~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_phonon.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
 
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2011.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:12+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: backendselection.cpp:45
 
20
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
 
21
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: devicepreference.cpp:105
 
25
msgid "Audio Playback"
 
26
msgstr "Prehrávanie audia"
 
27
 
 
28
#: devicepreference.cpp:119
 
29
msgid "Audio Recording"
 
30
msgstr "Nahrávanie audia"
 
31
 
 
32
#: devicepreference.cpp:122
 
33
msgid "Video Recording"
 
34
msgstr "Prehrávanie videa"
 
35
 
 
36
#: devicepreference.cpp:125
 
37
msgid "Invalid"
 
38
msgstr "Neplatné"
 
39
 
 
40
#: devicepreference.cpp:165
 
41
msgid "Test the selected device"
 
42
msgstr "Testovať vybrané zariadenie"
 
43
 
 
44
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
 
45
msgid ""
 
46
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
 
47
"individual categories."
 
48
msgstr ""
 
49
"Definuje štandardné poradie zariadení, ktoré je možné zmeniť v jednotlivých "
 
50
"kategóriách."
 
51
 
 
52
#: devicepreference.cpp:321
 
53
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
 
54
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na prehrávanie zvuku"
 
55
 
 
56
#: devicepreference.cpp:324
 
57
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
 
58
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam zvuku"
 
59
 
 
60
#: devicepreference.cpp:327
 
61
msgid "Default Video Recording Device Preference"
 
62
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam videa"
 
63
 
 
64
#: devicepreference.cpp:334
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
 
67
msgstr "Preferencia zariadenia na prehrávanie zvuku pre kategóriu '%1'"
 
68
 
 
69
#: devicepreference.cpp:338
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
 
72
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam zvuku pre kategóriu '%1'"
 
73
 
 
74
#: devicepreference.cpp:342
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
 
77
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam videa pre kategóriu '%1'"
 
78
 
 
79
#: devicepreference.cpp:758
 
80
msgid ""
 
81
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
 
82
"audio playback categories:"
 
83
msgstr ""
 
84
"Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam poradia zariadení na nasledujúce "
 
85
"kategórie výstupu zvuku:"
 
86
 
 
87
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
 
88
msgid "Default/Unspecified Category"
 
89
msgstr "Štandardná/nezadaná kategória"
 
90
 
 
91
#: devicepreference.cpp:892
 
92
msgid "Your backend may not support audio recording"
 
93
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie audia"
 
94
 
 
95
#: devicepreference.cpp:911
 
96
msgid "Your backend may not support video recording"
 
97
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie videa"
 
98
 
 
99
#: devicepreference.cpp:921
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Testing %1"
 
102
msgstr "Testovanie %1"
 
103
 
 
104
#: main.cpp:46
 
105
msgid "Phonon Configuration Module"
 
106
msgstr "Ovládací modul Phonon"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:48
 
109
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
110
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:49
 
113
msgid "Matthias Kretz"
 
114
msgstr "Matthias Kretz"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:50
 
117
msgid "Colin Guthrie"
 
118
msgstr "Colin Guthrie"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:61
 
121
msgid "Device Preference"
 
122
msgstr "Poradie zariadení"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:63
 
125
msgid "Backend"
 
126
msgstr "Backend"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:100
 
129
msgid "Audio Hardware Setup"
 
130
msgstr "Nastavenie audio hardvéru"
 
131
 
 
132
#: testspeakerwidget.cpp:154
 
133
msgid "Front Left"
 
134
msgstr "Predný ľavý"
 
135
 
 
136
#: testspeakerwidget.cpp:157
 
137
msgid "Front Left of Center"
 
138
msgstr "Predný ľavý stredový"
 
139
 
 
140
#: testspeakerwidget.cpp:160
 
141
msgid "Front Center"
 
142
msgstr "Predný stredový"
 
143
 
 
144
#: testspeakerwidget.cpp:163
 
145
msgid "Mono"
 
146
msgstr "Mono"
 
147
 
 
148
#: testspeakerwidget.cpp:166
 
149
msgid "Front Right of Center"
 
150
msgstr "Predný pravý stredový"
 
151
 
 
152
#: testspeakerwidget.cpp:169
 
153
msgid "Front Right"
 
154
msgstr "Predný pravý"
 
155
 
 
156
#: testspeakerwidget.cpp:172
 
157
msgid "Side Left"
 
158
msgstr "Bočný ľavý"
 
159
 
 
160
#: testspeakerwidget.cpp:175
 
161
msgid "Side Right"
 
162
msgstr "Bočný pravý"
 
163
 
 
164
#: testspeakerwidget.cpp:178
 
165
msgid "Rear Left"
 
166
msgstr "Zadný ľavý"
 
167
 
 
168
#: testspeakerwidget.cpp:181
 
169
msgid "Rear Center"
 
170
msgstr "Zadný stredový"
 
171
 
 
172
#: testspeakerwidget.cpp:184
 
173
msgid "Rear Right"
 
174
msgstr "Zadný pravý"
 
175
 
 
176
#: testspeakerwidget.cpp:187
 
177
msgid "Subwoofer"
 
