
184
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
185
185
msgstr "Miešanie pre čísla hier"
186
186
 
187
 
#: main.cpp:140
 
187
#: main.cpp:134
188
188
msgid "Tom Holroyd"
189
189
msgstr "Tom Holroyd"
190
190
 
191
 
#: main.cpp:141
 
191
#: main.cpp:135
192
192
msgid "Initial patience solver"
193
193
msgstr "Počiatočný riešiteľ pasians"
194
194
 
195
 
#: main.cpp:143
 
195
#: main.cpp:137
196
196
msgid "Stephan Kulow"
197
197
msgstr "Stephan Kulow"
198
198
 
199
 
#: main.cpp:144
 
199
#: main.cpp:138
200
200
msgid "Rewrite and current maintainer"
201
201
msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
202
202
 
203
 
#: main.cpp:146
 
203
#: main.cpp:140
204
204
msgid "Erik Sigra"
205
205
msgstr "Erik Sigra"
206
206
 
207
 
#: main.cpp:147
 
207
#: main.cpp:141
208
208
msgid "Klondike improvements"
209
209
msgstr "Vylepšenia Klondike"
210
210
 
211
 
#: main.cpp:149
 
211
#: main.cpp:143
212
212
msgid "Josh Metzler"
213
213
msgstr "Josh Metzler"
214
214
 
215
 
#: main.cpp:150
 
215
#: main.cpp:144
216
216
msgid "Spider implementation"
217
217
msgstr "Implementácia Pavúka"
218
218
 
219
 
#: main.cpp:152
 
219
#: main.cpp:146
220
220
msgid "Maren Pakura"
221
221
msgstr "Maren Pakura"
222
222
 
223
 
#: main.cpp:153
 
223
#: main.cpp:147
224
224
msgid "Documentation"
225
225
msgstr "Dokumentácia"
226
226
 
227
 
#: main.cpp:155
 
227
#: main.cpp:149
228
228
msgid "Inge Wallin"
229
229
msgstr "Inge Wallin"
230
230
 
231
 
#: main.cpp:158
 
231
#: main.cpp:152
232
232
msgid "Simon Hürlimann"
233
233
msgstr "Simon Hürlimann"
234
234
 
235
 
#: main.cpp:159
 
235
#: main.cpp:153
236
236
msgid "Menu and toolbar work"
237
237
msgstr "Práca na menu a paneli nástrojov"
238
238
 
239
 
#: main.cpp:161
 
239
#: main.cpp:155
240
240
msgid "Parker Coates"
241
241
msgstr "Parker Coates"
242
242
 
243
 
#: main.cpp:162
 
243
#: main.cpp:156
244
244
msgid "Cleanup and polish"
245
245
msgstr "Vyčistenie a zdokonalenie"
246
246
 
247
 
#: main.cpp:179
 
247
#: main.cpp:173
248
248
msgctxt "List separator"
249
249
msgid ", "
250
250
msgstr ", "
251
251
 
252
 
#: main.cpp:185
 
252
#: main.cpp:179
253
253
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
254
254
msgstr "Pokúsiť sa nájsť riešenie danej uloženej hry"
255
255
 
256
 
#: main.cpp:186
 
256
#: main.cpp:180
257
257
msgid "Dealer to solve (debug)"
258
258
msgstr "Riešiteľ (ladenie)"
259
259
 
260
 
#: main.cpp:187
 
260
#: main.cpp:181
261
261
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
262
262
msgstr "Začiatok herného rozsahu (štandardne 0:INT_MAX)"
263
263
 
264
 
#: main.cpp:188
 
264
#: main.cpp:182
265
265
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
266
266
msgstr ""
267
267
"Koniec herného rozsahu (štandardne začiatok:začiatok ak je zadaný začiatok)"
268
268
 
