~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/solid-hardware.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of solid-hardware.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
 
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:58+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: solid-hardware.cpp:45
 
20
msgid "solid-hardware"
 
21
msgstr "solid-hardware"
 
22
 
 
23
#: solid-hardware.cpp:47
 
24
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
 
25
msgstr "KDE nástroj na zisťovanie hardvéru z príkazového riadku"
 
26
 
 
27
#: solid-hardware.cpp:179
 
28
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
 
29
msgstr "Chyba syntaxe: Nedostatočný počet argumentov"
 
30
 
 
31
#: solid-hardware.cpp:184
 
32
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
 
33
msgstr "Chyba syntaxe: Príliš mnoho argumentov"
 
34
 
 
35
#: solid-hardware.cpp:195
 
36
msgid "Show available commands"
 
37
msgstr "Zobraziť dostupné príkazy"
 
38
 
 
39
#: solid-hardware.cpp:197
 
40
msgid "Command (see --commands)"
 
41
msgstr "Príkaz (viď --commands)"
 
42
 
 
43
#: solid-hardware.cpp:199
 
44
msgid "Arguments for command"
 
45
msgstr "Argumenty pre príkaz"
 
46
 
 
47
#: solid-hardware.cpp:211
 
48
msgid "Syntax:"
 
49
msgstr "Syntax:"
 
50
 
 
51
#: solid-hardware.cpp:214
 
52
msgid ""
 
53
"             # List the hardware available in the system.\n"
 
54
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
 
55
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
 
56
"names\n"
 
57
"             # are backend dependent),\n"
 
58
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
 
59
"interfaces\n"
 
60
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
 
61
"             # neutral fashion,\n"
 
62
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
 
63
msgstr ""
 
64
"             # Zobrazenie dostupného hardvéru v systéme.\n"
 
65
"             # - Možnosť 'nonportableinfo' zobrazí vlastnosti\n"
 
66
"             # zariadení (názvy vlastností závisia na backende,\n"
 
67
"             # takže buďte opatrný),\n"
 
68
"             # - Možnosť 'details' zobrazí rozhrania a ich zodpovedajúce\n"
 
69
"             # vlastnosti nezávislé na platforme,\n"
 
70
"             # - Inak sa zobrazia iba UDI zariadení.\n"
 
71
 
 
72
#: solid-hardware.cpp:224
 
73
msgid ""
 
74
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
 
75
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
 
76
msgstr ""
 
77
"             # Zobrazí všetky rozhrania a vlastnosti zodpovedajúce\n"
 
78
"             # zariadeniu 'udi' nezávislé na platforme.\n"
 
79
 
 
80
#: solid-hardware.cpp:228
 
81
msgid ""
 
82
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
 
83
"'udi'\n"
 
84
"             # (be careful, in this case property names are backend "
 
85
"dependent).\n"
 
86
msgstr ""
 
87
"             # Zobrazí všetky vlastnosti zariadenia zodpovedajúce 'udi'\n"
 
88
"             # (názvy vlastností závisia na backende, takže buďte opatrný).\n"
 
89
 
 
90
#: solid-hardware.cpp:232
 
91
msgid ""
 
92
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
 
93
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
 
94
"the\n"
 
95
"             # branch of the corresponding device,\n"
 
96
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
 
97
msgstr ""
 
98
"             # Zobrazí UDI zariadení zodpovedajúce 'predicate'.\n"
 
99
"             # - Ak je špecifikované 'parentUdi', hľadanie je obmedzené na\n"
 
100
"             # vetvu zodpovedajúceho zariadenia,\n"
 
101
"             # - Inak sa hľadá vo všetkých zariadeniach.\n"
 
102
 
 
103
#: solid-hardware.cpp:238
 
104
msgid ""
 
105
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
 
106
msgstr ""
 
107
"             # Ak je to možné, pripojiť zariadenie zodpovedajúce 'udi'.\n"
 
108
 
 
109
#: solid-hardware.cpp:241
 
110
msgid ""
 
111
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
 
112
msgstr ""
 
113
"             # Ak je to možné, odpojiť zariadenie zodpovedajúce 'udi'.\n"
 
114
 
 
115
#: solid-hardware.cpp:244
 
116
msgid ""
 
117
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
 
118
msgstr ""
 
119
"             # Ak je to možné, vysunúť zariadenie zodpovedajúce 'udi'.\n"
 
120
 
 
121
#: solid-hardware.cpp:247
 
122
msgid "             # Listen to all add/remove events on supported hardware."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: solid-hardware.cpp:322
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
 
128
msgstr "Chyba syntaxe: Neznámy príkaz '%1'"
 
129
 
 
130
#: solid-hardware.cpp:392
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
 
133
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhranie StorageAccess."
 
134
 
 
135
#: solid-hardware.cpp:397
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
 
138
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhranie OpticalDrive."
 
139
 
 
140
#: solid-hardware.cpp:430
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Error: %1"
 
143
msgstr "Chyba: %1"
 
144
 
 
145
#: solid-hardware.cpp:465
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "Progress: %1%"
 
148
msgstr "Priebeh: %1%"
 
149
 
 
150
#: solid-hardware.cpp:471
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Info: %1"
 
153
msgstr "Informácie: %1"