178
msgstr "Subwoofer"
 
179
 
 
180
#: testspeakerwidget.cpp:192
 
181
msgid "Unknown Channel"
 
182
msgstr "Neznámy kanál"
 
183
 
 
184
#: audiosetup.cpp:318
 
185
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
 
186
msgstr "Nastavenie audio hardvéru KDE"
 
187
 
 
188
#: audiosetup.cpp:576
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "Playback (%1)"
 
191
msgstr "Prehrávanie (%1)"
 
192
 
 
193
#: audiosetup.cpp:580
 
194
#, kde-format
 
195
msgid "Recording (%1)"
 
196
msgstr "Nahrávanie (%1)"
 
197
 
 
198
#: audiosetup.cpp:639
 
199
msgid "Independent Devices"
 
200
msgstr "Nezávislé zariadenia"
 
201
 
 
202
#: rc.cpp:1
 
203
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
204
msgid "Your names"
 
205
msgstr "Michal Šulek,Roman Paholík"
 
206
 
 
207
#: rc.cpp:2
 
208
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
209
msgid "Your emails"
 
210
msgstr "misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
 
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
 
214
#: rc.cpp:5
 
215
msgid "Hardware"
 
216
msgstr "Hardvér"
 
217
 
 
218
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
 
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
 
220
#: rc.cpp:8
 
221
msgid "Profile"
 
222
msgstr "Profil"
 
223
 
 
224
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
 
226
#: rc.cpp:11
 
227
msgid "Sound Card"
 
228
msgstr "Zvuková karta"
 
229
 
 
230
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
 
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
 
232
#: rc.cpp:14
 
233
msgid "Device Configuration"
 
234
msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
238
#: rc.cpp:17
 
239
msgid "Connector"
 
240
msgstr "Konektor"
 
241
 
 
242
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
 
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
244
#: rc.cpp:20
 
245
msgid "Sound Device"
 
246
msgstr "Zvukové zariadenie"
 
247
 
 
248
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
 
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
 
250
#: rc.cpp:23
 
251
msgid "Speaker Placement and Testing"
 
252
msgstr "Umiestnenie a testovanie reproduktorov"
 
253
 
 
254
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
 
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
 
256
#: rc.cpp:26
 
257
msgid "Input Levels"
 
258
msgstr "Vstupné úrovne"
 
259
 
 
260
#. i18n: file: backendselection.ui:38
 
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
 
262
#. i18n: file: backendselection.ui:41
 
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
 
264
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
 
265
msgid ""
 
266
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
 
267
"the order Phonon will use them in."
 
268
msgstr ""
 
269
"Zoznam nájdených backendov Phononu v systéme.  Toto poradie určuje poradie, "
 
270
"v akom ich Phonon použije."
 
271
 
 
272
#. i18n: file: backendselection.ui:57
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
 
274
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
 
276
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
 
277
msgid "Prefer"
 
278
msgstr "Preferovať"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: backendselection.ui:70
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
 
282
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
 
284
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
 
285
msgid "Defer"
 
286
msgstr "Nepreferovať"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
 
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
 
290
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
 
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
 
292
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
 
293
msgid ""
 
294
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
 
295
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
 
296
msgstr ""
 
297
"Rôzne kategórie prípadov médií. Pre každú kategóriu môžete vybrať, ktoré "
 
298
"zariadenie preferujete pre použitie v aplikáciách Phonon."
 
299
 
 
300
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
 
302
#: rc.cpp:47
 
303
msgid "Show advanced devices"
 
304
msgstr "Zobraziť pokročilé zariadenia"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
 
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
308
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
 
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
310
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
 
311
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
 
312
msgstr "Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam zariadení pre viac kategórií."
 
313
 
 
314
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
316
#: rc.cpp:56
 
317
msgid "Apply Device List To..."
 
318
msgstr "Použiť zoznam zariadení na..."
 
319
 
 
320
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
 
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
 
322
#: rc.cpp:59
 
323
msgid ""
 
324
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
 
325
"the device that you wish to be used by the applications."
 
326
msgstr ""
 
327
"Zariadenia nájdené v systéme, vhodné pre vybranú kategódiu. Vyberte "
 
328
"zariadenie, ktoré chcete použiť pre aplikácie."
 
329
 
 
330
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
 
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
 
332
#: rc.cpp:62
 
333
msgid ""
 
334
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
 
335
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
 
336
msgstr ""
 
337
"Toto poradie určuje prioritu výstupných zariadení. Ak nemôže byť z "
 
338
"akéhokoľvek dôvodu použité prvé zariadenie, Phonon sa pokúsi použiť druhé, "
 
339
"atď."
 
340
 
 
341
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
 
343
#: rc.cpp:65
 
344
msgid "Test"
 
345
msgstr "Otestovať"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
 
348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
 
349
#: rc.cpp:68
 
350
msgid "prefer the selected device"
 
351
msgstr "preferovať vybrané zariadenie"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
 
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
 
355
#: rc.cpp:74
 
356
msgid "no preference for the selected device"
 
357
msgstr "nepreferovať vybrané zariadenie"