269
 
#: main.cpp:189
 
269
#: main.cpp:183
270
270
#, kde-format
271
271
msgid ""
272
272
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
275
275
"Preskočiť obrazovku s výberom a načítať konkrétny typ hry. Platné hodnoty "
276
276
"sú: %1"
277
277
 
278
 
#: main.cpp:190
 
278
#: main.cpp:184
279
279
msgid "Directory with test cases"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: main.cpp:191
 
282
#: main.cpp:185
283
283
msgid "Generate random test cases"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
 
#: main.cpp:192
 
286
#: main.cpp:186
287
287
msgid "File to load"
288
288
msgstr "Načítať súbor"
289
289
 
290
 
#: mainwindow.cpp:143
 
290
#: mainwindow.cpp:150
291
291
msgctxt "Start a new game of a different type"
292
292
msgid "New &Game..."
293
293
msgstr "Nová &hra..."
294
294
 
295
 
#: mainwindow.cpp:149
 
295
#: mainwindow.cpp:156
296
296
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
297
297
msgid "New &Deal"
298
298
msgstr "&Nové rozdanie"
299
299
 
300
 
#: mainwindow.cpp:155
 
300
#: mainwindow.cpp:162
301
301
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
302
302
msgid "New &Numbered Deal..."
303
303
msgstr "&Nové číselné rozdanie..."
304
304
 
305
 
#: mainwindow.cpp:160
 
305
#: mainwindow.cpp:167
306
306
msgctxt "Replay the current deal from the start"
307
307
msgid "Restart Deal"
308
308
msgstr "Reštartovať rozdanie"
309
309
 
310
 
#: mainwindow.cpp:166
 
310
#: mainwindow.cpp:173
311
311
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
312
312
msgid "Next Deal"
313
313
msgstr "Ďalšie rozdanie"
314
314
 
315
 
#: mainwindow.cpp:175
 
315
#: mainwindow.cpp:182
316
316
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
317
317
msgid "Previous Deal"
318
318
msgstr "Predchádzajúce rozdanie"
319
319
 
320
320
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
321
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
322
 
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
 
322
#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
323
323
msgid "Statistics"
324
324
msgstr "Štatistiky"
325
325
 
326
 
#: mainwindow.cpp:219
 
326
#: mainwindow.cpp:226
327
327
msgctxt ""
328
328
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
329
329
msgid "Dra&w"
330
330
msgstr "&Rozdať"
331
331
 
332
 
#: mainwindow.cpp:224
 
332
#: mainwindow.cpp:231
333
333
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
334
334
msgid "Dea&l Row"
335
335
msgstr "Roz&dať rad"
336
336
 
337
 
#: mainwindow.cpp:229
 
337
#: mainwindow.cpp:236
338
338
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
339
339
msgid "&Redeal"
340
340
msgstr "Rozdať z&novu"
341
341
 
342
 
#: mainwindow.cpp:234
 
342
#: mainwindow.cpp:241
343
343
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
344
344
msgid "Dro&p"
345
345
msgstr "&Pustiť"
346
346
 
347
 
#: mainwindow.cpp:243
 
347
#: mainwindow.cpp:250
348
348
msgid "Change Appearance..."
349
349
msgstr "Zmeniť vzhľad..."
350
350
 
351
 
#: mainwindow.cpp:247
 
351
#: mainwindow.cpp:254
352
352
msgid "&Enable Autodrop"
353
353
msgstr "&Povoliť automatické púšťanie"
354
354
 
355
 
#: mainwindow.cpp:252
 
355
#: mainwindow.cpp:259
356
356
msgid "E&nable Solver"
357
357
msgstr "Po&voliť riešiteľa"
358
358
 
359
 
#: mainwindow.cpp:257
 
359
#: mainwindow.cpp:264
360
360
msgid "Play &Sounds"
361
361
msgstr "Pre&hrávať zvuky"
362
362
 
363
 
#: mainwindow.cpp:262
 
363
#: mainwindow.cpp:269
364
364
msgid "&Remember State on Exit"
365
365
msgstr "Zapamätať &stav pri ukončení"
366
366
 
