1
# translation of kcm_phonon.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2011.
6
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:12+0100\n"
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: backendselection.cpp:45
20
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
21
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
24
#: devicepreference.cpp:105
25
msgid "Audio Playback"
26
msgstr "Prehrávanie audia"
28
#: devicepreference.cpp:119
29
msgid "Audio Recording"
30
msgstr "Nahrávanie audia"
32
#: devicepreference.cpp:122
33
msgid "Video Recording"
34
msgstr "Prehrávanie videa"
36
#: devicepreference.cpp:125
40
#: devicepreference.cpp:165
41
msgid "Test the selected device"
42
msgstr "Testovať vybrané zariadenie"
44
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
46
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
47
"individual categories."
49
"Definuje štandardné poradie zariadení, ktoré je možné zmeniť v jednotlivých "
52
#: devicepreference.cpp:321
53
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
54
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na prehrávanie zvuku"
56
#: devicepreference.cpp:324
57
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
58
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam zvuku"
60
#: devicepreference.cpp:327
61
msgid "Default Video Recording Device Preference"
62
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam videa"
64
#: devicepreference.cpp:334
66
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
67
msgstr "Preferencia zariadenia na prehrávanie zvuku pre kategóriu '%1'"
69
#: devicepreference.cpp:338
71
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
72
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam zvuku pre kategóriu '%1'"
74
#: devicepreference.cpp:342
76
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
77
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam videa pre kategóriu '%1'"
79
#: devicepreference.cpp:758
81
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
82
"audio playback categories:"
84
"Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam poradia zariadení na nasledujúce "
85
"kategórie výstupu zvuku:"
87
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
88
msgid "Default/Unspecified Category"
89
msgstr "Štandardná/nezadaná kategória"
91
#: devicepreference.cpp:892
92
msgid "Your backend may not support audio recording"
93
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie audia"
95
#: devicepreference.cpp:911
96
msgid "Your backend may not support video recording"
97
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie videa"
99
#: devicepreference.cpp:921
102
msgstr "Testovanie %1"
105
msgid "Phonon Configuration Module"
106
msgstr "Ovládací modul Phonon"
109
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
110
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
113
msgid "Matthias Kretz"
114
msgstr "Matthias Kretz"
117
msgid "Colin Guthrie"
118
msgstr "Colin Guthrie"
121
msgid "Device Preference"
122
msgstr "Poradie zariadení"
129
msgid "Audio Hardware Setup"
130
msgstr "Nastavenie audio hardvéru"
132
#: testspeakerwidget.cpp:154
136
#: testspeakerwidget.cpp:157
137
msgid "Front Left of Center"
138
msgstr "Predný ľavý stredový"
140
#: testspeakerwidget.cpp:160
142
msgstr "Predný stredový"
144
#: testspeakerwidget.cpp:163
148
#: testspeakerwidget.cpp:166
149
msgid "Front Right of Center"
150
msgstr "Predný pravý stredový"
152
#: testspeakerwidget.cpp:169
154
msgstr "Predný pravý"
156
#: testspeakerwidget.cpp:172
160
#: testspeakerwidget.cpp:175
164
#: testspeakerwidget.cpp:178
168
#: testspeakerwidget.cpp:181
170
msgstr "Zadný stredový"
172
#: testspeakerwidget.cpp:184
176
#: testspeakerwidget.cpp:187
180
#: testspeakerwidget.cpp:192
181
msgid "Unknown Channel"
182
msgstr "Neznámy kanál"
184
#: audiosetup.cpp:318
185
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
186
msgstr "Nastavenie audio hardvéru KDE"
188
#: audiosetup.cpp:576
190
msgid "Playback (%1)"
191
msgstr "Prehrávanie (%1)"
193
#: audiosetup.cpp:580
195
msgid "Recording (%1)"
196
msgstr "Nahrávanie (%1)"
198
#: audiosetup.cpp:639
199
msgid "Independent Devices"
200
msgstr "Nezávislé zariadenia"
203
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
205
msgstr "Michal Šulek,Roman Paholík"
208
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
210
msgstr "misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
212
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
218
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
224
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
228
msgstr "Zvuková karta"
230
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
233
msgid "Device Configuration"
234
msgstr "Nastavenie zariadenia"
236
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
242
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
246
msgstr "Zvukové zariadenie"
248
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
251
msgid "Speaker Placement and Testing"
252
msgstr "Umiestnenie a testovanie reproduktorov"
254
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
258
msgstr "Vstupné úrovne"
260
#. i18n: file: backendselection.ui:38
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
262
#. i18n: file: backendselection.ui:41
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
264
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
266
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
267
"the order Phonon will use them in."
269
"Zoznam nájdených backendov Phononu v systéme. Toto poradie určuje poradie, "
270
"v akom ich Phonon použije."
272
#. i18n: file: backendselection.ui:57
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
274
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
276
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
280
#. i18n: file: backendselection.ui:70
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
282
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
284
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
286
msgstr "Nepreferovať"
288
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
290
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
292
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
294
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
295
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
297
"Rôzne kategórie prípadov médií. Pre každú kategóriu môžete vybrať, ktoré "
298
"zariadenie preferujete pre použitie v aplikáciách Phonon."
300
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
303
msgid "Show advanced devices"
304
msgstr "Zobraziť pokročilé zariadenia"
306
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
308
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
310
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
311
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
312
msgstr "Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam zariadení pre viac kategórií."
314
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
317
msgid "Apply Device List To..."
318
msgstr "Použiť zoznam zariadení na..."
320
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
324
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
325
"the device that you wish to be used by the applications."
327
"Zariadenia nájdené v systéme, vhodné pre vybranú kategódiu. Vyberte "
328
"zariadenie, ktoré chcete použiť pre aplikácie."
330
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
334
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
335
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
337
"Toto poradie určuje prioritu výstupných zariadení. Ak nemôže byť z "
338
"akéhokoľvek dôvodu použité prvé zariadenie, Phonon sa pokúsi použiť druhé, "
341
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
347
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
350
msgid "prefer the selected device"
351
msgstr "preferovať vybrané zariadenie"
353
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
356
msgid "no preference for the selected device"
357
msgstr "nepreferovať vybrané zariadenie"