1
# translation of kcmview1394.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:19+0100\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
25
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
31
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
37
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
43
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
49
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
55
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
61
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
67
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
73
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
79
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
85
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
88
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
89
msgstr "Generovať reset zbernice 1394"
93
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
94
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
95
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
96
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
97
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
98
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
99
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
100
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
101
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
102
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
103
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
104
"vendor of the device</li></ul></qt>"
106
"<qt>Tu vidíte základné informácie o vašom nastavení IEEE 1394. Význam "
107
"stĺpcov:<ul><li><b>Názov</b>: port alebo názov uzlu, číslo sa môže meniť pri "
108
"každom resete zbernice</li><li><b>GUID</b>: 64-bitové GUID uzlu</"
109
"li><li><b>Lokálne</b>: zaškrtnuté, ak je uzol port IEEE 1394 vášho počítača</"
110
"li><li><b>IRM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronického správcu "
111
"zdrojov</li><li><b>CRM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje mastra cyklu</"
112
"li><li><b>ISO</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronické prenosy</"
113
"li><li><b>BM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje správcu zbernice</"
114
"li><li><b>PM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje správu spotreby</"
115
"li><li><b>Acc</b>: presnosť hodín cyklu uzlu, platné od 0 do 100</"
116
"li><li><b>Rýchlosť</b>: rýchlosť uzlu</li><li><b>Dodávateľ</b>: dodávateľ "
117
"zariadenia</li></ul></qt>"
121
msgid "Port %1:\"%2\""
122
msgstr "Port %1:\"%2\""
131
msgstr "Nepripravené"