367
 
#: mainwindow.cpp:279
 
367
#: mainwindow.cpp:286
368
368
msgid "Generate a theme preview image"
369
369
msgstr "Generovať obrázok s náhľadom témy"
370
370
 
371
 
#: mainwindow.cpp:284
 
371
#: mainwindow.cpp:291
372
372
msgid "Take Game Preview Snapshots"
373
373
msgstr "Získať snímku náhľadu hry"
374
374
 
375
 
#: mainwindow.cpp:289
 
375
#: mainwindow.cpp:296
376
376
msgid "Random Cards"
377
377
msgstr "Náhodné karty"
378
378
 
379
 
#: mainwindow.cpp:425
 
379
#: mainwindow.cpp:432
380
380
msgid "Card Deck"
381
381
msgstr "Balíček kariet"
382
382
 
383
 
#: mainwindow.cpp:427
 
383
#: mainwindow.cpp:434
384
384
msgid "Select a card deck"
385
385
msgstr "Vybrať balíček kariet"
386
386
 
387
 
#: mainwindow.cpp:431
 
387
#: mainwindow.cpp:438
388
388
msgid "Game Theme"
389
389
msgstr "Téma hry"
390
390
 
391
 
#: mainwindow.cpp:433
 
391
#: mainwindow.cpp:440
392
392
msgid "Select a theme for non-card game elements"
393
393
msgstr "Vybrať tému pre nekartové prvky hry"
394
394
 
395
 
#: mainwindow.cpp:522
 
395
#: mainwindow.cpp:529
396
396
#, kde-format
397
397
msgctxt ""
398
398
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
400
400
msgid "Help &with %1"
401
401
msgstr "Pomoc &s %1"
402
402
 
403
 
#: mainwindow.cpp:556
 
403
#: mainwindow.cpp:563
404
404
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
405
405
msgid "Help &with Current Game"
406
406
msgstr "Pomoc &s aktuálnou hrou"
407
407
 
408
 
#: mainwindow.cpp:844
409
 
msgid "The saved game is of an unknown type."
410
 
msgstr "Uložená hra má neznámy typ"
411
 
 
412
 
#: mainwindow.cpp:849
413
 
msgid "The file is not a KPatience saved game."
 
408
#: mainwindow.cpp:823
 
409
msgid "Downloading file failed."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: mainwindow.cpp:832
 
413
msgid "Opening file failed."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: mainwindow.cpp:845
 
417
msgid "Error reading XML file: "
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: mainwindow.cpp:851
 
421
#, fuzzy
 
422
#| msgid "The file is not a KPatience saved game."
 
423
msgid "File is not a valid KPat save."
414
424
msgstr "Súbor nie je uloženou hrou KPatience."
415
425
 
416
 
#: mainwindow.cpp:854
417
 
#, kde-format
418
 
msgid ""
419
 
"The following error occurred while reading the file:\n"
420
 
"\"%1\""
421
 
msgstr ""
422
 
"Nastala nasledujúca chyba pri čítaní súboru:\n"
423
 
"\"%1\""
424
 
 
425
 
#: mainwindow.cpp:861
426
 
msgid "Unable to load the saved game file."
427
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor s uloženou hrou."
428
 
 
429
 
#: mainwindow.cpp:905
 
426
#: mainwindow.cpp:859
 
427
msgid "Unrecognized game id."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: mainwindow.cpp:888
 
431
msgid "Load"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: mainwindow.cpp:909
 
435
msgid "Save"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: mainwindow.cpp:922
 
439
msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: mainwindow.cpp:932
 
443
msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: mainwindow.cpp:940
 
447
msgid "Error uploading file. Saving failed."
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: mainwindow.cpp:964
430
451
#, kde-format
431
452
msgid "1 move"
432
453
msgid_plural "%1 moves"